Diskussion:Baten Kaitos: Die Schwingen der Ewigkeit und der verlorene Ozean
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Review Schreibwettbewerb März 2013
BearbeitenDer Artikel ist jetzt weitestgehend inhaltlich vollständig, wird aber selbstverständlich noch weiter bearbeitet werden. Über konstruktive Verbesserungsvorschläge und Kritik würde ich mich dennoch sehr freuen! Nintendo-Nerd 15:13, 8. Mär. 2013 (CET)
- Hallo, ich gehe den Artikel mal durch, und habe dabei auch ein paar Änderungen vorgenommen (wenn dir was nicht gefällt, kannst du es natürlich gern wieder ändern).
- Einleitung, 1. Abschnitt: entwickelt würde ich vor der Veröffentlichung schreiben, Ankündigung aus der Einleitung nehmen. Bei den Veröffentlichungen vllt. klarer machen, dass sie (außer Australien) von Namco stammen (wenn das so ist), bei Australien evtl. das Jahr hinzu (wobei das ja auch rechts steht; oder bei allen außer Japan weglassen?).
- Ich hab das etwas umformuliert, gefällt der Teil jetzt besser?
- 2. Abschnitt: 1. Satz ist mir etwas verschachtelt bzw. ungelenk, vllt in 2 Sätze trennen oder das mit den Flügeln später einschieben. Dann das 2. mal "Handlung" vllt ersetzen (z.B. durch "darin"). Was heißt: "Die Grafik des Spiels ist vorberechnet"? (Nach Lesen des Artikels weiß ich nun was gemeint ist, aber gemeint sind auch nur die Hintergründe dann wohl, oder?)
- Leicht umformuliert. Vorberechnet habe ich einerseits präzisiert und verlinkt, aber eine genaue Erklärung würde wohl den Rahmen einer Einleitung sprengen.
- 3. Abschnitt: würde ich aus der Einleitung nehmen und nach unten verschieben, außer dem Nachfolger (der ein Prequel ist, was evtl. in die Einleitung reinkönnte).
- Nein, die Einleitung sollte alle Aspekte des Artikels zusammenfassen. Gerade die Rezeption und der kommerzielle Erfolg sind da wichtig.
- Handlung: Rechts fehlt als Sprache vermutlich Japanisch?
- Du meinst in der Infobox? Oh, natürlich ;)
- Das mit den Magnus (Karten) vllt oben schonmal grob erklären, sonst versteht man es noch nicht so ganz. Sind es sowas wie Spielkarten (quasi engl. cards)?
- Ja, so in etwa. Ich hab den Link mal eingebracht.
- Plot (ist das nicht sowieso dasselbe wie Handlung?): Mira kann wunderbar heißen, aber auch wunderlich, seltsam, wundersam. Im Artikel zu Mira wird auch gesagt, dass der Name wohl von wundersam kommt. Xelha will Kalas mit einem Relikt retten, versuchen die das, und merken beim Versuch, dass es ihn nur töten würde? (Die Formulierung ist mir nicht ganz klar). Wieso kann Kalas sich für die gute Seite entscheiden, wenn er doch vom Bösen kontrolliert wird, und was für ein Siegel hält Malpercio fest? (die finale Form ist mir auch unbekannt, aber ich denke, die später erwähnte Verschmelzung ist gemeint?). interdimensional vllt in zwischendimensional ändern, was bedeutet das hier genau? Was heißt "beenden vereinigt Malpercios Existenz", vereinigen die irgendwie? oder ist eher etwas in Richtung "gemeinsam", "vereint" gemeint?
- Im Englischen wird zwischen Setting und Plot unterschieden. Das würde ich hier auch gern einbringen, aber ich wüsste gar nicht, wie man die unterschiedlichen Begriffe adäquat ins Deutsche überträgt. Ist momentan quasi nur eine Notlösung.
