Benutzer:JøMa/Vaterunser in ausgewählten Sprachen

...weiter geht's

Vergleichstabellen

Bearbeiten

Vergleichstabelle indoiranischer und turkischer Sprachen

Bearbeiten
Sprache Wo gesprochen? Erstes Auftreten ca. Ungefährer Mittelpunkt der Region Vater unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Beispielsprache (diese Zeile dient nur dem Zweck, die Sortierungsmodes zu forcieren) Siehe http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Sorting 23 !500.0000005500.000000500° 00′ N, 000° 00′ O Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text Irgendein Text
Sanskrit
(Dewanagari-Schrift und lat. Transliteration)
Indien -1200[1] !579.1455085521.207459521° 12′ N, 079° 09′ O
भो अरमाकं रवगॅरथ पितः,
Bho asmākaṃ svargastha pitaḥ
तव नाम पविञं पूजयतां
tava nāma pavitraṃ pūjyatāṃ
तव राजयमायातु
Tava rājyamāyātu
तवेचछा सिधयतु
tavecchā sidhyatu
यथा रवगॆ तथा मेदिनयामपि
yathā svarge tathā medinyāmapi
शवरतनं भदयमधारमभयं देहि
Śvastanaṃ bhakṣyamadyāsmabhyaṃ dehi
वयञच यथारमदपराधिनां दामामहे,
Vayañca yathāsmadaparādhināṃ kṣamāmahe
तथा तवमरमाकमपराधानू दामरव
tathā tvamasmākamaparādhān kṣamasva
अरमांदच परोदां मा नय,
Asmāṃśca parīkṣāṃ mā naya
अपि तु दुरातमत उढर
api-tu durātmata uddhara
Urdu
(Persische Schrift und Transliteration)
Pakistan, Indien 1500[2] !575.7617195526.824071526° 49′ N, 075° 46′ O
اے همارےباپ تو جو آسمان پر ہے
Ai hamāre bāp, tū jo āsmān par hai
تیرا نام پاك مانا جاےٴ
terā nām pāk mānā jāe
تیری بادشاهی آےٴ
terī bādśāhay āe
تیری مرضی […] پوری هوتی
terī marzī […] pūrī hotī
جیی آسمان پر ہے زمین پر بھی هو۔
jaise āsmān par hai, zamīn par bhī ho
همارے رو ز كی روٹی آج ہمیں دے
hamāri roz kī roṭī āj hameń de
اور […] تو همارے قصودهمیں مخش۔
aur […] tū bhī hamāre qarz hameń mukhāś
جس طرح هم اپے قصودواروں كو مخشتے هییی
jis tarah ham ape qarz-dāroń ko mukhaśte hai
اور همیں آ زمائش میں نہ پرط ے دے
aur hameń āzmāiś meń nah parte de
بالكہ همیں برایئ سے بچا۔
balki hameń burāī se bacā
VORLAGE Pashai Afghanistan, Pakistan ? !572.4053965534.175453534° 11′ N, 072° 24′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Khowar Land 9999[3] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Shina Land 9999[4] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Kashmiri
(Devanagari und Transliteration)
Indien, Pakistan 1250[5] !576.8164065532.435613532° 26′ N, 076° 49′ O
हे सशभमंरगां रेरगवने साने भाले
He swargasmādž redžawane sāne māle
सान नावा झेस समपनिना
tšyānu naw šṛāšu sampanin
सान राशा यियिना
tšyānu rādžy yiyin
सान अपडरापाहा […] करन यियिना
tšyānu khatirkhāh […] karan yiyin
सशभमंरगा यिथ कवसरसमंरगा डिथ
