Benutzer Diskussion:Hukukçu/Archiv/2017
Militärputsch 1960
hallo wie gehst dir? ich hoffe gut. sag mal hast du noch Interesse und zeit für den Artikel über den Putsch? Der ist schon mittlerweile mehr als 6 Jahre alt! Was sollen wir mit ihm machen? Melde dich einmal.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 18:07, 2. Jan. 2017 (CET)
PS: Yeni yilin Kutlu olsun.
- Merhaba KureCewlik, senin de yeni yılın kutlu olsun. Es tut mir aufrichtig leid, dass es mit dem Artikel – beschönigend ausgedrückt – so schleppend voranging. Interesse besteht meinerseits nach wie vor sehr, doch mir fehlt momentan einfach die Zeit, um an einem so umfangreichen und stellenweise komplexen Thema auf dem bisherigen Niveau weiter zu arbeiten. Mittlerweile habe ich mir zu oft vorgenommen, weiter zu schreiben, um das Vorhaben letztlich mangels Zeit doch noch zu verwerfen. Ich weiß leider auch nicht, wie wir weiter vorgehen sollen. -- Hukukçu Disk. 21:46, 2. Jan. 2017 (CET)
Artikel
Esenlikler Hukukçu! Hättest du und Benutzer:KureCewlik81 noch Zeit, den Benutzer:KureCewlik81/Militärputsch 1960 auf Militärputsch in der Türkei 1960 zu übertragen?--Drüfft (Diskussion) 00:24, 26. Jan. 2017 (CET)
- Hallo Drüfft. Dafür fehlt mir momentan leider die Zeit. Siehe auch meine Antwort hier. -- Hukukçu Disk. 00:46, 26. Jan. 2017 (CET)
Wahlpflichtverletzungsbußgeldbetragsfrage
Moin Huk, kannst Du mal eine Blick auf diese Änderung werfen, ich hab keine Lust, mich durch ein endloses PDF zu wühlen. Du weißt das doch sicherlich ;-) Grüße --Kpisimon (Diskussion) 13:47, 26. Jan. 2017 (CET)
- Ist Unsinn. -- Hukukçu Disk. 14:07, 26. Jan. 2017 (CET)
- Danke --Kpisimon (Diskussion) 15:13, 26. Jan. 2017 (CET)
Wahlpflicht in der Türkei
Moin, wie ich sehe hast du meine Änderung im Artikel Politisches System der Türkei rückgängig gemacht, begründet mit dem Bezug auf die Änderung des Artikels Nr. 63 im Wahlgesetz(2839) laut Gesetz Nr. 4125 Artikel 22. Leider finde ich nirgendwo diesen Artikel 22 Gesetz 4125 auf Englisch, lediglich der Verweis auf Gesetz 4125 im Gesetz 2839 (direkt unter Artikel 63) taucht auf, in dem steht:
"(1) Bu maddede belirtilen para cezasının XX dönem Milletvekili Genel Seçimleri için 250 000 (ikiyüzelliin) lira olarak uygulanacağı 27/10/1995 tarih ve 4125 sayılı Kanunun 22 nci maddesiyle hükme bağlanmıştır." (Link)
bzw. in der Englischen Übersetzung:
"(**)Those people who abstain from casting their vote, although they are registered as voters and eligible for casting their vote, without justified excuse in parliamentary general or midterm elections shall be punished pursuant to Statute no. 4125 dated 27 October 1995 Article 22 with a fine of two hundred and fifty thousand Turkish liras (instead of ten thousand Turkish liras as specified in Article 63 of Statute no. 2839)." ( Link)
...und das sieht für mich nicht nach umgerechnet 13 Euro aus, sondern nach 250000 Lira, also umgerechnet 60000 Euro... Dieser Betrag scheint mir aber viel zu hoch.