- Zu Mira passt eher etwas in die Richtung wundersam. Bezüglich Relikt: Xelha wird von ihrer Betreuerin gesagt, sie könne Kalas mit dem Relikt retten, die Betreuerin weiß aber selber, dass es Kalas in Wirklichkeit töten würde. Xelha versucht es und merkt dabei, dass es nicht klappt. Um das zu verdeutlichen, habe ich die Stelle etwas umformuliert.
- „Wieso kann Kalas sich für die gute Seite entscheiden, wenn er doch vom Bösen kontrolliert wird“: Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher. Es wird immer gesagt, dass Kalas nie mehr aus der Kontrolle des Bösen herausgeholt werden könne und alles hoffnungslos sei. Tatsächlich scheint das Band der Freundschaft aber so groß zu sein, dass Kalas wider allen Erwartungen selber die metaphorischen Fesseln von sich lösen kann. Ist nicht leicht zu verstehen, sondern das typische Rollenspiel-Gesülze. ;)
- „was für ein Siegel hält Malpercio fest?“: Geändert zu „Malpercio von einem Siegel zu befreien, das seine wahre Kraft zurückhält.“
- Interdimensional zu Zwischendimensional geändert. Gemeint ist, dass sich die Festung in einer anderen Dimension befindet; aber wie bei der Sache zwei Punkte hier drüber kann man das nicht so genau nehmen.
- „beenden vereinigt Malpercios Existenz“: Hier ist wirklich gemeinsam gemeint, ich hab das nun angepasst.
- Bei Spielprinzip habe ich KP in Kraftpunkte geändert, ich sehe nun, dass KP weiter unten auch auf Kraftpunkt (rot) verlinkt.
- Hrmpf, unter KP gibt es hier nichts, unter dem englischen Äquivalent HP wird man zu Trefferpunkt weitergeleitet. Typisch Wikipedia... ;) Hab den Link mal eingefügt.
- Wieso steht bei Georg „Großvater“, also wieso die Anführungszeichen?
- Kalas glaubt, Georg sei sein Großvater. Tatsächlich hat Georg eine Reihe von Experimenten geführt, bei denen Kalas entstanden ist - er hat Kalas erschaffen und wäre höchstens sein Vater. Kalas weiß aber bis zur späteren Spielhälfte nichts davon, aber dem unbescholtenen Leser wollte ich diese Handlungswende auch nicht vorwegnehmen. Ich hab die Anführungszeichen jetzt mal rausgenommen und werde den Teil noch irgendwann in der Handlung mit einbauen.
- Der meiste Kram bei den Produktionsdetails steht schon in der Box, ich weiß nicht, inwieweit die doppelte Nennung der Namen sinnvoll ist (der Komponist ist ja vorher schon erwähnt), sofern keine Zusatzinformationen gegeben sind.
- Normalerweise sollten Einleitung + Infobox und der eigentliche Artikel inhaltlich voneinander unabhängig sein. In der Infobox liste ich daher immer die Hauptverantwortlichen mit auf, im Fließtext erwähne ich sie noch einmal etwas ausführlicher.
- Kritiken: Dungeon vllt verlinken auf Dungeon (Rollenspiel), allerdings steht dort, dass es unterirdische Systeme sind... (vermutlich nicht gemeint, oder?)
- Dungeon tauchte schon vorher im Abschnitt Soundtrack auf, da hab ich den Link gesetzt. Der Hinweis im Artikel Dungeon (Rollenspiel) ist irreführend, weil Dungeons nicht unterirdisch sein müssen. Bspw. gibt es in Baten Kaitos auch eine alte Bibliothek, ein finsterer Dschungel etc. als Dungeon.
- Nachfolger: wieso steht hier nicht auch "japanisches Rollenspiel", und wieso diesmal MiniDVD statt Nintendo optical disc (ist das dasselbe)? Wurde das Spiel nur in den USA oder ganz Nordamerika veröffentlicht (der englische Artikel lässt auf Nordamerika schließen)?
