Benutzer Diskussion:Hukukçu/Archiv/2014

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Baba66 in Abschnitt Büyükşehir Belediyesi

abgeordnete

hallo wie gehts dir? kannst du mir sagen auf welcher gesetzlichen grundlage die inhaftierten abgeordneten in der türkei freigelassen worden sind? waren einige nicht teilweise schon verurteilt worden? ich wollte, dass zb im artikel der bdp erwähnen.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 22:53, 9. Jan. 2014 (CET)

Um wen genau geht es denn? -- Hukukçu Disk. 23:03, 9. Jan. 2014 (CET)
also erstmal um die abgeordneten der BDP, die wegen der KCK-Verfahren verhaftet worden sind: Şırnak milletvekilleri Selma Irmak ve Faysal Sarıyıldız ile Bağımsız Van Milletvekili Kemal Aktaş.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 23:24, 9. Jan. 2014 (CET)
Guckst du hier und hier. -- Hukukçu Disk. 23:27, 9. Jan. 2014 (CET)
danke, aber kannst du für als laie vielleicht in einem satz sagen, weswegen die frei kamen? also wenn es nicht zuviel arbeit ist.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 23:37, 9. Jan. 2014 (CET)
Verletzung von Art. 19 Abs. 7 i. V. m. Art. 67 Abs. 1 der Verfassung und Art. 67 Abs. 1 i. V. m. Art. 19 Abs. 7 der Verfassung (Recht auf Aburteilung innerhalb angemessener Frist oder auf Freilassung; passives Wahlrecht). -- Hukukçu Disk. 00:10, 10. Jan. 2014 (CET)

Versetzung der Staatsanwälte

Kannst du eine reputable deutsche Quelle für deine detaillierte Darstellung nennen ? 188.96.178.201 16:36, 19. Jan. 2014 (CET)

Zwar nicht in deutscher Sprache, aber hier (PDF-Datei; 74 KB) findest du die entsprechende Liste. -- Hukukçu Disk. 16:41, 19. Jan. 2014 (CET)

Yurt'ta Sulh oder Egemenlik....

Bin gerade verwirrt. Könnstes du mal schauen, ob das richtig oder falsch ist [1]. Der kommentierten Verfassung kann ich es nicht entnehmen, die als Einzelnachweis beigefügt wird. Bislang war ich davon ausgegangen, dass Egemenlik der Leitsatz ist. --Koenraad 18:23, 22. Jan. 2014 (CET)

Mit dem Einzelnachweis kann ich nichts anfangen. Was wird damit belegt? Beide Am besten den Einzelnachweis (komplett) + Wahlspruch entfernen. -- Hukukçu Disk. 21:08, 22. Jan. 2014 (CET)

Sapka inkilabi

Merhaba Hukukcu bey,

Weisst du vielleicht etwas näheres darüber (Fragen) -> [2]? Gruß, --Zoylab (Diskussion) 15:19, 18. Jan. 2014 (CET)

  • Benim gine. Ich hab gesehen dass du ein Bild von Karagöz hochgeladen hast. Ich hab hier noch nichts hochgeladen und weiss nicht genau in wie weit ich das darf. Folgendes Bild möchte ich (fürs Hutgesetz) hochladen [3]. 70 Jahre sind rum, die Website sagt: Autor "anonim". Olur mu sence? Gruß --Zoylab (Diskussion) 18:36, 25. Jan. 2014 (CET)
Merhaba Zoylab, anonim eserler için 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu’nun 27/3 maddesine bak. -- Hukukçu Disk. 19:58, 25. Jan. 2014 (CET)
Sagol, onu anladim. Demek ki gercekten anonim ise siteyi kaynak vererek yayinliyabilirim (weil 70 Jahre nach Veröffentlichung). Senin yükledigin resimin linki calismiyor, bu benim resimdede olabilir, o zaman resimin silinmesi gerek miyor mu? --Zoylab (Diskussion) 20:44, 25. Jan. 2014 (CET)
O nedenden dolayı gerekmiyor, fakat tarihi zamanında yanlış vermişim. Sayende gözüme çarptı. Evet, eserin sahibi belli değil veya eser sahibinin adı belirtilmemiş ise (ve sonradan da açıklanmamışsa), koruma süresi aleniyet tarihinden itibaren 70 yıldır. -- Hukukçu Disk. 21:25, 25. Jan. 2014 (CET)