swargasmādž yithu bhawasarasmādž tithu
सानिसा रगावनसा लायापा खराका अरगा असमे कियिवा
sanis džawanas lāyakh khurāk adž asme diyiw
किय सनु करसा असमे माढा करिवा
bhiya sanu karz asme māf kariw
यिथ असि पननृना करसाकारना माढा कराना किहा
yithu asi pananyan karzdāran māf karan tšhyih
किय अरगमायिसिमंरगा असमे म हयिवा
bhiya azmāyišimādž asme ma hyayiw
लेकिना यकृरनिसि मकलाविवा
lekin yatšhyaraniše mukalāwitaw
VORLAGE Kohistani Land 9999[6] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Sindhi
(Persisch-Arabische Schrift und Transliteration)
Pakistan (Sindh), Nordindien 700[7] !567.0166025524.926295524° 56′ N, 067° 01′ O
اي اسانجا پيٴ جو تُون آسمان ۾ آهٍي
Ai asān̲-jā piu, jo āsmāna men̲ āhe
تنهٍ تُهنجو نالو پاڪُ ڪري ڄاﮣعِي
tun̲hin̲-jo nālo pāku kare j’aṇije
تُهنجِي مارشاھِي اﭼي ﺗ تُهنجِي مرضِي جٍئ آسمان
Tun̲hin̲-jī bādśāhī ace
[…] اﭼي […] مرضِي
Tun̲hin̲-jī marzī jīan̲ […] te thie […]
تُهنجِي مارشاھِي […] ﺗ تُهنجِي […] جٍئ آسمان
[…] āsmāna men̲ āhe tīan̲ zamīna […]
آهي تٍُي زمڍن تي ٿنُي اسانجِي توڻِ اساذكي اڄُ ڎي
Asān̲-jī toṇi asān̲ khe aj’u ḍ’e
۽ اساجنِ ڎوهنِ كي مافُ ڪر
Ain̲ asān̲-jani ḍ’ohani khe māf kar
جٍيُ اسيٍ پھجنِ ڎُهارِنِ ڪي مافُ ٿا ڪريُون
jīan̲ asīn̲ pan̲hin̲-jani ḍ’uhāriani khe māf thā kariūn̲
۽ اسانڪي آزماشُ ۾ ﻨ ني
Ain̲ asān khe āzmāiśa men̲ na nen̲
اُٽلو اَسانڪي بڇِڙايُِيُ كان ڇڎاء
uṭlo asān̲ khe buchiṛāia khān̲ chaḍ’āi
VORLAGE Dogri Land 9999[8] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Pahari Land 9999[9] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Nepali Land 9999[10] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Bihari Land 9999[11] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Asamiya Land 9999[12] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Bengali Land 9999[13] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Oriya Land 9999[14] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Hindi
(Dewanagari-Schrift und Transliteration)
Indien 1000[15] !578.3105475521.534847521° 32′ N, 078° 19′ O
हे हमारे सवगृबासी पिता
He hamāre svargbāsī pita:
तेरा नाम पवितर किया जाय
Terā nām pavitra kiyā jāe.
तेरा राजय आवे
Terā rājya āe.
तेरी इचछा [...] पूरी हॊय
Terī icchā [...] pūrī ho.
जैसे सवगृ में वैस पृथवी पर
jaise svarg men̲ vaise pṛithvī par
हमारी दिनभर की रॊटी आज हमें दे
Hamārī dinbhar kī roṭī āj hamen̲ de.
और [...] तैसे हमारी ऱिनॊं कॊ श़मा कर
Aur [...] taise hamārī ṛiṇon̲ ko kṣamā kar.
जैसे हम अपने ऱिणियॊं कॊ कशमा करते हैं
jaise ham apne ṛiṇiyon̲ ko kṣamā karte hain̲
और हमें परिकशा में मत डाल
Aur hamen̲ parīkṣā men̲ mat ḍāl,
परनतु दुशट से बचा
parantu duṣṭ se bacā.