Steh' ich da auf dem Schlauch oder liegt hier ein Missverständnis vor? Wenn du mir den Gesetzestext zitieren könntest, den du meinst, wäre das sicher hilfreich... :)
Grüße,--Massenmensch (Diskussion) 14:38, 27. Jan. 2017 (CET)
- Hallo Massenmensch, der Gesetzestext ist schlicht veraltet und stammt aus Zeiten des TRL (1995 waren 250.000 Lira umgerechnet etwa 5,4 USD). Zuletzt wurden, soweit ich mich richtig erinnere, 22 TRY festgelegt. -- Hukukçu Disk. 14:52, 27. Jan. 2017 (CET)
- Hui, das ist ja wirklich verwirrend. Ich bin bei meiner Recherche für ein PW Referat darauf gestoßen und fand das da schon sehr seltsam... Danke für die Aufklärung! :)--Massenmensch (Diskussion) 15:12, 27. Jan. 2017 (CET)
- Tatsächlich ist es noch verwirrender. 1999 waren es 5.000.000 Lira (Übergangsart. 4 des Gesetz Nr. 4381 vom 31. Juli 1998, Amtsblatt Nr. 23421 vom 2. August 1998). Ferner kannst du mal einen Blick hierauf werfen, um etwaige Berechnungen nachvollziehen zu können. -- Hukukçu Disk. 17:42, 27. Jan. 2017 (CET)
- Hui, das ist ja wirklich verwirrend. Ich bin bei meiner Recherche für ein PW Referat darauf gestoßen und fand das da schon sehr seltsam... Danke für die Aufklärung! :)--Massenmensch (Diskussion) 15:12, 27. Jan. 2017 (CET)
Ufkî - Ufukî
Hallo Hukukçu, Ali Ufki selbst verwendete die Umschrift Vfuki, könnte dem ufukî / افاقی entsprechen? Siehe dazu auch im Redhouse S. 414 bei āfāk und dabei auch āfākī. --DocNöck (Diskussion) 21:43, 28. Jan. 2017 (CET)
- An der arabischen Schreibweise ändert sich m.M.n. nichts. -- Hukukçu Disk. 23:31, 28. Jan. 2017 (CET)
- Danke! Und gleich noch eine Frage im Zusammenhang mit Ali Ufki:
- Hast Du Erfahrungen mit Bestellungen von und Bezahlungen für Bücher aus der Türkei? Ich befürchte, dass das - vor allem der Geldtransfer - sehr umständlich ist. Mich interessiert nämlich eine Faksimileausgabe, die z. B. hier angeboten wird. Der Preis wäre ja nicht hoch. LG --DocNöck (Diskussion) 07:58, 29. Jan. 2017 (CET)
- Ich bestelle immer über kitapavrupa.com. Das klappt ziemlich gut. Amazon auch. Die letzten drei Bücher von Amazon waren allerdings 7 Wochen unterwegs... Koenraad 09:42, 29. Jan. 2017 (CET)
- Danke, Koenraad. Hier handelt es sich allerdings um ein Buch von 1976, das wohl nur noch antiquarisch zu bekommen ist. --DocNöck (Diskussion) 10:18, 29. Jan. 2017 (CET)
- Neuere Bücher bestelle ich auch über kitapavrupa oder amazon, ältere hingegen über nadirkitap.com. Da muss man dann darauf achten, ob die einzelnen Verkäufer ins Ausland verschicken (machen viele, Versandkosten trägt in der Regel der Käufer). -- Hukukçu Disk. 10:47, 29. Jan. 2017 (CET)
- Danke, Hukukçu, bei nadirkitap.com findet sich für das gesuchte Buch auch der Buchhändler, den ich oben verlinkt habe. Der hat in Cihangir sein Geschäft, in der Nähe des Orientinstituts Istanbul. Ich werde ihn mal anschreiben und anfragen, ob er nach Deutschland versendet. --DocNöck (Diskussion) 11:31, 29. Jan. 2017 (CET)
- Service: 25 TRY nach Deutschland. --Baba66 (Diskussion) 11:46, 29. Jan. 2017 (CET)
- Ich habe, wenn ich nicht selbst in der Türkei eingekauft habe, über amazon.de oder abebooks.de bestellt. Klappt mit dem Bezahlen über Kreditkarte gut, allerdings sind auf dem Postweg in letzter Zeit Schwierigkeiten zu vermelden. Eine Sendung (das Geld habe ich schon zurückerhalten) liegt seit 7.11.2016 irgendwo (hat zu diesem Zeitpunkt laut Sendungsverfolgung die Türkei verlassen, ohne in Deutschland anzukommen), eine andere hat die Türkei am 07.12.2016 verlassen und kam am 17.01.2017 in Deutschland an (beides Einschreibesendungen). Letztere musste ich beim Zoll abholen, weil offenbar die Deklaration abgetrennt worden war. Die Deutsche Post übernimmt auf Antrag des Empfängers die Verzollung auch, lässt sich das aber mit 28,50 € honorieren (Rechnung oder dgl. erforderlich), auch wenn letztendlich weder Zoll noch Einfuhrumsatzsteuer erhoben werden. --Hajo-Muc (Diskussion) 15:35, 29. Jan. 2017 (CET)
- Da werde ich dem Erdoğan ein Schnippchen schlagen und im Frühling einfach so mal in sein bis dahin wahrscheinlich in Trumpmanier verrammeltes Land fliegen, das ins Auge gefasste Buch in der Präsenzbibliothek des Orientinstitutes durchblättern und bei Gefallen anschließend um die Ecke bei Turcuaz erstehen. Das Schnäppchenmachen wird natürlich nur dann ein Schnippchenschlagen, wenn E. entgegen allen
HoffnungenBefürchtungen zu der Zeit noch leben wird. Sonst ist der Reiz weg und ich bleibe lieber zuhause. Wie sagt doch gleich der Lateiner? Misafir girmeyen eve melekler de girmez. Logisch, gell? --DocNöck (Diskussion) 16:12, 29. Jan. 2017 (CET)- Fliegst du vor der Volksabstimmung, wird die Stimmung aufgeheizt sein, fliegst du danach, wird die Stimmung aufgeheizt sein. Zu deinen
