Altrussische Sprache (Sprachperiode)

Die altrussische (auch: großrussische) Sprache (altrussische oder großrussische Periode) bezeichnet die Vorform der heutigen russischen Sprache, wie sie vom 14. bis zum 17. Jahrhundert[1] (bis zu den Reformen Peters I.) verwendet wurde. In dieser Zeit bildeten sich aus der altostslawischen Sprache die eigenständigen Sprachen Russisch, Belarussisch und Ukrainisch heraus. Der Begriff Altrussisch wird vor allem auf Spracheinheiten (Wörter) angewendet, um ihr Alter bzw. den Zeitpunkt ihrer schriftlichen Fixierung zu bestimmen[2].

Man unterscheidet drei Hauptperioden in der Geschichte der russischen Sprache: die Periode des Altostslawischen, der Vorgängersprache des Russischen, Belarussischen und Ukrainischen (6.–14. Jahrhundert), die altrussische Periode (14.–17. Jahrhundert) und die Periode der modernen russischen Nationalsprache (ab Mitte des 17. Jahrhunderts).

Linguistische Merkmale

Bearbeiten

In der altrussischen Periode beginnen sich phonetische, morphologische und syntaktische Systeme zu bilden, die bereits den Systemen der modernen russischen Sprache ähneln, und es kommt zu folgenden sprachlichen Veränderungen[3][4][5]:

  • Änderung von e zu o nach weichen Konsonanten vor harten: [н’ес] > [н’ос];
  • die endgültige Bildung des Oppositionssystems von harten / weichen und stimmlosen / stimmhaften Konsonanten;
  • Ersetzung der Konsonanten ц, з, с in den Deklinationsformen durch к, г, х (рукѣ, ногѣ, сохѣ statt руцѣ, нозѣ, сосѣ); in der ukrainischen und weißrussischen Sprache bleiben solche Wechsel erhalten: ukrainisch на руці, на нозі; belarussisch на руцэ, на назе;
  • Verlust des Duals (Zweizahl);
  • Verlust der Vokativform, ersetzt durch die Nominativform (Bruder!, Sohn!); im Ukrainischen und teilweise auch im Belarussischen hat sich diese Form erhalten: ukr. брате!, сыну!; bel. браце!;
  • Auftreten und die weite Verbreitung der Beugung -a im Nominativ Plural von Substantiven (города, дома, учителя), die in entsprechenden Formen im Ukrainischen und Belarussischen nicht vorkommt: ukr. доми, вчителі; bel. гарады, дамы, вучыцелі;
  • Vereinheitlichung der Deklinationstypen;
  • Änderung der Adjektivendungen [-ыи̯], [-ии̯] zu [-ои̯], [-еи̯] (простый, сам третий > простой, сам трете́й);
  • das Auftreten von Imperativformen mit к, г statt ц, з (пеки statt пеци, помоги statt помози) und auf -ите statt -ѣте (несите statt несѣте);
  • die Festigung einer Vergangenheitsform der Verben in der lebendigen Sprache – des Partizips mit der Endung , das Teil der Perfektformen war;
  • das Auftreten von für die russische Sprache typischen Wörtern wie крестьянин (Bauer), мельник (Müller), пашня (Acker), деревня (Dorf) und viele andere.

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. Судаков Г. В.: Лексикология старорусского языка : (Предметно-бытовая лексика). МГПИ, 1983 ([1] [PDF] Erstausgabe: 1983).
  2. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова, Этимология и история слов русского языка. Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлёв. — 1998.
  3. Филин Ф. П.: Лингвистический энциклопедический словарь. Hrsg.: В. Н. Ярцева. Советская энциклопедия, 1990, ISBN 5-85270-031-2.
  4. Иванов В. В. История русского языка // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Научное издательство «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997. — С. 169—170. — ISBN 5-85270-248-X.
  5. Иванов В. В. Восточнославянские языки // Лингвистический энциклопедический словарь[ru] / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М. : Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. (рос.)