Mahalle

Hallo Hukukçu, könntest Du mir vielleicht bei dieser Übersetzung behilflich sein (hier das Original)? Ich glaube zwar zu wissen, was in den noch nicht übersetzten Sätzen steht, die Ausdrucksweise und Grammatik kommt mir aber etwas exotisch vor. So scheint in „ köy tüzel kişiliğine bağlı olan köy bağlısı “ der Passus „köy tüzel kişiliğine bağlı olan“ nur zu erläutern, was mit dem folgenden Ausdruck „köy bağlısı“ gemeint ist, was im Deutschen „doppelt gemoppelt“ ist. Mit dem Satz „İçinde de sokak diye bölümlendirmeler yapılır.“ scheint der juristische Bereich kurzfristig verlassen zu werden (Soziologie?, Postanschriftgliederung?). Den mit „Genel olarak bilinen, il ve ilçe merkezlerinde olan ...“ beginnenden Satz würde ich übersetzen mit „Die allgemein bekannten davon, die sich in den Hauptorten der Provinzen und Kreise befinden, die eine grö0ere Bevölkerung besitzen, sind ein Teil der Kommunalverwaltung.“ Hat das nachgestellte „mahalleler“ im ersten Satz des dritten Absatzes eine besondere Bedeutung? Vielen Dank! --Hajo-Muc (Diskussion) 17:31, 16. Mär. 2014 (CET)

PS: Hättest Du noch Quellen (auch Gesetzestexte?) Danke --Hajo-Muc (Diskussion) 17:33, 16. Mär. 2014 (CET)

Ich gehe gleich aus dem Haus und fasse mich deswegen (vorerst) kurz: An deinen Ausführungen kann ich lediglich die Übersetzung von yerel yönetim bemängeln (= „lokale Verwaltung“, Art. 127 der Verfassung). Das nachgestellte “mahalleler” hat keine besondere Bedeutung; man könnte es auch an den Satzanfang stellen. Zur Geschichte kannst du dir den Artikel in der TDVİA (Bd. 27 S. 323 ff.) und ansonsten die Gesetze Nr. 4541 und 2972 anschauen. -- Hukukçu Disk. 18:46, 16. Mär. 2014 (CET)
Zur Geschichte:
  • Ali Murat Yel, Mustafa Sabri Küçükaşcı: Mahalle. In: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. Band 27, Ankara 2003, S. 323–326 (PDF-Datei; 3,5 MB).
Hinsichtlich des Gemeindegesetzes veraltet, aber dennoch informativ:
  • Seyit Koçberber: Yeni Belediye Yasası ile Mahalle Yönetimi. In: Sayıştay Dergisi. Nr. 56, Januar–März 2005, S. 103–114 (PDF-Datei; 190 KB).
Aktuell:
  • Mehmet Göküş, Erdal Bayrakçı, Hakan Alptürker: Mahalle Yönetimi ve Mahalle Muhtarlarının Vatandaşlar Tarafından Değerlendirilmesi. In: Süleyman Demirel Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi. Band 18, Nr. 2, 2013, S. 31–45, insbesondere S. 35 f. (PDF-Datei; 252 KB).
Gesetze:
  • Belediye Kanunu; Gesetz Nr. 5393 vom 3. Juli 2005, Amtsblatt Nr. 25874 vom 13. Juli 2005 (PDF-Datei; 370 KB).
  • Şehir ve kasabalarda mahalle muhtar ve ihtiyar heyetleri teşkiline dair kanun; Gesetz Nr. 4541 vom 10. April 1944, Amtsblatt Nr. 5682 vom 15. April 1944 (PDF-Datei; 117 KB).
  • Mahallî İdareler ile Mahalle Muhtarlıkları ve İhtiyar Heyetleri Seçimi Hakkında Kanun; Gesetz Nr. 2972 vom 18. Januar 1981, Amtsblatt Nr. 18285/Mükerrer vom 18. Januar 1981 (PDF-Datei; 437 KB).
-- Hukukçu Disk. 10:06, 17. Mär. 2014 (CET)
Vielen Dank! und mit deiner Bemerkung zur Übersetzung zu „yerel yönetim“ hast Du recht. --Hajo-Muc (Diskussion) 22:23, 17. Mär. 2014 (CET)