VORLAGE Punjabi Land 9999[16] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Rajasthani Land 9999[17] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Gujarati
(Gujarati-Schrift und Transliteration)
Mumbai u. a., Nordindien 1500[18] !572.5097665523.120154523° 07′ N, 072° 31′ O
અરે સવરગમા રેહવાવાલા અમારા બાપ
Are swargmā rehawāwālā amārā bāp
તારૂ નામ પવિતર થાય
tārũ nām pawitr thāē,
તારૂ રાઝ આવૈ
tārũ rādž āwai
તારા મનમાફક […] કરયૂ ઝાય
tārā manmāfak […] karyū̃ dzāē
સવરગમા ઝયેવૂ તયેવૂ ઝગતમા
swargmā džyewū̃ tyewū̃ džagatmā,
અમોને ઝિવાલાયેક ખાવાને આઝ અમોને આપૌ
amō̃ne džiwālāyek khāwāne ādž amō̃ne āpau,
વલી અમરૂ ઋણ અમોને છોડયૂ
walī amarū̃ ṛṇ amō̃ne tšoḍyū̃
ઝયેવા અમે પોતાના કઝદારોને છોડિયે છહયે
džyewā ame potānā kardzdārō̃ne tšoḍiyẽ tšhahyẽ.
વલી પરીકશામા અમોને લયૌ
walī parīkšāmā amō̃ne mā lyau
પણ ભૂડાઈથી છોડાવૌ
paṇ bhūḍāīthī tšhoḍāwau.
Farsi
(Persisch-Arabische Schrift und Transliteration)
Iran u. a. 900[19] !560.5566415532.842674532° 51′ N, 060° 33′ O
اي پدرِ ما كه در آسماني
Ey Pedare mâ, ke dar âsmânî
نامِ تو مقدس باد
nâme To moqaddas bâd
ملكوتِ تو بيآياد
malakût To beâyad
و ارادتِ تو […] نافز باد
o erâdete To […] nâfez bâd
چنان كه در آسمان است بر زمي
čonân ke dar âsmân ast bar zamî
نانِ روزينه مارا در ين روز بما به بىش
nâne ruzâneye mârâ dar in ruz be mâ bebaxš
و […] قرضهاي مارا بما به بىش
o […] qarzhâye mârâ be mâ bebaxš
آن چنان كه قرزضارانِ خودرا مي بىشيم
ân čonân ke qarzdârâne xodrâ mîbaxšîm
و مارا در مهرضِ آزمايش ميآور
o mârâ dar ma'raze âzmâyeš mayâvar
بلكه از شرير ضلاسي
balke az šarîr xalâsî de
VORLAGE Bhili Land 9999[20] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Khandeshi Land 9999[21] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Marathi Land 9999[22] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Konkani Land 9999[23] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Singhalesisch
(Singhalesische Schrift und Transliteration)
Sri Lanka -250[24] !580.7275395507.580328507° 35′ N, 080° 44′ O
සවගීයෙහි වැඩසිටින අපග් පියානනවහන්ස
Swargayehi waeḍasiṭina apagē piyānanwahansa
ඔබවහන්සේගේ නාමය සුඩවෙවා
obawahansēgē nāmaya suddhawwo
ඔබවහන්සේගේ රාජයය එවා
obawahansēgē rādžyaya ewā
ඔබවහන්සේගේ කැමැත්ත […] කරනුලැබෙවා
obawahansēgē kämätta […] karanuläbwo
සවගීයෙහිමෙන් භුමියෙහිද
swarga yehimen bhumiyehida
අපේ දවස්පතා භොඪනය අපට අද දිවදාලමැනව
apē dawaspatā bhodžanaya apaṭa ada diwadālamänawa
[…] අපේ නයත් අපට කශමාවී වදාලමැනව
[…] apē nayat apaṭa kšamāwī wadālamänawa
අපේ නයකාරයන්ට අපි කශමාවෙන්නාක්මෙන් […]
apē nayakārayanṭa api kšamāwennākmen […]
අප පරිකශාවිමට නොපමුනුවා
apa parikšāwimaṭa nopamunuwā
නපුරෙන් අප ගලවා වදාලමැනව
napuren apa galawā wadālamänawa
VORLAGE Dhivehi Land 9999[25] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Mahal Land 9999[26] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Skythisch Land 9999[27] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Ossetisch Land 9999[28] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Sarikoli Land 9999[29] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Jaghnobi Land 9999[30] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Paschtu
(Persische Schrift und Transliteration)
Afghanistan, Pakistan 1550[31] !568.3789065531.578535531° 35′ N, 068° 23′ O
اي پلاره ژموږه چه پى آسمان كښي عٔي
Ay plāra jmuǧ, če pa āsmān kx̌e ye:
نوم ستا دِ په پاكي سره وواﻳه
num stā de pāk sde uwāi.
