Diskussion:Azhi Dahaka

Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von 78.156.232.70


Daha, Dahae

Bearbeiten

Der Abschnitt „Ethymologie“ muss korrigiert werden. 1. Afghanisches „Loy“ hat nichts mit dem Thema zu tun; Das khotaneze, skythische und pahlaviische Wort „Daha“ ist dasselbe und bedeutet „Mann, Fremder, Feind“. Azhi Dahaka – laut der Enzyklopädie „Humanoid Serpent“. (nicht signierter Beitrag von 78.156.232.70 (Diskussion) 05:28, 8. Sep. 2024 (CEST))Beantworten

trennung

Bearbeiten

sollte man die ältere figur des drachen azhi dahaka von dem könig zahak trennen? zahak leitet sich zwar von azi ab, aber irgendwie wäre ein eigenes lemma für zahak besser. was meint ihr?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 02:00, 21. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Stimme zu. Zahak hat eine eigenes Lemma verdient! Gruß --wvk 09:44, 21. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
kannst du dann den artikel splitten wvk? PS: was soll wvk bedeuten?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 01:20, 22. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
Mach ich gerne. wvk? hat nicht wirklich eine Bedeutung; neulich gehört: wvk=Westfälische VersorgungsKasse! Gruß --wvk 03:41, 22. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
Die "zwei Zohaks" scheinen mir sehr eng zusammenzuhängen. Könnte man nicht die "Schlange Zahak" und den Usurpator "Zahhak" (wieder) in einem Artikel zusammenführen - vielleicht in zwei Abschnitten? Das würde das Auffinden via Links auch erleichtern. MfG, --Georg Hügler (Diskussion) 16:16, 15. Okt. 2015 (CEST)Beantworten