HoffnungenBefürchtungen: Kör ölür badem gözlü olur, kel ölür sırma saçlı olur. -- Hukukçu Disk. 09:40, 30. Jan. 2017 (CET)
- Fliegst du vor der Volksabstimmung, wird die Stimmung aufgeheizt sein, fliegst du danach, wird die Stimmung aufgeheizt sein. Zu deinen
- Da werde ich dem Erdoğan ein Schnippchen schlagen und im Frühling einfach so mal in sein bis dahin wahrscheinlich in Trumpmanier verrammeltes Land fliegen, das ins Auge gefasste Buch in der Präsenzbibliothek des Orientinstitutes durchblättern und bei Gefallen anschließend um die Ecke bei Turcuaz erstehen. Das Schnäppchenmachen wird natürlich nur dann ein Schnippchenschlagen, wenn E. entgegen allen
- Ich habe, wenn ich nicht selbst in der Türkei eingekauft habe, über amazon.de oder abebooks.de bestellt. Klappt mit dem Bezahlen über Kreditkarte gut, allerdings sind auf dem Postweg in letzter Zeit Schwierigkeiten zu vermelden. Eine Sendung (das Geld habe ich schon zurückerhalten) liegt seit 7.11.2016 irgendwo (hat zu diesem Zeitpunkt laut Sendungsverfolgung die Türkei verlassen, ohne in Deutschland anzukommen), eine andere hat die Türkei am 07.12.2016 verlassen und kam am 17.01.2017 in Deutschland an (beides Einschreibesendungen). Letztere musste ich beim Zoll abholen, weil offenbar die Deklaration abgetrennt worden war. Die Deutsche Post übernimmt auf Antrag des Empfängers die Verzollung auch, lässt sich das aber mit 28,50 € honorieren (Rechnung oder dgl. erforderlich), auch wenn letztendlich weder Zoll noch Einfuhrumsatzsteuer erhoben werden. --Hajo-Muc (Diskussion) 15:35, 29. Jan. 2017 (CET)
- Service: 25 TRY nach Deutschland. --Baba66 (Diskussion) 11:46, 29. Jan. 2017 (CET)
- Danke, Hukukçu, bei nadirkitap.com findet sich für das gesuchte Buch auch der Buchhändler, den ich oben verlinkt habe. Der hat in Cihangir sein Geschäft, in der Nähe des Orientinstituts Istanbul. Ich werde ihn mal anschreiben und anfragen, ob er nach Deutschland versendet. --DocNöck (Diskussion) 11:31, 29. Jan. 2017 (CET)
- Neuere Bücher bestelle ich auch über kitapavrupa oder amazon, ältere hingegen über nadirkitap.com. Da muss man dann darauf achten, ob die einzelnen Verkäufer ins Ausland verschicken (machen viele, Versandkosten trägt in der Regel der Käufer). -- Hukukçu Disk. 10:47, 29. Jan. 2017 (CET)
- Danke, Koenraad. Hier handelt es sich allerdings um ein Buch von 1976, das wohl nur noch antiquarisch zu bekommen ist. --DocNöck (Diskussion) 10:18, 29. Jan. 2017 (CET)
- Ich bestelle immer über kitapavrupa.com. Das klappt ziemlich gut. Amazon auch. Die letzten drei Bücher von Amazon waren allerdings 7 Wochen unterwegs... Koenraad 09:42, 29. Jan. 2017 (CET)
Ist dass korrekt?
Hallo Hukukçu, kannst Du Dir das einmal ansehen: [1], danke & servus, --Michl → in memoriam Geos (Diskussion) 20:02, 29. Jan. 2017 (CET)
- Hallo Michl, das passt so. -- Hukukçu Disk. 09:27, 30. Jan. 2017 (CET)
- Dankschön! --Michl → in memoriam Geos (Diskussion) 09:39, 30. Jan. 2017 (CET)
Osmanisches Reich - Danke!
Vielen Dank für deine Korrekturen heute im Artikel „Osmanisches Reich“. Ich habe die türkischen Begriffe getreu nach der Cambridge History zitiert, merkwürdig, wie schlampig die mit der Sprache umgehen. Meine eigenen Kenntnisse reichen leider nicht aus, solche Fehler selbst zu erkennen. Schön, dass du dir die Mühe der Korrektur gemacht hast. Herzliche Grüße--HajjiBaba (Diskussion) 18:55, 1. Feb. 2017 (CET)
- Gerne doch. -- Hukukçu Disk. 19:10, 1. Feb. 2017 (CET)
LG Würzburg
Hi, du hast mal vor vielen Jahren die Weiterleitung LG Würzburg angelegt. Diese ist jedoch irreführend, da LG Würzburg von den meisten eher mit dem Laufgemeinschaft verbunden wird (siehe auch Links auf jene Seite). Deshalb schlage ich vor, die Weiterleitung zu löschen, da ein Artikel über den Verein in absehbarer Zeit nicht vorhersehbar ist. Grüße -- Wikienzyklopädie (Diskussion) 16:37, 4. Mär. 2017 (CET)
- @Wikienzyklopädie: LG ist die ganz allgemein gebräuchliche Abkürzung für Landgericht. Ich bezweifle, dass die Abkürzung von den meisten mit der Laufgemeinschaft verbunden wird (Läufer und andere Sportler insbesondere im Bereich Würzburg vielleicht ausgenommen). Dies ist vielmehr ein Fall für eine Umwandlung der Weiterleitung in eine Begriffsklärungsseite, die dann das Landgericht wie die Laufgemeinschaft verweist. Und die überschaubaren Referenzen auf LG Würzburg müssten eh in Referenzen auf den eigentlichen Artikel umgewandelt werden.