- Der Abschnitt ist noch ein Überbleibsel aus der alten Artikelversion ^^ Ich hab ihn auf deine Hinweise hin angepasst.
- Soweit wäre es das. Ich hoffe, es hilft dir weiter. Viel Erfolg weiterhin und viele Grüße --Star Flyer (Diskussion) 11:17, 11. Mär. 2013 (CET)
- Wow, du warst ja richtig fleißig am Artikel zugange! Es ist mir immer etwas peinlich, wenn ich meine Artikel noch nicht korrekturgelesen habe und diese nur so vor Flüchtigkeitsfehlern strotzen. :/ Wie auch immer, danke für deine Anmerkungen; ich erdreiste mich, meine Antworten oben in kursiv reinzuquetschen. Nintendo-Nerd 17:00, 11. Mär. 2013 (CET)
- Flüchtigkeitsfehler sind gar nicht so schlimm, die bearbeitet man beim Durchlesen für den Review eh dann mehr nebenbei^^. Wenn sich noch was ändert, was ich gegebenenfalls nochmal durchsehen soll, darfst du natürlich gern Bescheid geben. Und danke für den Artikel natürlich! Viele Grüße --Star Flyer (Diskussion) 21:37, 11. Mär. 2013 (CET)
- Wow, du warst ja richtig fleißig am Artikel zugange! Es ist mir immer etwas peinlich, wenn ich meine Artikel noch nicht korrekturgelesen habe und diese nur so vor Flüchtigkeitsfehlern strotzen. :/ Wie auch immer, danke für deine Anmerkungen; ich erdreiste mich, meine Antworten oben in kursiv reinzuquetschen. Nintendo-Nerd 17:00, 11. Mär. 2013 (CET)
Der letzte Absatz zu einem dritten Teil sollte raus, da es sich nur um Mutmaßungen handelt.--the artist formerly known as 141.84.69.20 22:11, 20. Apr. 2013 (CEST)
- Danke sehr, habe ich entnommen. Nintendo-Nerd 10:52, 21. Apr. 2013 (CEST)
Eingefügt: Geierkrächz 15:35, 28. Apr. 2013 (CEST)
Review April bis Juli 2013
BearbeitenEbenfalls von mir für den 18. Schreibwettbewerb neu verfasst, in seiner Sektion hat es der Artikel auf den vierten Platz geschafft. Beim SW-Review kamen erfreulicherweise unerwartet viele Vorschläge, doch bevor ich zur Kandidatur gehe, stelle ich den Artikel natürlich ins Review mit der Hoffnung auf weitere Verbesserungsvorschläge. Herzlichen Dank schon einmal! Nintendo-Nerd 14:28, 28. Apr. 2013 (CEST)
Review von M(e)ister Eiskalt
BearbeitenDas gesamte Review kann wohl noch einwenig dauern, aber ich arbeite mich Stück für Stück durch:
Infobox
- Den Schriftzug in svg- oder png-Datei neu hochladen.
- Das werde ich noch machen. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Ist so gut geworden, aber evtl. den ein oder anderen Rotlink der Designer entfernen.
- Die dürften alle relevant sein. Wie bei Zelda werde ich die Links noch irgendwann bläuen, gib mir dafür aber bitte etwas Zeit, weil das Erstellen der Ludografien wirklich sehr langwierig und -weilig ist. ;) Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
Einleitung
- 2004 brachte Namco das Spiel in Nordamerika heraus und 2005 in Europa. In Australien veröffentlichte Nintendo das Spiel 2005. Die australische Veröffentlichung kann man mMn im Vorsatz mit Europa verbinden, also so: und 2005 in Europa und Australien.