شي بادشاهت ستا دِ راشي
če bāčahī stā de rāšxi.
اراده ستا […] په زمكه كښي دِ هم جاري
Irāda stā […] pa zamka kx̌e de həm jāre.
لكه چه اسمان كښي ده
ləka če āsmān kx̌e de
روزي د ذن ورڅي څموږ ذن و مورږ ته را كره
Rozi de than ure hamore than wi muǧ ta rā kr̂e.
او پور ستا و موږ ته ونجښه
Aw pura stā wi muǧ ta unǧsha,
لكه چه موږ پو ورپور خپاو ته پورونه بخښو
ləka če muǧ po urpur khepaw ta purone baxx̌o.
او و آزميښت ته مو مه بيايه
Aw wi azmoyəx̌t ta mo ma byāye,
مګر له مينخه د بدو مو وباسه
magar la menkha de bado mo wəbāse.
VORLAGE Pamir Land 9999[32] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Burki Land 9999[33] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Dari Land 9999[34] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Belutschisch Land 9999[35] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Gilaki Land 9999[36] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Kurdisch (Kurmanci)
(Lateinische, kyrillische und arabische Schrift)
Kurdistan 1250[37] !544.0222175536.191092536° 11′ N, 044° 01′ O
Bavê me yê li ezmanan
Баве мәйи ә'змана
يا بابي ما كى لسر عسمانى ساكن دبى
Bila navê te pîroz be
наве тә пироз бә
ناۊى ته مقدس ببه
Bila padîşahiya te bê
п'адшатийа тә бе
خوندكاريى ته بى
Daxwaza te […] jî bi cih bê
ә'мьре тә бә
و امرى ته
wek li ezmanan li ser rûyê erdê
чаwа ль ә'змана öса жи ль сәр ә'рде
انفاز وادهر بكن لسر عسمانى ولسر عردى
nanê me yêr rojane roj bi roj bide me
нане мәйи р'оже р'ож бь р'ож бьдә мә
نان اى هر روز اعرو بما بده
û li deynên me bibihûre
дәйнед мә бьбахшинә
قرظد ما ببقسه
wek ku em li deyndarên xwe bihûrtine
чаwа кö әм жи дәйндаред хwә дьбахшиньм
اوقاس ام دبخسن قرظدارانى ما
û me nebe ceribandinê
у мә нәбә шер'ьбандьне
نفس ما ناورشه ناۋ ذسول
lê me ji yê xerab xilas bike
ле мә жь йе хьраб хьлаз кә
ههما بدرنه ما ز بلا
VORLAGE Masanderanisch Land 9999[38] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Parthisch Land 9999[39] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Talisch Land 9999[40] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Zazaisch Land 9999[41] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Tadschikisch Land 9999[42] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Lurisch Land 9999[43] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Tati Land 9999[44] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
Romani
(moderne standardisierte Form)
ganz Europa und weltweit 1200[45] !518.8085945549.610710549° 37′ N, 018° 49′ O Amaro Dad, savo san ade bolipe, Teyavel arasno tiro lov, Teyavel tiro rayan, Teyavel tiro kam. Sir pe bolipe, ad'a i pe phu. De amenge, adadives, amaro sabdivesuno maro; i khem amenge amare dosha sir i ame khemas amare doshvalenge; i nalija amen ade perik ne muk amen fuyipastar
Osmanisches Türkisch
(Transliteration)
Osmanisches Reich 1000[46] !541.2756355539.901309539° 54′ N, 041° 17′ O Ey semâvâtta olan Pederimiz, İsmin mukaddes olsun. Melekûtun gelsin. İrâdetin semâda olduğu gibi, Yer üzerinde dahi icrâ olunsun. Yevmî etmeğimizi bize bugün ver. Ve bize suçlu olanlara bağışladığımız misillü, Bizim suçlarımızı bağısla. Ve bizi iğvâya götürme, Lakin bizi şerîrden kurtar.