- PS: erledigt.--Hajo-Muc (Diskussion) 17:11, 4. Mär. 2017 (CET)
Wegen dem Diplom von Erdogan
Hallo Hukukçu, ich glaube, du hast am besten durchdrungen, was mit Erdoğans Uni-Abschluss ist. Könntest du dir den Abschnitt mal auf den Realitätsgehalt durchchecken? Gruß Koenraad 11:31, 19. Apr. 2017 (CEST)
- Ich glaube, @Hajo-Muc: hatte sich eingehender damit beschäftigt. -- Hukukçu Disk. 20:57, 19. Apr. 2017 (CEST)
- @Koenraad: Was ich damals feststellen konnte ist aus der Erinnerung kurz zusammengefasst, dass eine Abbildung eines provisorischen Abschlusszeugnisses von Erdoğan kursierte, in dem eine Wirtschaftshochschule, die in ihren Anfängen bis auf Abdülhamid II. zurückging, ihm den Abschluss bescheinigte. Diese Hochschule wurde kurz (1-2 Jahre) danach bei der Gründung der Marmara-Universität in diese integriert. (Ähnliches ist auch bei der Gründung meiner Universität (Augsburg) geschehen, in die die bestehende Pädagogische Hochschule und glaublich auch eine katholisch-theologische Hochschule oder ein Priesterseminar integriert wurden.) Vergleichsweises dazu habe ich persönlich wahrgenommen. Einer meiner Freunde lies sich, als wir uns 1981 kurz vor seinem Abschluss kennenlernten, am Van Eğitim Enstitüsü zum Lehrer ausbilden. als ich Van 1985 wieder besuchte, hieß die Einrichtung dann 100üncü Yıl Üniversitesi. Die beiden anderen Abbildungen, die anzutreffen waren, waren das Zeugnis der Marmara Universität mit dem alten Datum, aber der Unterschrift des neuen Rektors der Marmara-Universität, mit der Äußerung, dass der Universitätsabschluss Erdoğan "im System" hinterlegt sei und dass die endgültigen Diplome auch in anderen Fällen mitunter Jahre nach den Prüfungen erst ausgestellt wurden. Dazu kursierte noch eine Abbildung, die allem Anschein nach das provisorische Zeugnis zeigten, aber zusätzlich mit einer Fülle von Vermerken, Notarstempeln und einer nicht nachvollziehbaren Bezeichnung "Örnek" versehen war. Anscheinend ist der beliebte Einwurf, das Zeugnis könne nicht richtig sein, weil es von einem Rektor und einer Universität ausgestellt sei, die noch nicht existiert hatten, nur ein Resultat des türkischen Bürokratieschimmels, gepaart evtl. mit EDV-Unzulänglichkeiten ist, denen man im juristischen Alltag häufiger begegnet, indem beispielsweise -das ist hier der umgekehrte Fall- elektronisch gespeicherte Rechnungen bei jedem Ausdruck mit dem aktuellen Datum ausgedruckt werden. Ob die Diplomierung oder die Zulassung zur Prüfung zurecht erfolgten, dazu kann ich nichts sagen. --Hajo-Muc (Diskussion) 09:22, 20. Apr. 2017 (CEST)
Hayrettin Karamans Arbeit beispielsweise wurde ca. 10 Jahre später als Doktorarbeit gewertet, nachdem das Institut der Marmara-Uni angegliedert wurde. Insofern scheint diese nachträgliche Aufwertung normal zu sein. Über die Diplomierung entscheidet ja sowieso keiner von uns, aber wie sich der Abschnitt jetzt liest, klingt es nach Verschwörung. Schriftart war noch nicht auf dem Markt etc. Koenraad 11:02, 20. Apr. 2017 (CEST)
Schwere Geldstrafe
Wie wäre es, im Artikel zu Erdogan "schwere Geldstrafe" in Anführungszeichen zu setzen und ihn dadurch als Fachbegriff zu kennzeichnen, denn dieser Begriff kommt m.W. im deutschen Strafrecht nicht vor. Dies würde weiteren unqualifizierten Änderungen von Sprachpuristen vorbeugen.--Bisam (Diskussion) 12:47, 3. Mai 2017 (CEST)
- Keine Einwände meinerseits. Alternativ oder zusätzlich könnte man noch Art. 19 tStGB aF erwähnen.-- Hukukçu Disk. 13:25, 3. Mai 2017 (CEST)
Problem mit Deiner Datei (09.08.2017)
Hallo Hukukçu,
bei der folgenden von dir hochgeladenen Datei gibt es noch Probleme:
- Datei:Logo des Staatsrats der Republik Türkei.jpg - Probleme: Freigabe, Lizenz, Hinweis
- Freigabe: Du brauchst eine Erlaubnis, wenn du eine urheberrechtlich geschützte Datei hochlädst. Um eine solche Erlaubnis zu formulieren, bieten wir einen Online-Assistenten unter https://wmts.dabpunkt.eu/freigabe3/ an. Er hilft Dir, die passende Formulierung zu finden, egal ob Du selbst der Urheber bist oder die Datei von einer anderen Person geschaffen wurde.