- In Australien wurde es ja nicht von Namco, sondern von Nintendo herausgebracht. Daher ist das in der jetztigen Version durchaus sinnvoll. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Dann würde ich das Nintendo mehr heruasheben, indem du es Bspw. zum Subjekt machst und am Anfang nennst. --M(e)ister Eiskalt (Diskussion) 20:38, 12. Jun. 2013 (CEST)
- In Australien wurde es ja nicht von Namco, sondern von Nintendo herausgebracht. Daher ist das in der jetztigen Version durchaus sinnvoll. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Das Spiel handelt in einer fiktiven Fantasy-Welt Fiktiv braucht man hier nicht zwingend zu erwähnen, da es sich durch Fatasy-Welt mMn bereits klärt. Es ist mMn doppeltgemoppelt.
- die sich aus in der Luft schwebenden Inseln zusammensetzt. Besteht sie aus schwebenden Inseln oder wird sie dadurch zusammengehalten?
- Ersteres. ErledigtNintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Den Menschen sind im Laufe der Evolution Flügel gewachsen. Die Handlung folgt dem jungen Mann Kalas, der das böse Imperium aufhalten möchte. Der Spieler nimmt dabei die Rolle eines Schutzgeistes ein. Das EIne Hauptsatzaneinanderreichung, das aus der Subjekt-Prädikat-Objekt besteht wirkt zusammengeklatscht.
- Jetzt besser? Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Das Spielkonzept unterscheidet sich von dem vieler anderer RPGs RPGs erklären oder verlinken.
- Karten konzentriert, im Spiel als Magnus bezeichnet. Bezieht sich der letzte Teil auf die Karten? Dann würde ich den Nebensatz dort auch einfügen.
- Motoi Sakuraba bitte bläuen.
- Siehe oben Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Auch die englische Sprachausgabe wurde stark bemängelt. Obwohl die Verkaufszahlen stark unterhalb den Erwartungen seitens des Publishers lagen Hier kann man das 2. stark mit weit ersetzen.
Inhalt
Allgemeines
- der mit nur einer Schwinge geboren wurde und daher eine künstliche besitzt. Hier ist der Bezug unklar: Ist die eine Schwinge etwa künstlich? Vorschlag: und daher eine weitere künstliche besitzt.
- Das Verhältnis zwischen Kalas und dem Schutzgeist/dem Spieler wird davon beeinflusst, ob sich der Spieler für die richtigen Antworten entscheidet. Und was hängt davon ab? Kann das Spiel etwa ansonsten bei zu vielen Falschantworten nicht mehr weitergespielt werden?
- den bösen Gott in fünf sogenannten End-Magnus zu versiegeln. Wie lautet den die Pluralform von End-Magnus?
- AFAIK ist der Plural von Magnus im Spiel auch einfach Magnus. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Meines Erachtens müsste es, da es sich um einen lateinischen Begriff handelt, Magni im Plural heißen (Maskulin, Nominativ Plural). Zur Sicherheit würde ich es in End-Magnus-Karten umschreiben. Damit wärst du auf der sicheren Seite. --Toru10 (Diskussion) 14:09, 27. Mai 2013 (CEST)
- Es kommt ja ausschließlich darauf an, wie es im Spiel selbst gehandhabt wird. Mit einer neutralen Formulierung ist man aber auf alle Fälle auf der sicheren Seite. ;) Insofern ErledigtNintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Meines Erachtens müsste es, da es sich um einen lateinischen Begriff handelt, Magni im Plural heißen (Maskulin, Nominativ Plural). Zur Sicherheit würde ich es in End-Magnus-Karten umschreiben. Damit wärst du auf der sicheren Seite. --Toru10 (Diskussion) 14:09, 27. Mai 2013 (CEST)
- AFAIK ist der Plural von Magnus im Spiel auch einfach Magnus. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
Handlung
- Kalas' Name leitet sich vom japanischen カラス ab, das zu Deutsch Krähe oder Rabe bedeutet. Diese ANmerkung würde ich in einem Nebensatz lieber sehen bzw. die gesamten Anmerkungen zu den Namen evtl. in einem gesonderten Abschnitt benennen.
