Ich habe gesehen, dass du vor kurzem angefangen hast, dich an der Wikipedia zu beteiligen. Weil deine Diskussionsseite aber noch leer ist, möchte ich dich kurz begrüßen.

Für den Einstieg empfehle ich dir das Tutorial und Wie schreibe ich gute Artikel. Wenn du neue Artikel anlegen willst, kannst du dich an anderen des selben Themenbereichs orientieren. Ganz wichtig sind dabei stets Quellenangaben, welche deine Bearbeitung belegen. Wenn du erstmal etwas ausprobieren willst, ist hier Platz dafür. Bitte beachte, dass die Wikipedia ausschließlich der Erstellung einer Enzyklopädie dient und zur Zusammenarbeit ein freundlicher Umgangston notwendig ist.

Fragen stellst du am besten hier, aber die meisten Wikipedianer und auch ich helfen dir gerne. Solltest du bestimmte Wörter oder Abkürzungen nicht auf Anhieb verstehen, schaue mal ins Glossar.

Wenn du Bilder hochladen möchtest, achte bitte auf die korrekte Lizenzierung und schau mal, ob du dich nicht auch in Commons anmelden möchtest, um die Bilder dort zugleich auch den Schwesterprojekten zur Verfügung zu stellen.

Ein Tipp für deinen Einstieg in die Wikipedia: Sei mutig, aber respektiere die Leistungen anderer Benutzer! Herzlich willkommen! -- Stahlkocher 10:25, 17. Dez 2005 (CET)




Vulkanische Asche

Bearbeiten
hallo

Bitte gib zu deiner Quelle noch die Stellen genauer an, wo man die zu belegenden Aussagen findet. Ggf. für beide Sätze separat. danke. --Itu 15:05, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Ist erledigt. -- Ulfmichel 15:28, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Ok. Das mit den refs kann ich jetzt auch nicht besser lösen. Hast du das Dokument auch vollständig durchgelesen? ;) --Itu 16:07, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten


Musste nochmal revertieren. Auf Seite 12(unter der grafik) stand gar nix entsprechendes. --Itu 16:28, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Auf Seite 12 steht: "engine borescope inspections revealed clogged passages and some heat distress in the high temperature section of the engines." Kühlkanäle verstopft und daraus folgende Schäden durch Überhitzung in der Hochtemperatur-Sektion.

Auf S. 2 steht "Ash ingested by jet engines can lead to an immediate deterioration in engine performance and cause engine flameout. In the case of volcanic ash, the principal cause of engine flameout is the deposition of the ash in the hot sections of the engine. This buildup causes a very rapid increase in burner static pressure and in compressor discharge pressure, which at high altitude can lead to surge and flameout (ref. 3). Volcanic ash, when heated by the engine combustor section, becomes molten glass that can coat fuel nozzles, the combustor, and turbine. This reduces the efficiency of fuel mixing and restricts air from passing through the engine. This can ultimately cause loss of thrust, surging, and possible flameout. Ash can also seriously erode moving engine parts, including the compressor and turbine blades, reducing engine efficiency. Molten ash can solidify inside cooling passages, clogging the passages and reducing or eliminating cooling airflow, increasing blade and vane operating temperatures, and shortening engine life." "deteorioration in engine performance" ist nun einmal die Folge einer geänderten Aerodynamik der Schaufeln als Folge von Erosion und Ablagerung eines glasartigen Films auf den Schaufeln. Soll das auch noch wörtlich belegt werden? Dann müsste der halbe Artikel gestrichen werden. Aber auch für diese Wortwahl gibt es sicher eine Quelle, wenn man sucht. --Ulfmichel 16:48, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Weiterer Artikel: http://www.flightglobal.com/articles/2010/04/20/340873/ash-cloud-cfm-details-engine-risks-from-volcanic-ash.html

Nicht nur die Turbinenaerodynamik, sondern auch die Kompressoraerodynamik kann beeinflusst werden: Volcanic ash is "solid, small, hard and sharp particles", says Jacques Renvier, senior vice-president systems engineering at CFM partner Snecma. "It's very abrasive and the concern is that when encountered in the high-pressure compressor, it will wear the blades and vanes, and you can reduce the length of the blade chord. You will impact the aerodynamic behaviour of the compressor, potentially leading to engine stall and, ultimately, loss of thrust." Ein Einfluss der Asche auf den Verdichter wurde in dem NASA-Bericht auf Seite 13 (Triebwerksüberholung) allerdings nicht berichtet. Man fand nur Änderungen an den Turbinenschaufeln (folglich wurde die Aerodynamik der Turbine geändert.)