- Lizenz: Eine Lizenz ist die Erlaubnis, eine Datei unter bestimmten Bedingungen zu nutzen. In der deutschsprachigen Wikipedia werden nur solche Dateien akzeptiert, die unter einer freien Lizenz stehen, die hier gelistet sind. Unser Online-Assistent unter https://wmts.dabpunkt.eu/freigabe3/ hilft Dir, eine passende Lizenz auszuwählen und den Text für Dich anzupassen. Wenn du der Urheber der Datei oder der Inhaber der Nutzungsrechte bist, kannst Du ihn benutzen, um den Text anschließend in die Dateibeschreibungsseite einzufügen.
- Hinweis durch den DÜP-Bearbeiter: Darstellung liegt über der Schöpfungshöhe - DÜP-Eintragung erfolgte auf Wunsch von Wdwd.
Durch Klicken auf „Bearbeiten“ oben auf der Dateibeschreibungsseite kannst du die fehlenden Angaben nachtragen. Wenn die Probleme nicht innerhalb von 14 Tagen behoben werden, muss die Datei leider gelöscht werden.
Fragen beantwortet dir möglicherweise die Bilder-FAQ. Du kannst aber auch gern hier in diesem Abschnitt antworten, damit dir individuell geholfen wird.
Vielen Dank für deine Unterstützung, Xqbot (Diskussion) 00:54, 9. Aug. 2017 (CEST)
Portal
Hallo Hukukçu, man hört ja leider nicht mehr viel von Dir, schade. Darf ich Dich trotzdem mal um Hilfe bitte? Ich fahre Ende der Woche mal wieder in den Urlaub und würde Dich bitten, am 1. Oktober die Aktualisierung des Türkei-Portals zu übernehmen, ich komm ja dort an Wikipedia nicht ran. Grüße --Kpisimon (Diskussion) 14:13, 11. Sep. 2017 (CEST)
- Ja, schade. Habe immer noch viel um die Ohren. Die Aktualisierungen gehen in Ordnung, trage ich im Kalender ein. Viel Spaß im Urlaub. -- Hukukçu Disk. 15:09, 11. Sep. 2017 (CEST)
- Danke Dir! --Kpisimon (Diskussion) 18:04, 11. Sep. 2017 (CEST)
Darbe
Hallo wie geht es dir? ich wollte dich fragen, was mit dem artikel zum putsch 1960 ist. mittlerweile ist der sieben jahre alt!!! schöne grüße--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 00:34, 14. Sep. 2017 (CEST)
- Selam KureCewlik, ich weiß es leider auch nicht. Meine Antwort vom Januar hat nach wie vor Gültigkeit. Der Artikel hat zu viele offene Ecken und Lücken, die ich in absehbarer Zeit alleine nicht werde schließen können. Die Situation beschäftigt mich und tut mir auch wirklich leid, aber Abhilfe kann ich zu meinem Bedauern momentan nich schaffen. -- Hukukçu Disk. 08:36, 14. Sep. 2017 (CEST)
- ich werde dann mal auf dem Portal Türkei nachfragen. vielleicht kann da einer mithelfen. ich bin leider kein experte wie du bezüglich der ganzen juristischen Themen, aber es wäre schade den Artikel nicht abzuschließen, weil da sehr viel Mühe und Arbeit drin steckt. Schöne Grüße--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 13:15, 14. Sep. 2017 (CEST)
Hallo, ich habe mich mal an das Thema gewagt. 2013 war ein gleichnamiger Artikel Gegenstand einer Löschdiskussion. Magst Du vielleicht einmal drüberschauen, falls es Deine Zeit erlaubt? Vielen Dank sagt--HajjiBaba (Diskussion) 19:45, 4. Okt. 2017 (CEST)
- . Vielen Dank für den schönen Artikel. -- OkHukukçu Disk. 21:50, 4. Okt. 2017 (CEST)
bräuchte mal Hilfe
Also erst mal bin ich auf dich eher zufällig gekommen, suchte halt wen mit de und tr auf mindestens Niveau vier, der aktiv ist. ^^ Ich versuch gerade einen Artikel aus dem türkischen zu übersetzen. Sicher eine spannende Idee ohne ein Wort türkisch zu können - aber ich kann ja auch kein spanisch und hab es schon übersetzt. Allerdings beiße ich mangels auch nur entfernter Verwandtschaft der Sprachen dann doch auf Granit, komme nicht mal mit ner wortweisen Übersetzung mit allen möglichen Ergebnissen klar. Schwierig ist der Abschnitt Umstrittene Praktiken (ich bin nicht mal sicher ob das ne saubere Übertragung ist, da nur 1:1 Übersetzung. Ich hab zwar die Links aus tr:WP korrigieren könne und auch ergänzen, aber mir ist absolut schleierhaft, was genau der Herr Bürgermeister denn nun verboten hat. Lange Rede, kurzer Sinn: Kannst du mir bitte helfen?--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 00:18, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Hallo Sarkana, eine Übersetzung ohne Sprachkenntnisse ist nicht ohne und auch den Geschichtsabschnitt wirst du wohl leider ohne Hilfe türkischsprachiger User nicht übersetzen können. In dem von dir angefragten Teil geht es im Kern um ein Verbot von Zubringerdienstleistungen (Shuttlebusse) der Busunternehmen und das Ignorieren einstweiliger Anordnungen. Ich bin noch etwas unentschlossen, ob das überhaupt in den Artikel zum Busbahnhof gehört. @Koenraad, Hajo-Muc: Was meint ihr? -- Hukukçu Disk. 12:57, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Bei türkischen Zeitungsmeldungen bekommt man meistens nur eine Momentaufnahme. Der Artikel, aus dem zitiert wird, ist von 2005. Zitiert wird da offensichtlich die Meinung eines Vorsitzenden eines Verbraucherschutzvereins. Wer weiß, ob