- Kalas' Name ist hier auch wichtig, weil das im Spiel selbst erwähnt wird. Ich lass das hier noch offen, denn die Idee, die Anmerkungen in einen separaten Abschnitt zu übernehmen, klingt nicht schlecht. Da muss ich aber noch drüber nachdenken. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- auf die 17-jährige naiv wirkende Xelha Fehlt zwischen 17-jährige und naiv wirkende nicht ein Komma?
- auf der Suche nach End-Magnus die fünf großen Inselnationen Sadal Suul Vor End-Magnus fehlt ein den bzw. dem.
- Der Imperator Geldoblame befreit Malpercio gerade, als die Gruppe um Kalas und Xelha ankommt. Das gerade klingt etwas schräg. Vorschlag: Während der Imperator Geldoblame Malpercio befreit, kommt die Gruppe um Kalas und Xelha an.
- In einem späteren Aufeinandertreffen mit dem bösen Kalas scheitert wider Erwarten Xelhas Versuch, ihn mit einem alten Relikt zu retten. Woher weiß du, dass es wider erwarten war?
- Man sieht, dass Xelha versprochen wird, dass es funktioniert. Der Spieler erfährt jedoch, dass es in Wahrheit nicht klappen würde. Da der fragwürdige Teil aber, sofern ich mich recht erinnere, hier schonmal für Unklarheiten sorgte, habe ich ihn nun rausgenommen. ErledigtNintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Mit vereinten Kräften besiegen Kalas und seine Freunde Malpercio in seiner finalen Form im Endkampf. Wie im Endkampf? Heißt so der Kampf im Spiel oder wird er so als letzter Kampf des Spiels bezeichnet? Falls es letzteres ist, würde ich es rausnehmen, da es ja nicht Teil der Handlung ist, sondern eine Überbezeichnung.
- Stimmt; hinzu kommt, dass es ja nicht mal der wahre Endkampf ist. ErledigtNintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Zum Schluss verabschieden sich alle wichtigen Handlungsträger vom Schutzgeist Wichtige Handlungsträger - das ist relativ. Außerdem ist es doch auch die verstorbene Xelha. Her ist evtl. eine Aufzählung angebracht.
- Ich habe das jetzt durch „einige Handlungsträger“ relativiert. Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
Spielbeschreibung
Spielprinzip
- Zur Überschrift: Da die Oberüberschrift bereits Spielbeschreibung lautet, würde die Unterüberschrift Prinzip mMn bereits reichen.
- Hm, das ist ja ein feststehender Begriff, also lieber nicht. Dafür hab ich nen leicht anderen Begriff verwendet. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Zur Anmerkung: Was ist ein Spielteil?
- Die Anmerkung ist mMn in einem Nebensatz besser aufgehoben, da sie inhaltlich dazugehört.
- Kamerawinkel dargestellt. Die Kamera folgt Doppelte Kamera bitte vermeiden.
- indem sie mitscrollt Wer ist sie? Kamera oder Spielfigur?
- Müsste eigentlich im Kontext klar sein. Eine Spielfigur kann nicht scrollen oder zoomen. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Die meisten Orte aus mehreren Kameraeinstellungen. Den Satz versteh ich nicht.
- Oh, da fehlte auch ein Prädikat. ErledigtNintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- und unter bestimmten Voraussetzungen deren Rang erhöhen Ein auch wäre hier gut.
Magnus
- Sämtliche Items, Angriffe, Zaubersprüche etc. etc. ausschreiben
- Entfernt ErledigtNintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Die meisten sind mehrfach zu erhalten. Die meisten was? Übrigens wird meisten ohne Nomen Nominalisiert ung groß geschrieben.
- Jetzt nicht mehr, da meisten jetzt nicht mehr nominalisiert ist. ErledigtNintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Quest-Magnus werden in Nebenmissionen, sogenannten Quests verwendet. Fehlt zwischen Quests und verwendet nicht ein Komma?
