Schreibweise Oikonomou

Bearbeiten

Als Mitglied in einer Deutsch-Griechischen Gesellschaft habe ich heute eine Pressemitteilung über das Buch von Zisis Oikonomou "Heitere Stille" erhalten. Ich wollte mehr über den Dichter wissen und bin auf Wikipedia gegangen. Dort war ich sehr irritiert, dass ich auf eine andere Schreibweise des Namens gestoßen bin. Auf der Recherche nach den Gründen, bin ich auf die Diskussion über die Schreibweise gestoßen. Nachdem ich alle Argumente gelesen habe, kann man wohl sagen, dass es für beide Schreibweisen berechtigte Gründe gibt. In Anlehnung an den Grundsatz "Im Zweifel für den Angeklagten" würde ich hier allerdings stark dafür plädieren, die vom Ersteller der Wiki-Seite gewünschte Schreibweise zu akzeptieren. Auf der Website des Dichters gibt es seinen Lebenslauf auch auf Deutsch - in der Schreibweise Oikonomou! Darüberhinaus gibt es nun das erste deutsch-sprachige Buch des Dichters mit der Schreibweise Oikonomou und eine entsprechende Website dazu. Menschen wie ich, werden von einer anderen Schreibweise in Wikipedia nur irritiert. Das muss nicht sein. Wem nützt das Bestehen auf einer deutschen Schreibweise, die sonst nirgendwo gebraucht wird?? Eine Aussprache-Hilfe für alle, die nicht wissen, wie sie oi am Anfang UND ou am Ende aussprechen sollen, exisitert im Wiki-Text. Also: Im Zweifel für den Antragsteller! Oikonomou ist ok! --AsteriAlpha (Diskussion) 12:07, 17. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Drittmeinung Schreibweise 'Oikonomou' im Lemma

Bearbeiten

Im Zuge eines Diskussionsbeitrages auf der Seite Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Neugriechisch (https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_Diskussion:Namenskonventionen/Neugriechisch) bin ich auf diese Diskussion aufmerksam geworden. Meine Meinung dazu ist: - Wenn Herr Ζήσης Οικονόμου heute ein Ausweis-Dokument in Griechenland oder einem anderen EU-Land inkl. Deutschland beantragen müsste, dann würde sein Name als Zisis Oikonomou transkribiert werden (http://www.passport.gov.gr/elot-743.html). Der dabei verwendete Standard ELOT 743 ist nicht nur im Namensrecht vorgeschrieben (http://www.dpa.gr/pls/portal/url/ITEM/5A7793208E6AB3D2E040A8C07D243601), sondern hat sich inzwischen auch in Bibliotheken und sprachwissenschaftlichen Arbeiten durchgesetzt; darüberhinaus ist er im Rahmen der UN zur Transkription geographischer Bezeichnungen etabliert (http://www.eki.ee/wgrs/res/res_5_19.htm)). M.E. sind daher die entsprechenden Anmerkungen in der zitierten Diskussion zu dem Thema hier nicht zutreffend, die in Frage stellen, dass es eine gesetzliche oder wissenschaftliche Transkription gibt.

- Selbst wenn man die gegenwärtige Namenskonvention Neugriechisch zugrunde legt, gibt es m.E. genügend Belege um entweder

a) über die Regelung 'Abweichungen von der Namenskonvention sind immer dann sinnvoll, wenn eine Namensform im deutschsprachigen Raum etabliert oder im internationalen Bereich die übliche ist' oder 
b) nach 'Selbstgewählte Transkriptionen internationaler Persönlichkeiten, wie sie auf deren Homepage erscheinen, sind für Lemmata zulässig'

die Schreibweise 'Oikonomou' im Lemma zu stützen.

Belege nach a) sind, auch ohne die deutschsprachige Webseite von Herrn Mergel, z.B. Recherche in der Deutschen Nationalbibliothek (https://portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&query=oikonomou) oder im Biblionet der 'Hellenische Stiftung für Kultur (Ελληνικο Ιδρυμα Πολιτισμου)' (http://www.gbip.gr/author/24246) oder auf der Webseite von Skiathos (http://destinationskiathos.com/info/zisis-oikonomou). Belege nach b): In der zitierten Diskussion wird in Frage gestellt, dass eine verstorbene Person eine Transkription für seine Homepage selbst wählen kann. Es ist leider von mir nicht feststellbar, ob die Homepage des Autors http://www.zisisoikonomou.gr bereits zu seinen Lebzeiten existierte. Jedenfalls kann davon ausgegangen werden, dass die Schreibweise der Homepage sowie die darin enthaltene deutsche Fassung seiner Biographie mit der Schreibweise 'Oikonomou' wenn nicht von dem Dichter selbst so doch von seinen legalen Nachlassverwaltern und Rechteinhabern befürwortet wird.

Zusammenfassend sehe ich mehr Argumente für die Schreibweise 'Oikonomou' im Lemma als dagegen.--LagoFred (Diskussion) 18:33, 21. Feb. 2018 (CET)Beantworten

Kommentar zu meinen Änderungen vom 7. März 2024

Bearbeiten

Zwei nicht mehr existierende Links entfernt, u.a. ekebi als Quelle. Ersetzt durch die offizielle Website der Gemeinde Skiathos und bestehende Quellen. Zisis Oikonomou Museum (Eröffnung im Juni 2023) mit entsprechenden Quellen und Weblink hinzugefügt. Schreibweise Oikonomou bei Museum beibehalten, da bei allen deutschen Informationen im Museum der Name auch so geschrieben wird. Das spricht m.E. dafür die Schreibweise im gesamten Wiki Beitrag auf Oikonomou zu ändern. --LeoM49 (Diskussion) 07:34, 8. Mär. 2024 (CET)Beantworten