Zur Düse am Ende der Brennkammer heißt es: "One is to close the ventilation holes, so you reduce the cooling of the nozzle. Those nozzles are working in a very hot environment - it can be about 1,400°C - and the cooling air is about 700°C, so this, with a little bit of time, will damage the nozzle. But the main impact is that this accretion of glass reduces the efficiency of the fuel mixing and increases the pressure in the flowpath section, which at high altitude can lead to an HP compressor surge and engine flameout. At the end, we can lose thrust because there is some kind of blockage of the engine by this accretion of glass." Meine Angaben zu den Temperaturen sind also offenbar richtig. Wenn sich die Aerodynamik der Düse ändert, dann ändert sich natürlich auch die Aerodynamik der ersten Turbinenstufe durch Ascheanlagerung. Letzteres wurde ja auch in dem NASA-Bericht erwähnt.

--Ulfmichel 17:15, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

  • zu S.12: und was hat das mit dem (von mir entfernten) Satz: "und sich dann bei der Abkühlung in den folgenden Turbinenstufen auf den Schaufeln absetzen. Dabei verändern sich deren aerodynamische Profile und es können auch die Austrittsöffnungen der sehr wichtigen Kühlkanäle verändert werden" zu tun?? Also selbst wenn passages=Kühlkanäle sein soll(worauf ich jetzt nicht gekommen bin) hat dein Satz mit dem zitierten Original kaum was gemeinsam, nicht mal mit deiner Übersetzung. Offenbar spekulierst du schon wieder. Ich bezweifle auch gar nicht dass das stimmt - bloss Belege es bitte richtig!
  • zu S2.: Was sollen bitte deine Ausführungen zu S.2 ??? Hatte ich irgendwo diesbezüglich irgend etwas beanstandet?? Bin ich hier eigentlich im falschen Film? Warum bekomme ich laufend Antworten auf niemals gestellte Fragen??
gruss --Itu 17:39, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Bist ganz schön arrogant!! Du kannst wohl keine wissenschaftlichen Arbeiten lesen. Die Schaufelablagerungen sind auf Seite 2 erwähnt und auf Seite 12 ist berichtet, dass die Boroskopuntersuchungen bestätigen, dass die Kühlluftöffnungen verstopft sind. --Ulfmichel 18:08, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Hier eine weitere Arbeit, die meine Ansicht bestätigt: http://www.eng.uc.edu/dept_ase/people/info/files/Hamed_JPP2006.pdf

In compressors, erosion increases tip clearance, shortens blade chords, increases pressure surface roughness, blunts the leading edge, and sharpens the trailing edge. Particles centrifuge after their first rotor impact, which limits erosion damage to the outer regions in subsequent stages. The increased tip clearances and changes in airfoil shapes cause by erosion to turbomachinery causes performance deterioration. In turbines, inertial impact at high velocities of particles larger than a few microns in diameter on airfoil leading edges and pressure surfaces can cause erosion or deposition depending on the balance of hard versus molten particles. Deposition of smaller particles on airfoil suction surfaces is associated with turbulent diffusion/eddy impact. Deposition is expected to become more important in the first stage of turbine hot sections as turbine inlet temperatures increase due to the higher fractions of molten particles. Increased fuel consumption, decreased efficiency, flowcapacity, and reduced power and surge margins have been attributed to fan and compressor erosion.

--Ulfmichel 18:08, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Ich bin arrogant weil ich bemängele dass ich laufend Antworten auf nie gestellte Fragen bekomme?? Was soll ich dazu jetzt bitte sagen?? erwarte bitte nicht dass ich dir darauf angemessen antworte. --Itu 18:24, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Noch eine Arbeit: http://www.eng.uc.edu/dept_ase/people/info/files/Hamed_JPP2006.pdf

Ingestion of ash into the engines will cause abrasion damage, especially to compressor fan blades. Because jet engines operate at temperatures in excess of 700°C, melting of ash and accumulation of this ash in the turbine section is an important problem as well (Przedpelski and Casadevall, 1994). Remelted ash may block the passage of air through the engines and cause the engine to stop. In an least one airplane (incident 91-04 in table 1), first-stage nozzle guide vane cooling holes were 70 to 80 percent blocked.