- Camp-Magnus können nur im Camp-Bildschirm verwendet werden. Was ist ein Camp-Bildschirm?
Kampfsystem
- Ein Kampf beginnt nach einer Berührung mit einem Gegner in einem neuen Bildschirm Wieso braucht man für einen Kampf einen neuen Bildschirm?
- Da musst du die Entwickler fragen ;) Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Ein Kampf beginnt nach einer Berührung mit einem Gegner in einem neuen Bildschirm. Am Kampf können maximal drei Spielfiguren teilnehmen. Zum Start eines Kampfes EIn wenig zu viele Kampf-Verwendungen
- Angriffs- und Verteidigungszüge müssen innerhalb einer bestimmten Zeit bewältigt werden, ansonsten werden sie abgebrochen Was passier bei einem Abbruch?
- von 1 bis 9 in Ganze Zahlen bis 12 ausschreiben
- Nein, da es sich hier nicht um Zahlworte handelt, sondern um Ziffern. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- -Verteidigung. (Vgl. Hand (Poker)). Den Vergleich in Anmerkung packen.
- Außerdem sind für den Spieler kontraproduktive Züge möglich, so kann er Doppelpunkt statt Komma bitte.
Technik
- Baten Kaitos wird auf zwei GameCube-Disks ausgeliefert Ausgeliefert ist unschön. Man kann es doch auch direkt im Laden kaufen.
- Etwa in der Hälfte des Spielverlaufes heißt es nicht schöner Etwa nach der Hälfte?
- wird der Spieler aufgefordert, die zweite Disk einzulegen, auf der das restliche Spiel fortfährt. Die Formulierung das restliche Spiel gefällt mir noch nicht.
- Nach Entwicklerangaben dauert das Durchspielen zwischen 50 und 70 Stunden. Hört sich so an, als könnte das nicht länger/kürzer dauern. besser wäre es, soll zwischen 50 und 70 Stunden dauern zu schreiben.
- Das Bild der Disk ist gleich 3-fach unnötig. Bitte raus damit.
- Hehe, okay :) ErledigtNintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
Soundtrack und Synchronisation
- Motoi Sakuraba bläuen ;~)
- IGN merkte an, dass die musikalische Untermalung in den Dungeons teils unkonventionell für ein RPG sei. War dem auch so oder nicht?
- Wie schon bei Zelda, der Konjunktiv gibt hier keine Aussage über den Wahrheitsgehalt, sondern dient ausschließlich der Wiedergabe der indirekten Rede. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Eine Überleitung zwischen Soundtrack und Synchronisation fehlt mir. Vielleicht kannst du auch eine Hauptüberschrift Akkustik machen und Soundtrack und Synchronisation durch Unterüberschriften entzerren.
- Die folgende Tabelle bietet eine Übersicht über die wichtigen Charaktere des Spiels, ihre Rollen sowie ihre japanischen beziehungsweise englischen Synchronsprecher. Die englischen Tonspuren wurden unter der Regie von Hidekazu Nakamura im Studio Churoku Service aufgenommen. Die beiden Sätze vertauschen: Erst die Hintergrundinformationen erwähnen und dann zur Tabelle kommen.
- Rolle unsortierbar machen, da es teilw. 2 Punkte hat
- Wieso wurde Chiaki Takahashi als einzige verlinkt, obwohl sie ein Rotlink ist?
- Weil sie meiner Einschätzung nach als einige relevant ist. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Statt Fragezeichen entsprechende Kästchen freilassen, da dies unsachlich wirkt.
Entwicklung
Produktionsdetails
- Baten Kaitos ist eine Gemeinschaftsentwicklung zwischen dem japanischen Studio Monolith Soft, das damals noch Namco gehörte und später an Nintendo verkauft wurde, und tri-Crescendo. woher kam tri-Crescedo? Auch aus Japan, also von den japanischen Studien, wenn man es so schreibt.