das überhaupt stimmt und wie lange das, wenn es stimmt, Bestand hatte. Ich würde es weglassen. Gruß Koenraad 13:07, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Ich kann meinen Vorrednern nur beipflichten. Der Zeitungsartikel ist alt. Ich bin in der Türkei schon längere Zeit (seit 2002) nicht mehr mit dem Bus gefahren und weiß über die genauere Lage nicht mehr Bescheid, kann mir aber vorstellen, dass das mit einer stärkeren Verkehrsreglementierung zu tun hat. Früher war es üblich, dass der Bus nach der Abfahrt aus dem Terminal diverse Haltepunkte, deren Einrichtung für einen Fremden oft nicht nachvollziehbar war, anfuhr und Passagiere aufnahm. Später lernte ich dann die Shuttlebusse kennen, die von den Ticketverkaufsstellen in den Stadtteilen die Terminals anfuhren. Möglicherweise ergaben sich dazu Unzuträglichkeiten, weil gerade auch in Ankara der Busverkehr vom Zubringerverkehr räumlich getrennt ist und für den Zubringerverkehr nicht viel Raum da ist.
- Bei türkischen Zeitungsmeldungen bekommt man meistens nur eine Momentaufnahme. Der Artikel, aus dem zitiert wird, ist von 2005. Zitiert wird da offensichtlich die Meinung eines Vorsitzenden eines Verbraucherschutzvereins. Wer weiß, ob das überhaupt stimmt und wie lange das, wenn es stimmt, Bestand hatte. Ich würde es weglassen. Gruß Koenraad 13:07, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Noch einige Anmerkungen:
- Ein Großteil des Inhalts des türkischen Artikels ist wortwörtlich von der Website http://astiotobusfirmalari.com abgeschrieben. Diese Quelle steht wohl nicht mehr lange zu Verfügung, denn die Domain steht nach einer Notiz auf der Seite zum Verkauf. Die Links auf die Unterseiten funktionieren (bereits?) nicht (mehr).
- „Intercity-Busbahnhof“ halte ich für keine gute Übersetzung. Der Originalname ist „Ankara Şehirlerarası Otobüs Terminali“, was sich wörtlich nur schwer übersetzen lässt. Es ist der Busbahnhof von Ankara für Omnibusse im Verkehr zwischen den „Städten“ (gemeint sind die Provinzhauptstädte), das heißt für den Verkehr, der über die Provinz Ankara hinausgeht. Ich würde „Fernbusbahnhof Ankara“ vorziehen. Es gibt/gab auch noch einen inzwischen sehr heruntergekommenen Busbahnhof für den Verkehr innerhalb der Provinz. Ich habe zwar noch die Schilder mit den einzelnen Destinationen gesehen, aber keinen Verkehr mehr beobachtet.
- „İşletme ve İştirakler Daire Başkanlığı'na bağlı Genel Müdürlük“ ist die Generaldirektion (für den Busbahnhof), die dem Präsidium der Abteilung „Unternehmen und Beteiligungen“ unterstellt ist, über die die Großstadtgemeinde Ankara zunächst den Terminal nach deutscher Lesart als Eigenbetrieb geführt hat.
- Die BUGSAŞ führt nicht nur das Baustellenmanagement durch, sondern betreibt nach eigenen Angaben die beiden U-Bahn-Bereiche (Ankaray und Metro) und die Schwebebahn in Yenimahalle. Und die BUGSAŞ ist eine AȘ (etwa Aktiengesellschaft), keine Generaldirektion.
- --Hajo-Muc (Diskussion) 18:12, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Ja, ohne Sprachkenntnisse ist das wirklich schwer. Ich war das wohl arg optimistisch, weil ich das aus dem Italienischen und Spanischen auch schon mal hinbekommen hab. Andererseits hab ich mal französisch gelernt und versteh noch ein paar Brocken, vermutlich ist die Sprachverwandtschaft doch hilfreicher gewesen als gedacht. Das mit dem Intercity ist halt die Standardübersetzung jeglicher verfügbarer Tools - wobei ich da vermute, daß das eher ins englische übersetzt wird (aus dem türkischen scheint die Computerübersetzung eh an Grenzen zu stoßen). Bei der BUGSAŞ hatte ich so was fast vermutet, der WP-Artikel gab das so nicht her, man sollte der WP eben doch nicht vertrauen. ^^ Wie auch immer, die Hinweise baue ich dann mal ein. Was das Abschreiben angeht: Ich gehe an sich davon aus, das das im Zuge der Übersetzung soweit verfremdet ist, daß da keine Probleme zu erwarten sind. Die Frage ist dann allerdings, inwieweit da ein Versionsimport überhaupt Sinn macht oder evtl. URV-Probleme aufweisen kann. Das kann ich nicht wirklich beurteilen. Ach ja, könnte bitte mal wer das mit den Bussteigen überprüfen, ich hab beim Lesen den Verdacht, daß es eigentlich "nur" halb soviel Bussteige sind. Aber das kann an der seltsamen Übersetzung liegen. Dank jedenfalls schon mal für die Unterstützung.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 20:39, 1. Okt. 2017 (CEST)
- @Sarkana: Das mit den 121 Bussteigen dürfte richtig sein, selbst nachgezählt habe ich sie allerdings nicht ;). Sie sind, wie in dem Beleg beschrieben in zwei Stockwerken angeordnet, in einem Stockwerk für die abfahrenden Busse mit 66 Bussteigen und im Stockwerk für die ankommenden Busse mit 55 Bussteigen. Die Stockwerke sind auf diesem Bild gut zu erkennen, im Vordergrund der Sevicebereich mit Tankstellen etc., darüber die Bussteige.
