Unverständlich:

Historiker identifizieren ihn als den japanischen König Ko (興) in chinesischen Dokumenten,
obwohl sie Bu als den Bruder Kos dargestellt

was soll das Partizip? Soll es heißen, die chinesischen Dokumente stellen Bu als den Bruder Kos dar?

und Bu wahrscheinlich Kaiser Yūryaku war, Ankōs Sohn.
Er herrschte wahrscheinlich in der Mitte des 5. Jahrhundert,

wer? Bu oder Ko?

und starb vor 477, wenn er nicht derselbe wie Ko war.

Und wenn er es doch war? Diesen Halbsatz begreife ich nicht. --80.136.51.51 20:19, 10. Apr 2006 (CEST)

Das klingt ja jetzt schon sehr verständlich, aber "Historiker identifizieren ihn als den japanischen König Ko (興) in chinesischen Dokumenten, obwohl diese gleichfalls seinen Sohn Yūryaku als seinen Bruder Bo benennen." gereife ich immer noch nicht. Wasrm obwohl? Was hat denn das eine mit dem anderen z tun? --Franczeska 07:24, 26. Jun 2006 (CEST)

Die chinesischen Dokumente behaupten Yūryaku (Bo) wäre der Bruder von Ankō (Ko), während die japanischen Chroniken Yūryaku als dessen Sohn führen. Das eine hat mit dem anderen insofern zu tun, dass die Glaubwürdigkeit der chin. Quellen (oder auch der jap. Chroniken) fraglich ist. --Mps 18:22, 27. Jun 2006 (CEST)
Ah ja, jetzt hat es "klick" gemacht. Aber es wäre dann doch besser, das auch ausführlicher im Artikel hinzuschreiben, dann begreift es auch jeder. ;) Und der Artikel stirbt ja auch nicht gleich an Überlänge. :)

Beginne eine Diskussion über den Artikel „Ankō“

Eine Diskussion beginnen