- Studios ;) ErledigtNintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Der Credit nennt 50 Beteiligte seitens Monolith Soft und 20 Mitarbeiter von tri-Crescendo. War es auch so oder sagt es nur der Credit?
- Da die Credits die einzige Quelle bzgl. der Anzahl der Beteiligten sind, wird es so gewesen sein. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Der Animationsfilm zu Spielbeginn stammt von Robot, während die Unternehmen Shirogumi, Wild Brain und Imagica für Computergrafik und 2D-Animation verantwortlich zeichneten hier fehlt irgendwie ein Sich, also: während sich die Unternehmen Shirogumi, Wild Brain und Imagica für Computergrafik und 2D-Animation verantwortlich zeichneten.
- Nein, auch wenn's scheiße klingt. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Also diese Jugend von heute mit ihren Kraftausdrücken… ;~) --M(e)ister Eiskalt 19:29, 23. Jun. 2013 (CEST)
- Nein, auch wenn's scheiße klingt. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- ferner als künstlerischer Leiter, Kartendesigner und -Zeichner aufgelistet muss man hier Zeichner wegen des Bindestrichs nicht klein schreiben?
Entwicklung
- Bitte für eine Unterübschrift nicht die selbe wie für die Hauptüberschrift verwenden.
- 2002 erschien das erste Spiel des Studios für die Playstation 2, Xenosaga Episode I: Der Wille zur Macht. Statt dem Komma unter dem Titel schreiben, da der Leser so nicht wieß, was mit dem gemeint ist.
- Die Entscheidung, auf vorgerenderte Hintergründe zu setzen, sei ausschließlich aus sei laut wem?
- technisch gesehen wäre es möglich gewesen, alles in Echtzeit berechnen zu lassen Die Wörter technisch gesehen gefallen mir nicht. Besser wäre technisch war es bereits möglich o.Ä. zu schreiben.
- vorherige Titel des Studios, dennoch floss die durch Xenosaga Stilistisch fände ich ein Semicolon statt Komma hier passender.
- die normalerweise eher langsam ablaufen. Ist es immernoch so?
- Das ist eine allgemeingültige Aussage, die nichts über die Zeit angeben soll. Aber wenn du so fragst, klar, das ist immer noch so. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
- Entsprechend bestechen diese Abschnitte nicht etwa durch ihre Schwierigkeit. Das muss nicht jeder so empfinden. Hier wäre eine Personenangabe, die das gesagt haben sollte, oder so etwas in der Art gut. Ansonsten raus.
- Zum Zitat: Das ist normalerweise immer so, dass sich Produzenten von ihrem Produkt begeistert ausgeben. Daher würde ich es nicht zwingend verwenden.
- Das Zitat lockert den Artikel auf, weshalb ich es gerne weiter drin hätte. Nintendo-Nerd 13:23, 1. Jun. 2013 (CEST)
Veröffentlichung und Verkaufszahlen
- Mir gefällt die Oberüberschrift nicht, da diese im einzelen in den Unterüberschriften wieder auftauchen. Ein knackiger Alternativtitel fällt mir jedoch spontan auch nicht ein.
- Hm, ich hab mal die Verkaufszahlen aus der Oberüberschrift gestrichen, sonst wüsste ich aber auch nix besseres. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
Ankündigung
- Namco-Spiele für Nintendo GameCube und Game Boy Advance hervorgingen. Wurde hier bewusst ein Nintendo vor GameCube gesetzt? Ansonsten hast du es ja rausgelassen.
- Darunter befand sich erstmals Baten Kaitos mir scheint ein auch vor Baten Kaitos zu setzen, lesefreundlicher zu sein.
- das im Dezember 2003 herauskommen solle wir sind doch noch immer in der Vergangenhait, also sollte?
- In einer Veranstaltung von Monolith Soft wurde dieses RPG-Projekt Mitte Juli 2003 erstmals offiziell als Baten Kaitos enthüllt. hier würde ich den Titel ausschreiben bzw. den deutschen Komplettitel ergänzen.
