Diskussion:Alexander

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Stephanie Do in Abschnitt Etymologie

bekannte Namensträger

Bearbeiten

Von den bisher aufgelisteten, ist dem Normalsterblichen sicher keiner geläufig. Wie wäst denn mit Alexander G.Bell, Alec Guinness, Alexandre Dumas oder meinetwegen auch Alexander Hold ? --91.34.138.77 01:13, 9. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Alexander / Alexandros

Bearbeiten

Die griechische Namensform ist im Deutschen ganz unüblich, und da Personen sicher nicht an 2 Stellen auftauchen sollten, habe ich 2 von dort hierher übernommen. Unter Alexandros ist jetzt praktisch nur die Namensform erwähnt, kaum Personen. - --Philippus Arabs 17:07, 2. Jun. 2007 (CEST)Beantworten


Die albanische variante Lek oder Lekë fehlt noch ... bitte hinzufügen. Danke (nicht signierter Beitrag von 80.219.127.37 (Diskussion | Beiträge) 23:45, 2. Apr. 2009 (CEST)) Beantworten

Einzelnes, alles erledigt

Bearbeiten

Jemand mit Bearbeitungsprivilegien sollte die verstümmelten griechischen Buchstaben (kleines Alpha) in der Namensetymologie berichtigen.

Ist erledigt. --Philippus Arabs 17:07, 2. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Bei den Namensträgern vermisse ich Monty Alexander, jamaikanischer Jazzpianist (mit eigenem Artikel) (nicht signierter Beitrag von 195.126.39.23 (Diskussion) )

eingebaut --Baumfreund-FFM 12:48, 30. Mär. 2007 (CEST)Beantworten

Rechtschreibfehler: 1.1 Entwicklung zum deutschen Namen -> Abdendlandes


In die Liste der berühmten Namensträger sollte Alexander von Aphrodisias aufgenommen werden.

Erledigt, darfst Du ruhig auch selbermachen, it's a Wiki --Rüdiger Sander 15:11, 5. Aug 2006 (CEST)

Espanol Please, in spanish: Alejandro [es:Alejandro]

Done. --Seewolf 05:47, 15. Sep 2006 (CEST)

Christopher Alexander Wäre jemand so nett, den auch in die Verweisliste mit aufzunehmen. Ich trau mich nicht, weil ich das noch nicht gemacht hab... --Mainzelmann

ich hab mich doch getraut... --Mainzelmann 02:55, 30. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Beim nächsten überarbeiten bitte die Anzahl der Erwähnungen in der Bibel auf fünf erhöhen; es sind auch fünf Stellen genannt. Manfred

Bearbeiten

- Muss der Artikel eigentlich gesperrt sein? Bitte den Namen Sascha verlinken! Gruß, -- 217.84.150.117 09:47, 28. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

- Bei den berühmten Namensträgern bitte noch "Alec Guinness" einfügen, Danke! 19:44, 31. März 2008

Alexandru (rumänisch) danke im vorraus :D

Golem

Bearbeiten

Die Bedeutung des Namens wird auch in Zusammenhang mit einem Golem in der Jüdischen Mythologie gebracht, welcher angeblich diesen Namen trug, und geschaffen wurde, um die Juden zu beschützen.

Schwachsinn. Der Name Alexander wurde in Judentum (u.a. auch als religiöser Name) in Anlehnung an Alexander den Großen verwendet aufgenommen und nicht umgekehrt. Der Grund dafür war eine recht große Verehrung unter den Juden, vor allem wegen der angeblichen Hilfe für Juden im Kampf gegen Samaritaner. Der Zusatz sollte daher gelöscht werden.--Pater patriae 21:26, 28. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Vornamen

Bearbeiten

Was soll eigentlich der Unsinn zu behaupten, hier dürften keine Vornamensträger drinstehen? Der Artikel ist als männlicher Vorname einkategorisiert, alleine deswegen ist es schon rechtmäßig, hier Personen mit Alexander als Vornamen aufzuführen. So wird dies auch in anderen Artikeln der Kategorie:Männlicher Vorname gehandhabt. Wenn ich einfach mal wahlweise z.B. Baldur, Bartolomeo, Benjamin, Alan, Dominik oder auch Edmund herausgreife, so stehen in allen bekannten Personen, die diese Namen als Vornamen führen. Also bitte konkret begründen, warum dies ausgerechnet hier nicht der Fall sein soll - zumindest teilweise, da ja einige Personen, die noch Beinamen haben hier aufgeführt werden dürfen. --STBR!? 21:35, 29. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

bekannte Alexanders

Bearbeiten

hinzuzufügen Alexander von Humbold (nicht signierter Beitrag von 79.50.104.192 (Diskussion | Beiträge) 13:58, 29. Aug. 2009 (CEST)) Beantworten

Georgios

Bearbeiten

""z. B. Georg/Jörg/Jürgen von Georgios = Bauer),""

Unsinn! Georgios ist die Übertragung des hebräischen Adams (von Erde gemacht) ins griechische in chrislicher Zeit. Der Stand eines Bauern war viel zu verachtet, als daß man einen solchen Namen verwendet hätte. (nicht signierter Beitrag von 93.221.223.212 (Diskussion) 17:29, 9. Mär. 2012 (CET)) Beantworten

Alexander VI.

Bearbeiten

Seit wann gibt es im Katholischen resp. der katholischen Liturgie den 18. August als Namenstag des Borgia-Papstes Alexander VI.??? --Hans Platte (Diskussion) 13:36, 4. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Etymologie

Bearbeiten

Der englische Artikel behauptet, dass der Name "Verteidiger des Volkes" oder "verteidigt Männer" bedeutet. Das ist nicht dass gleiche was hier steht ("wehrt Männer ab"). Welche Version ist korrekt oder gibt eine Zweideutigkeit im griechischen Original?--62.227.96.205 15:53, 9. Mär. 2017 (CET)Beantworten

"Lexandros"?

Bearbeiten

Warum fehlt in vielen griechisch geschriebenen Begriffen/Namen etc. das erste Vokal beim deutschen Wikipedia? Ich werde daraus nicht schlau. Unten im Artikel steht es wieder richtig ("Alexandros" in griechisch). Zuerst dachte ich, das sei eine Eigenheit der Sprache, aber eine Griechin bestätigte mir, dass das nicht richtig sei.

Ähnliche Names

Bearbeiten

Also, es ist mal bei skeptics.SE aufgekreuzt: russischer "Oleg" (und ukrainischer "Oleh", es ist der gleiche Name anders transkribiert) ist nicht Alexander. Ebenso nicht "Alexej".

Russische Wikipedia meint, dass "Oleg" von skandinavischen "Hélgi" und alt-skandinavischen "heilagr" stammt. Hier sind ein Paar russischsprachige Quellen: [1], [2].