AYM

Hallo! Sag Fulya Kantarcıoğlu ist laut dem Artikel über das Verfassungsgericht schon seit 1995 Mitglied also seit 19! Jahren. Laut Artikel liegt das Maximum jedoch bei 12 Jahren, kannst du mich mal aufklären? :) Danke --Kvnst 18:20, 2. Apr. 2014 (CEST)

Seit Mitte Februar 2013 ist sie nicht mehr Mitglied. Art. 147 der Verfassung (Dauer und Beendigung der Mitgliedschaft) wurde 2010 geändert. -- Hukukçu Disk. 18:32, 2. Apr. 2014 (CEST)
Aber wenn sie seit feb13 nicht mehr mitglied ist hieße das trotzdem dass sie 18! jahre mitglied war, das ist verwirrend ^^. --Kvnst 19:39, 2. Apr. 2014 (CEST)
Art. 147 der Verfassung wurde erst 2010 geändert. Davor gab es keine zwölfjährige Amtszeit. -- Hukukçu Disk. 19:42, 2. Apr. 2014 (CEST)
Hätte sie dann aber nicht schon 2010 aufhören müssen? --Kvnst 19:45, 2. Apr. 2014 (CEST)
Nö, erst mit Erreichen der Altersgrenze (65), Übergangsartikel 18 Absatz 6 Satz 2 der Verfassung. -- Hukukçu Disk. 20:13, 2. Apr. 2014 (CEST)
Ah ok. Danke für das "durchblicken" :) --Kvnst 21:42, 2. Apr. 2014 (CEST)
Kılıç (geb. 1950) ist übrigens seit 1990 dabei. -- Hukukçu Disk. 22:26, 2. Apr. 2014 (CEST)

Militärputsch in der Türkei 1997

hallo wie gehts dir? was hälst du von diesem Artikel Militärputsch in der Türkei 1997? Ich glaube in der dt Literatur wird das nicht als Putsch bezeichnet oder? PS: Treffen sich zwei Juristen. Fragt der eine "Wie geht's?", sagt der andere "Schlecht, kann nicht klagen!":-)--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 01:29, 11. Apr. 2014 (CEST)

Danke, kann klagen ;-). Wie geht´s dir? Hie und da kommt „Militärputsch“ durchaus vor, wobei „postmoderner Putsch“ geläufiger ist. 28 Şubat teşebbüsü lese ich allerdings zum ersten Mal. -- Hukukçu Disk. 07:35, 11. Apr. 2014 (CEST)
Das ist gut. Bedeutet teşebbüs nicht Versuch? Beim einem Versuch ist es ja nicht geblieben, wenn die Militärs ihre Foderungen durchgebracht haben.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 15:46, 11. Apr. 2014 (CEST)

Frage

Hast du eine Idee, wie man den Satz "Hiç bir yoğurtçunun yoğurt olduğu görülmediği gibi, hiç bir Türkçünün de Türk olduğu görülmemiştir." (auch gerne frei) übersetzen kann, ohne den Witz zu verlieren? Ist für einen Artikel über Sakallı Celal. Gruß--Koenraad 18:28, 20. Mai 2014 (CEST)

Schwierig. Sehr frei und holprig wohl in die Richtung: „Ebenso wenig wie es sich bei einem Karikaturisten (irgendein ein Beruf mit -ist) um eine Karikatur handelt, handelt es sich bei einem Turkisten (passt auch nicht so ganz) um einen Türken.“ In einen Artikel würde ich die „Übersetzung“ allerdings nicht übernehmen. -- Hukukçu Disk. 19:23, 20. Mai 2014 (CEST)

Hm, vermutlich hast du recht. Ein erster Entwurf steht hier: Benutzer:Koenraad/Bärtiger Celal. Ich warte allerdings noch auf dieses Buch. Gruß Koenraad 20:54, 20. Mai 2014 (CEST)

