Diskussion:Aber Wrac’h

Letzter Kommentar: vor 8 Monaten von Kolja21 in Abschnitt Normdaten bzw. Interwikilinks
Bearbeiten

@Kolja21: GND 16023723-3 beschreibt einen Ort und das ist en:Aber Wrac'h ("is a small village and port") unser Aber Wrac’h ist aber ein Fluss und Aber Wrac’h (Q319298) sagt auch für den engl. Artikel: "river in France"

Die VIAF:153497546 mischt ebenfalls den Ort (LCCN) mit dem Fluss (SUDOC), was BNF beschreibt ist mir unklar. --Wurgl (Diskussion) 11:18, 21. Apr. 2024 (CEST)Beantworten

Hallo Wurgl, "aber" ist Bretonisch und heißt Fluss. Für den Ort habe ich Aber Wrac'h (Q125547051) angelegt. Das ist aber nur ein Herantasten, da weder BnF noch GND angeben, ob sich der Normdatensatz auf den Ort oder den Fluss bezieht. Auf Google Maps heißt der Ort: L'Aber Vrac'h, 29870 Landéda --Kolja21 (Diskussion) 15:55, 21. Apr. 2024 (CEST)Beantworten
Oops. Ich hatte wohl einen Knoten im Hirn, ja DNB ist unspezifisch, aber eher der Ort weil "Gebietskörperschaft, Verwaltungseinheit" und nicht "Natürliche geografische Einheit" --Wurgl (Diskussion) 16:01, 21. Apr. 2024 (CEST)Beantworten
Jetzt ist es klar. GND 16023723-3 (definiert über Wikipedia und toten Link) ist eine GKD-Dublette. Der passende Normdatensatz ist GND 4822329-3 = Landéda-L'Aber-Wrach. --Kolja21 (Diskussion) 16:12, 21. Apr. 2024 (CEST)Beantworten