- Ja, ohne Sprachkenntnisse ist das wirklich schwer. Ich war das wohl arg optimistisch, weil ich das aus dem Italienischen und Spanischen auch schon mal hinbekommen hab. Andererseits hab ich mal französisch gelernt und versteh noch ein paar Brocken, vermutlich ist die Sprachverwandtschaft doch hilfreicher gewesen als gedacht. Das mit dem Intercity ist halt die Standardübersetzung jeglicher verfügbarer Tools - wobei ich da vermute, daß das eher ins englische übersetzt wird (aus dem türkischen scheint die Computerübersetzung eh an Grenzen zu stoßen). Bei der BUGSAŞ hatte ich so was fast vermutet, der WP-Artikel gab das so nicht her, man sollte der WP eben doch nicht vertrauen. ^^ Wie auch immer, die Hinweise baue ich dann mal ein. Was das Abschreiben angeht: Ich gehe an sich davon aus, das das im Zuge der Übersetzung soweit verfremdet ist, daß da keine Probleme zu erwarten sind. Die Frage ist dann allerdings, inwieweit da ein Versionsimport überhaupt Sinn macht oder evtl. URV-Probleme aufweisen kann. Das kann ich nicht wirklich beurteilen. Ach ja, könnte bitte mal wer das mit den Bussteigen überprüfen, ich hab beim Lesen den Verdacht, daß es eigentlich "nur" halb soviel Bussteige sind. Aber das kann an der seltsamen Übersetzung liegen. Dank jedenfalls schon mal für die Unterstützung.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 20:39, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Noch einige Anmerkungen:
--Hajo-Muc (Diskussion) 22:26, 1. Okt. 2017 (CEST)
- Ah ok, danke. Dann ist halt nur die Frage wegen dem Abschreiben, ist ja weitgehend unabhängig davon daß die Webseite nun offline ist. Macht es mehr Sinn das mit Versionsimport zu verschieben oder macht das wegen Abschreiben und damit möglichem URV (und mangelnder Schöpfungshöhe ^^) mehr Sinn das in der jetzigen Form neu zu erstellen? Vielleicht haben ja auch @Koenraad, Hajo-Muc: ne Meinung dazu.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 23:42, 1. Okt. 2017 (CEST)
Welche Website ist offline und wovon abschreiben? Koenraad 16:45, 2. Okt. 2017 (CEST)
- Hajo-Muc meinte, ein Großteil des türkischen Artikels ist wortwörtlich von [http://astiotobusfirmalari.com/ dieser Website abgeschriebenen - gestern war sie off, heute geht sie wieder aber wird wohl demnächst eh off gehen. Daher wäre die türkische Version wohl teilweise URV, oder dürfte IMO zumindest eher nicht so viel Schöpfungshöhe erreichen. Ich denke die Übersetzung ist ausreichend verfremdet und umgearbeitet, so daß das hier kein Problem mehr wäre. Aber die History belassen wäre vielleicht problematisch. Ohne History in den ANR stellen finde ich allerdings auch nicht ganz korrekt. Ein Teufelskreis. ^^--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 21:44, 2. Okt. 2017 (CEST)
- Ohne Versionsgeschichte und gut paraphrasieren, statt wortgetreu zu übersetzen versuchen. Mach Ping, wenn du fertig bist. Dann schauen wir drüber. Koenraad 21:57, 2. Okt. 2017 (CEST)
- @Koenraad, Hajo-Muc: Also an sich würde ich das jetzt so lassen.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 19:47, 3. Okt. 2017 (CEST)
Gib mir ein paar Tage. Ich lese das gründlich durch. Koenraad 21:21, 3. Okt. 2017 (CEST)
- Ping mich halt an, hab Zeug was schon länger im BNR lagert, da kommts nicht auf paar Tage an.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 21:30, 3. Okt. 2017 (CEST)
@Sakana: Ich hab mal ein paar Änderungen aus meiner Kenntnis als früherer Benutzer dieser Einrichtung eingefügt --Hajo-Muc (Diskussion) 23:27, 3. Okt. 2017 (CEST)
- Ok, danke. Beim Verschieben bleibt aber das URV-Problem der türkischen Versionen. Komplett ohne History kopieren finde ich jetzt aber auch nicht korrekt - einige Änderungen waren ja doch mehr als Typo.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 19:32, 6. Okt. 2017 (CEST)