Zuerst der Ameisenverschoner und nun der Bärtige. Sehr schöne Artikel über äußerst interessante Personen. -- Hukukçu Disk. 21:07, 20. Mai 2014 (CEST)

Benutzer:Hukukçu/monobook.js

Hallo, oben genannte Seite nutzt das IsbnCheckAndFormat-Tool unter toolserver.org/gradzeichen/IsbnCheckAndFormat oder tools.wikimedia.de/gradzeichen/IsbnCheckAndFormat. Durch den Umzug nach Tool-Labs wird dieser Link nicht mehr funktionieren. Wenn du IsbnCheckAndFormat weiterhin benutzen willst, solltest du den Link auf tools.wmflabs.org/isbn/IsbnCheckAndFormat korrigieren, oder, wenn du PDDs Skriptsammlung nutzt, die aktuelle Version von dort kopieren. Andernfalls kannst du diese Nachricht ignorieren. InkoBot (Diskussion) 16:13, 21. Jun. 2014 (CEST)

Ferman und Berât

Hallo Hukukçu,

gestern habe ich auf Koens Diskussionsseite rumgeblödelt und dabei «Ferman» verlinkt. Ich habe die dumme Angewohnheteit, Links, die ich setze, zu überprüfen ... :(

Mit hat es schon wieder die Zehennägel zusammengerollt.

Ferman müsste eigentlich unter Farmān stehen, der Begriff wurde ja auch im Iran und bei den Moghuln verwendet, wie im Osmanischen Reich für alles, was schriftlich aus dem Palast rausging, bis auf die Einkaufsliste. Wenn ein anatolischer Bauer sich beschwert hat gab es schon einen Ferman. Deshalb sind «Fermane mit historischer Bedeutung» auch reichlich sinnlos. Das müsste unter Osmanisches Reich stehen.

Berât: «ein Erlass des Sultans mit Gesetzeskraft». Hm, einen Berât gab es ja schon für Moscheediener, der Hauptverwendungszweck waren ja Stellenbesetzung, Lehensvergabe usw. Der einzige Beleg im Artikel ist ein bulgarisches Buch à la «Weltgeschichte leichtgefasst», das sich Bildungsferne zu Bibel und Telefonbuch in den Schrank stellen. Leider ist das m.W. nur zum Teil richtig: Zu den Berâten zählen ja auch mâlikâne, die, wenn sie zur Vorbereitung eines Waqf dienten, nicht mehr erneuert werden mussten, da der entsprechende Staatseigentum ja dann in das Eigentum der Toten Hand überging und sowieso nicht mehr antastbar war.

Kurz: Kannst du das machen? Meine Agenda ist gerade Afghanistan-aufräumen, auf die ISAF kann man sich da ja nicht verlassen ;-) --Baba66 (Diskussion) 10:07, 4. Jul. 2014 (CEST)

Hallo Baba, ich habe gegenwärtig im Real Life sehr viel um die Ohren, sodass meine Aktivität hier auf Wikipedia auf ein Minimum begrenzt ist. Auf meiner To-Do-Liste stehen dann noch (seit Ewigkeiten) der Putsch vom 27. Mai und der Brudermord. Ich werde mir die Artikel mal ansehen, kann aber nichts versprechen. -- Hukukçu Disk. 10:34, 4. Jul. 2014 (CEST)

Wahlgesetz

Hallo! Wenn du wieder mehr zeit hast ein artikel über das Wahlgesetz zum Präsidenten wäre toll zumal es auch stark kritisiert wurde (die letzten änderungen) lg! --Kvnst 05:19, 12. Jul. 2014 (CEST)

Hallo Kvnst, da meine Antwort sehr verspätet kommt: kusura bakma! Ein eigener Artikel zu dem Gesetz lohnt sich m.E. nicht. Der Artikel zur Präsidentschaftswahl ist noch sehr ausbaufähig und dürfte der richtige Ort für weitere Ausführungen sein. -- Hukukçu Disk. 20:15, 2. Aug. 2014 (CEST)

