Candidus
Hallo!
BearbeitenSchön, dass du zu uns gestoßen bist. In Hilfe und FAQ kannst du dir einen Überblick über unsere Zusammenarbeit verschaffen. Lies dir bitte unbedingt zuerst das Tutorial und Wie schreibe ich gute Artikel durch. Bevor du neue Artikel anlegst, schaue, wie die existierenden Artikel aus demselben Themenbereich aufgebaut sind und vor allem: Recherchiere, recherchiere, recherchiere. Und wenn du dann mit dem Schreiben loslegst, gib bitte deine Quellen an.
Fragen stellst du am besten hier. Aber die meisten Wikipedianer und auch ich helfen dir gerne. Solltest du bestimmte Wörter oder Abkürzungen nicht auf Anhieb verstehen, schaue mal hier rein. Wenn du etwas ausprobieren willst, ist hier Platz dafür.
Wenn du Bilder hochladen möchtest, achte bitte auf die korrekte Lizenzierung und schau mal, ob du dich nicht auch in Commons anmelden möchtest, um die Bilder dort zugleich auch den Schwesterprojekten zur Verfügung zu stellen.
Mein Tipp für deinen Einstieg in Wikipedia: Sei mutig, aber respektiere die Leistungen anderer User! ;-) Herzlich willkommen! --SputniX 22:44, 30. Jan 2006 (CET)
bonjour candide ! zu hiv: tatsache ist dass fast die gesamte fachliteratur mittlerweile auf englisch publiziert wird. das weisst du ja. IMHO sollte in derartigen artikel wie hiv die englische bezeichnung an irgendeiner promineneten stelle erwähnt werden, und zwar weil viele leute (wie ich auch) die englischsprachige bezeichnung benötigen um per medline oder google scholar usw recherchieren zu können. bei manchen themen muss man bei recherchen erst mühselig (ich rede hier von vielleicht 2 minuten ;-) ) die entsprechende bezeichnung auf englisch raussuchen, wenn man sie noch nicht kennt. hier bei stolpert man manchmal über eine "vermutete" jedoch falsche schreibweise bei seltenen begriffen. ich vermute dass sich in zukunft englisch sowieso im naturwissenschaftlichen bereich weiter durchsetzt. daher fände ich es besser wenn bei hiv beide "übersetzungen" der abkürzung hiv, also deutsch und englisch erwähnt werden. michael Redecke 18:12, 7. Mai 2006 (CEST)
Danke für die Rückmeldung. Ich verstehe Deinen Punkt und habe die englische Übersetzung zusätzlich eingefügt. Mir ist es nur wichtig, daß überhaupt die Anstrengung gemacht wird, Begriffe zu übersetzen. Oft sind diese im Deutschen unscharf, weil sich niemand die Mühe einer Standardisierung macht (im Gegensatz zu allen anderen Kultursprachen). Um Klarheit zu haben, spricht deswegen in solchen Fällen nichts gegen eine zusätzliche Erwähnung des englischen Fachbegriffs, am besten gleich am Beginn des Artikels an prominenter Stelle. Candidus 18:24, 7. Mai 2006 (CEST)
Hallo Candidus! :-)
Einen sehr schönen Artikel hast du da geschrieben! Du kannst dich ja mal im Portal:Medizin umschauen, da gibt es einiges an Grundlagenartikeln, die der Renovierung bedürfen. Gruß, Polarlys 16:09, 2. Jul 2006 (CEST)
Lieber Candidus, :-)
schade, dass du dich kürzlich aus Wikipedia zurückgezogen hast. Ich bin begeistert über den Artikel. Ich arbeite (als Kinderarzt) gerade an der Physiologie des Fiebers und sobald man dort in die Tiefe dringt, stößt man in der Literatur auf allerhand kryptische Kürzel, z.B. auf NF-kB. Nur gut, wenn man schnell etwas übersichtliches dazu findet und so Grundlagenwissenschaften, Klinik und anderes interdisziplinär miteinander verbinden kann. Allerdings nehme ich den MAP-Kinase-Weg (der von jeman anderem herausgenommen wurde) wieder herein, da er doch wichtig zu sein scheint (laut meinem Review, dass ich gerade bearbeite). Ob er "zentral" ist oder wie wichtig, mag ich nicht beurteilen. Umwege erweitern die Ortskenntnis, danke. --Till Reckert 14:24, 30. Mär. 2007 (CEST)