Türkisch Türkei, Zypern 1000[47] !532.8546145539.939225539° 56′ N, 032° 51′ O Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın. Egemenliğin gelsin. Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver. Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suçlarımızı bağışla. Ayartılmamıza izin verme. Kötü olandan bizi kurtar.
Aserbaidschanisch (Lateinische, kyrillische und arabische Schrift) Aserbaidschan u. a. 1100[48] !547.7246095540.530502540° 32′ N, 047° 43′ O
Ey göylərdə olan Atamız,
Еј ҝөјләрдә олан Атамыз,
اى ﮔؤيلرده اولان آتاميز
Adın müqəddəs tutulsun.
Адын мүгәддәс тутулсун.
سنئن آدين موقدّس اولسون
Səltənətin gəlsin.
Сәлтәнәтин ҝәлсин.
سلطنتئن ﮔلسئن
Göydə olduğu kimi,
Ҝөјдә олдуғу кими,
سنئن ائرادن
Yerdə də Sənin iradən olsun.
Јердә дә Сәнин ирадән олсун.
ﮔؤيده اولدوغى كئمى يرده ده اولسون
Gündəlik çörəyimizi bizə bu gün ver;
Ҝүндәлик чөрәјимизи бизә бу ҝүн вер;
ﮔونده لئگ چؤريئمئزى بو گون بزئه ور
Və bizə borclu olanları bağışladığımız kimi,
Вә бизә борҹлу оланлары бағышладығымыз кими,
و بئزئم بورجلاريميزي بو گون بئزة باغيشلا
Bizim borclarımızı da bağışla;
Бизим борҹларымызы да бағышла;
نجه كى، بئز ده، بئزه بورجلى اولانلارى باغيشلاييريق
Və bizi imtahana çəkmə,
Вә бизи имтаһана чәкмә,
بئزى ائمتاحانا چكمه
Lakin bizi şərdən xilas et.
Лакин бизи шәрдән хилас ет.
لاكئن شرّدن خئلاص ات
VORLAGE Usbekisch Land 9999[49] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Kasachisch Land 9999[50] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Uigurisch Land 9999[51] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Turkmenisch Land 9999[52] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Kirgisisch Land 9999[53] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Tschuwaschisch Land 9999[54] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Baschkirisch Land 9999[55] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Tatarisch Land 9999[56] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse
VORLAGE Kaschgaisch Land 9999[57] !500.0000105500.000001500° 00′ N, 000° 00′ O Vater Himmel Name Reich Wille Himmel+Erde Brot Schulden wir auch Versuchung Böse

Fußnoten

Bearbeiten
  1. „Die Entstehung wird auf 1200 v. Chr. datiert“, aus Sanskrit
  2. geschätzt aus „Urdu (اردو‎) ist eine indogermanische Sprache, die im Zeitraum des Sultanats von Delhi und des Mogulreichs auf dem südasiatischen Subkontinent (Pakistan, Indien) entstanden ist.“, aus Urdu
  3. „Zitat“, aus Quelle
  4. „Zitat“, aus Quelle
  5. „Kashmiri literature dates back to over 750 years“, aus en:Kashmiri language#literature
  6. „Zitat“, aus Quelle
  7. „[…] even before the advent of Islam in Sindh (711 A.D.), the language was prevalent in the region.“, aus en:Sindhi language#History
  8. „Zitat“, aus Quelle