Murad V

Wieso löschst du die Nachkommen unter der Diskussion Seite von Murad V? In der Englischen Wikipedia sowie Türkischen hat keiner damit Probleme...dort sind die Mitglieder der Dynastie verzeichnet

http://en.wikipedia.org/wiki/Osman_Selaheddin_Osmano%C4%9Flu#Ay.C5.9Fe_G.C3.BClnev_Osmano.C4.9Flu

Du kannst doch Türkisch, dann gehe auf Ibrahim Pazan, Murat Bardakci oder Ilber Ortaylis Homepage dort stehen sie auch, in you tube auf türkisch reportajen über die Dynastie Osmanoglu

Wohl neidisch, das du kein Nachkomme der Dynastie Osmanoglu bist...;)

Lies dir bitte Wikipedia:Diskussionsseiten durch. -- Hukukçu Disk. 22:07, 8. Aug. 2014 (CEST)


ja genau, habe ich...und eben deswegen wird es auch in der Englischen Wikipedia anerkannt...mit den gleichen Angaben von Sourcen.

Büyükşehir Belediyesi

hallo wie gehts dir? hoffe alles luft gut bei dir. ich wollte dich fragen ob dich mit dem reformen der Büyükşehir Belediyesi auskennst. soweit ich weiß sind ja alle städte einer provinz dem oberbürgermeister unterstellt. also zentralisiert. die ehemaligen bürgermeister der kommunen wurden zu muhtars degradiert. aber vielleicht kannst du mehr dazu sagen. schöne grüße.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 20:26, 18. Sep. 2014 (CEST)

Soweit ich sehe, sind lediglich die Provinzen mit großen Städten (gegenwärtig) von diesen Neuerungen betroffen. Die Kommunen, die Zentrum eines İlçe sind, sind erhalten geblieben, lediglich die Kommunen, die dies nicht waren wurden aufgelöst. Ein weiterer wichtiger Punkt scheint mir zu sein, dass in diesen „zentralisierten“ Provinzen sämtliche Dörfer (köy) in mahalle der İlçe-Gemeinden umgewandelt wurden und damit das Sonderrecht und die Beschränkungen, die die Dörfer betrafen, weggefallen sind. Mir scheint dies einmal die Konsequenz der fortschreitenden Landflucht zu sein, zum anderen der Ausdruck von verbesserten Verkehrs- und Kommunikationsverbindungen, nicht zuletzt auch die Antiquiertheit des Dorfstatus. Nebenbei profitiert ein konservativer Oberbürgermeiter von den Stimmen der Landbevölkerung, die eher konservativ wählt, als die städtische Bevölkerung (so jedenfalls die landläufige Meinung) --Hajo-Muc (Diskussion) 22:46, 18. Sep. 2014 (CEST)

Zu ihm da oben reicht folgendes Kommentar [4], burada devam etmeyi düsünüyorsan sunlara bir göz at Izmirin 1922 geri alinisi bir soykirim iddia eden zat. Türk makaleleri ne kadar hatali oldugunu görmüstürüsün. Hatalari düzelterek ellerim koptu. Uydurulmus, sirf kendi soykirimlarini temize cikarmak icin senelerce türk alehine makaleler Völkermord an den Aramäern burada senin soyunu kötülemek icin kullanildi, ve yigit insanlar tarafindan gizlice silindi, cünkü rezil cöplük makale cikti. Onun icin bunlarin oyununa lütfen gelme. Dostca selamlar, saygilarimi iletiyorum. --Zoylab (Diskussion) 11:37, 6. Nov. 2014 (CET)

Warum so sensibel Zoylab? Verstehst du keine Smileys und Satire? Und sätze/wörter wie sirf kendi soykirimlarini temize cikarmak, senin soyunu kötülemek, yigit insanlar und rezil cöplük makale sind starker tobak und lassen deine stramme ideologie durchblicken. ciao--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 16:09, 6. Nov. 2014 (CET)
@Zoylab: Wir sind hier in der de, nicht tr. Schreib kritische Kommentare lieber auf Deutsch, Übersetzungen haben immer einen breiten Interpretationsspielraum. --Baba66 (Diskussion) 17:42, 6. Nov. 2014 (CET)