Kühlluftöffnungen waren 70 bis 80% verschlossen.

Weiter wird über Gipsablagerungen berichtet, die über längere Zeit entstanden. Das ist auch für mich neu.

Longer term damage related primarily to the SO2 gas and sulfuric acid aerosols produced by the eruption (Self and others, this volume) did not become apparent until months after the eruption. Some Asian-based carriers noted that jet engines on their airplanes have accumulated deposits of sulfate minerals such as anhydrite and gypsum in the turbine. This material blocked cooling holes in the firststage nozzle guide vane at the inlet to the turbine section of the engine and thereby interfered with the cooling of the turbine. As a result, engines overheated. The sulfate deposits found in the turbine section appear to be related to ingestion and oxidation of SO2 and sulfuric acid aerosols that originated in the Pinatubo eruption clouds of June 15 (Casadevall and Rye, 1994). --Ulfmichel 18:31, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Ja , statt auch nur näherungsweise auf irgendwas etwas einzugehen kopierst du weiterhin Megabytes irgendwelcher Texte ohne jeden Zusammenhang hier rein. Viel Spass. Wer glaubst du soll das jetzt lesen und warum? Natürlich, du willst irgendwie beweisen dass du recht hast. Bloss womit, dass weisst du selber nicht. Ist auch nicht so wichtig für dich. Tschüss --Itu 18:39, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Ich kann damit beweisen, dass der Satz richtig ist, den Du rausgelöscht hast. Man muss die Artikel dazu schon lesen und verstehen. Der folgende gestrichene Satz ist aber unabhängig davon doch wirklich nicht schwer zu verstehen. ".... und sich dann bei der Abkühlung in den folgenden Turbinenstufen auf den Schaufeln absetzen. Dabei verändern sich deren aerodynamische Profile und es können auch die Austrittsöffnungen der sehr wichtigen Kühlkanäle verändert werden Engine Damage to a NASA DC-8-72 Airplane From a High-Altitude Encounter With a Diffuse Volcanic Ash Cloud S.12.Es steht auf S. 2 und 12. Ich finde übrigens den Anspruch, bei einer zitierten Arbeit auch die Seitenzahlen zu nennen, gelinde gesagt, sehr ungewöhnlich. --Ulfmichel 19:04, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Einladung Community-Treffen im WikiBär

Bearbeiten
 
Regelmäßige Veranstaltungen
  • Offenes Editieren
  • WomenEdit

Wikipedia findet nur online statt? Keineswegs!

Weißt du eigentlich, dass es in Berlin-Mitte einen Treffpunkt für die Community gibt? Im WikiBär treffen sich regelmäßig Wikipedianerinnen und Wikipedianer zum gemeinsamen Editieren, Quatschen und bei Veranstaltungen.

Schaue gern mal auf ein Getränk deiner Wahl vorbei!

Auf Wikipedia:Berlin findest du alle geplanten Termine und Aktivitäten.

Komm zur Weihnachtsfeier am 15. Dezember

Zur diesjährigen Weihnachtsfeier wichteln wir Wikipedia Artikel. Wir laden dich ein, diese Gelegenheit zu nutzen, um unsere Räumlichkeiten vor Ort kennen zu lernen.

Wir freuen uns auf dich!

Möchtest du zu zukünftigen Veranstaltungen eingeladen werden?

Trage dich hier ein, wenn du zu kommenden Terminen zum offenen Editieren benachrichtigt werden möchtest. Über die Einstellungen kannst du festlegen, dass du zusätzlich eine Benachrichtigung per E-Mail erhältst.

Viele Grüße, --Wnme (Diskussion) 00:12, 9. Dez. 2022 (CET)Beantworten
WikiBär-Team


Verteiler zum einmaligen Versand an alle, die auf ihrer Benutzerseite angegeben haben, aus Berlin zu sein (Versandliste).