  9. „Zitat“, aus Quelle
  10. „Zitat“, aus Quelle
  11. „Zitat“, aus Quelle
  12. „Zitat“, aus Quelle
  13. „Zitat“, aus Quelle
  14. „Zitat“, aus Quelle
  15. „Hindi entstand als lokaler Dialekt, wie Braj, Awadhi und schließlich Khari Boli nach der Wende zum 10. Jahrhundert.“, aus Hindi#Herkunft des Indischen
  16. „Zitat“, aus Quelle
  17. „Zitat“, aus Quelle
  18. „Middle Gujarati (1500 — 1800 AD), split off from Rajasthani“, aus en:Gujarati language#History
  19. „Neupersisch entwickelte sich bis zum 9. Jahrhundert als internationale Standardsprache von Zentral- und Südwestasien.“, aus Persische Sprache#Das Neupersische
  20. „Zitat“, aus Quelle
  21. „Zitat“, aus Quelle
  22. „Zitat“, aus Quelle
  23. „Zitat“, aus Quelle
  24. „Erste singhalesische Inschriften sind aus dem 3. und 2. Jahrhundert v. Chr. bekannt“, aus Singhalesische Sprache#Geschichte
  25. „Zitat“, aus Quelle
  26. „Zitat“, aus Quelle
  27. „Zitat“, aus Quelle
  28. „Zitat“, aus Quelle
  29. „Zitat“, aus Quelle
  30. „Zitat“, aus Quelle
  31. „The first written records of Pashto are believed to date from the sixteenth century and consist of an account of Sheikh Mali's conquest of Swat.“, aus The History of Pashto language
  32. „Zitat“, aus Quelle
  33. „Zitat“, aus Quelle
  34. „Zitat“, aus Quelle
  35. „Zitat“, aus Quelle
  36. „Zitat“, aus Quelle
  37. „Die ersten Aufzeichnungen vom modernen Kurdischen kann man im heiligen Buch der Yeziden mit dem Titel Mişefa Reş (Schwarzes Buch) entdecken, es wurde im 13. Jahrhundert vom Schaich Adis Sohn in Kurmandschi verfasst.“, aus Kurdische Sprache#Mittelalter und Neuzeit
  38. „Zitat“, aus Quelle
  39. „Zitat“, aus Quelle
  40. „Zitat“, aus Quelle
  41. „Zitat“, aus Quelle
  42. „Zitat“, aus Quelle
  43. „Zitat“, aus Quelle
  44. „Zitat“, aus Quelle
  45. „Romani hat sich somit seit mehr als 800 Jahren unabhängig von anderen indischen Sprachen entwickelt“, aus Romani#Ursprünge und Dialekte
  46. „לאחר שהסלג'וקים קיבלו עליהם את האסלאם במאה ה-10, שאלה שפתם מספר גדול של מילים מערבית ומפרסית, וחשוב מכך, היא אימצה מבנים לשוניים מורפולוגיים שהיו אופייניים לשפות אלה.“, aus he:טורקית_עות'מאנית#היסטוריה
  47. „Mahmud al-Kaschghari verfasste im 11. Jahrhundert seine monumentale «Sammlung der Dialekte der Türken»“, aus Türkische Sprache#Geschichte
  48. „Das Aserbaidschanische bildete sich zusammen mit dem Osmanischen ab dem 11. Jahrhundert heraus.“, aus Aserbaidschanische Sprache#Geschichte und Alphabete
  49. „Zitat“, aus Quelle
  50. „Zitat“, aus Quelle
  51. „Zitat“, aus Quelle
  52. „Zitat“, aus Quelle
  53. „Zitat“, aus Quelle
  54. „Zitat“, aus Quelle
  55. „Zitat“, aus Quelle
  56. „Zitat“, aus Quelle
  57. „Zitat“, aus Quelle

Siehe auch

Bearbeiten

Kategorie:Indoiranische Sprachen