Von mir aus kannst du das kopieren. Wenn dir unbehaglich dabei ist (fremde Federn oder so), schreib einfach was in diese Editzeile. Oder noch schlauer: Ein Admin macht Versionslöschung. Hukukçu und Hajo können aber das URV-Problem besser einschätzen als ich. Gruß Koenraad 21:27, 6. Okt. 2017 (CEST)
Ich halte das nach Übersetzung und Anreicherung mit eigenen Formulierungen weniger für ein Problem der URV (zumal die Fundstelle ja angegeben ist), als für ein Problem der dauernden Verfügbarkeit des Beleges. Die ganze WP beruht letzten Endes darauf, Informationen aus diversen Quellen zu verarbeiten und dem Publikum zu unterbreiten. Und nichts anderes Tust du. Das URV-Problem hat eher die türkische Version, die in Teilen wortwörtlich aus der Webseite kopiert hat. Aber auch da bin ich mir nicht 100 %ig sicher, wer von wem abgeschrieben hat. --Hajo-Muc (Diskussion) 02:53, 7. Okt. 2017 (CEST)
- Ok, wegen dem URV gings mir ja eher darum, daß in der History die tr-WP-Version noch rumlagert. Ich hab es dann trotzdem in den ANR verschoben. Was die Verfügbarkeit angeht, ich hab aufs Webarchiv umgestellt, die Seite ist jetzt eh entweder down oder zumindest vorübergehend off. Herzlichen Dank euch für die Zusammenarbeit.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 19:24, 7. Okt. 2017 (CEST)
- Hallo Hukukcu, wüsstest du mehr über das osmanische Deportationsgesetz?--Drüfft (Diskussion) 14:41, 4. Nov. 2017 (CET)
Mehmed II.
Hallo Hukukçu, kannst die bitte nachsehen, ob die kürzlichen Bearbeitungen von Drüfft bei Mehmed II. in Ordnung sind? Beste Grüße --DocNöck (Diskussion) 15:28, 9. Nov. 2017 (CET)
- Hallo Doc, die Bearbeitungen sind unnötig, aber in Ordnung. -- Hukukçu Disk. 15:37, 9. Nov. 2017 (CET)
- Danke! --DocNöck (Diskussion) 16:12, 9. Nov. 2017 (CET)
Sersch Sargsjan
Hallo Hukukcu,
ich hatte eine Bearbeitung auf der Seite Sersch Sargsjan. Meine Bearbeitung wurden zweimal von j.budissin gelöscht. Danach habe ich vorgeschlagen, Text wie folgend zu befassen: "Silvia Stöber, die als freie Journalistin von Zürcher Zeitung auf den post-sowjetischen Raum spezialisiert ist, behauptete, dass "der Schwiegersohn von Präsident Sargsjan nach und nach die Medien unter Kontrolle nehme. Sargsjans Bruder Alexander kontrolliere die Hälfte des Gasmarktes." j.budissin war damit nicht einverstanden. Unsere Diskussion finden Sie auf meine Diskussionseite Tobias994 (Diskussion). Unter dem folgenden Link finden Sie die Quelle: https://www.nzz.ch/im-griff-der-oligarchen-1.18004853. Zudem gibt es zahlreiche Artikel über Defizite in der Medienfreiheit in Armenien sowie von Reporter ohne Grenzen (https://www.reporter-ohne-grenzen.de/armenien/), Deutschlandfunk (Armenien ohne Pressefreiheit: http://www.deutschlandfunk.de/armenien-ohne-pressefreiheit.761.de.html?dram:article_id=114205). Ich würde gerne wissen, ob ein Beitrag von Journalistin sowie Silvia Stöber, die als freie Journalistin von Zürcher Zeitung auf den post-sowjetischen Raum spezialisiert ist, als eine Quelle nicht unter den Quellenbegriff fällt und ob meine Bearbeitung überhaupt WP-Regeln verstößt? Auf eine Rückmeldung würde ich mich sehr freuen. Freundliche Grüße--Tobias994 (Diskussion) 07:44, 16. Nov. 2017 (CET)
Einladung: Neujahrstreffen im Allgäu (13.01.2018)
Hallo Hukukçu!
Ich möchte dich gerne zum Neujahrstreffen in Kempten einladen! Es findet am Samstag, den 13. Januar 2018 im Restaurant Olympia, Salzstraße 10, 87435 Kempten (GoogleMaps) statt.
- Termin: Samstag, 13 Januar 2018 um 18 Uhr
Ein Programm davor ist nicht geplant, zu empfehlen ist bei Interesse aber die Hundertwasser-Ausstellung im Hofgartensaal der Residenz.
Du warst noch nie auf einem Treffen dabei? Macht nichts! :-) Bist du dabei? Damit die Reservierung im Lokal besser geplant werden kann, wäre eine Eintragung auf Wikipedia:Kempten und Allgäu unter Ich bin dabei sehr nett. Danke!
Hoffentlich "bis bald" und schon jetzt einen guten Rutsch ins neue Jahr! hlrmnt \ allgovia 29. Dez. 2017 (CET)