- Hm, ich weiß ehrlich gesagt gar nicht, ob damals schon der lange Untertitel bekannt war. Alle zeitgenössischen IGN-Artikel erwähnen ihn nicht. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
- Das Spiel wurde als eines der größten GameCube-RPGs des Jahres angepriesen. Das ist mit Es sollte als eines der wichtigeren der insgesamt 71 für 2003 geplanten Namco-Titel in Japan für den GameCube herauskommen. irgendwie doppeltgemoppelt. Am besten irgendwie in einem Satz zusammen erwähnen oder eins entnehmen.
- Die Sätze sagen nicht das gleiche aus. Schon allein, weil sie zeitlich gesehen nacheinander entstanden, sollte man sie nicht vermischen. Einmal heißt es, das unankündigte RPG sei eines von 71 geplanten Spielen des Publishers und gehöre zu den wichtigsten davon. Das zweite Mal wird zur Spielenthüllung gesagt, dass es das größte RPG für die Konsole des Jahres sein soll, unabhängig vom Publisher. Da der erste Satz aber missverständlich war, habe ich ihn im Artikel umformuliert. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
- Auf der Tokyo Game Show Ende September 2003 konnte Baten Kaitos erstmals von Besuchern angespielt werden. Passt nicht ganz zur Unterüberschrift. Vorschlag: Änderrung in, wie Üblich, Ankündigung und Vermarktung.
Veröffentlichung
- Die Anmerkung soll meines Erachtens in den Fließtext eingebaut werden: Diese sollen mMn sowieso so minimal wie möglich gehalten werden, wovon der Artikel ja meilenweit entfernt ist.
- Eher ungerne, aber ok... ErledigtNintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
- da Namco zu der Zeit mit den Lokalisierungsarbeiten an Tales of Symphonia ausgelastet war. Das vorletzte Wort klingt desaströs.
- Wieso? aber auch ErledigtNintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
- Am 19. Mai 2005 wurde es durch Nintendo in Australien herausgebracht. WIeso soll dem Leser ausgerechnet Australien und nicht China bzw. Brasilien interessieren?
- Weil Australien neben Europa, Amerika und Japan der vierte bedeutende Videospielmarkt ist. In China und Brasilien erscheinen die meisten Spiele nicht oder erst Jahre später. Außerdem ist dieser Fakt bedeutend, da das Spiel in Australien nicht von Namco, sondern von Nintendo veröffentlicht wurde, die die Reihe anschließend übernahmen. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
Verkaufszahlen
- Baten Kaitos verkaufte sich sowohl in Japan als auch im westlichen Markt schlecht. Was heißt westlicher Markt? Kannman nicht überall o. Ä. stattdessen schreiben?
- Gerade in einem Japano-RPG wird bei den Zielgruppen streng zwischen dem japanischen und dem europäischen und amerikanischen Markt unterschieden. Es gibt durchaus Japano-RPGs, die im Westen besser ankommen als in Japan. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
- Damit war es auf Platz 146 der meistverkauften Videospiele 2003, konnte die Zielsetzung des Publishers aber bei Weitem nicht einhalten Wieso aber? Ein und wäre doch angebrachter, da ein aber doch widersprechen sollte, es im Kontext aber nicht tut.
- Im Namco-Finanzbericht 2004 wird angemerkt, Baten Kaitos habe es auf dem Markt schwer gehabt und die Publisherziele nicht erreichen können. Selbes steht in Kurzform doch auch im Satz davor.
- Achte darauf, von wem die Aussagen stammen! Das erste Mal stammen sie von einem Videospielmagazin, das zweite Mal aber vom Publisher selber. Da die Informationen hier rar gesät sind, halte ich dies für vertretbar. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
- In Kombination mit der schlechten Vermarktung ist Hier fehlt mir, wieso es schlecht vermarktet wurde/ was wurde verpennt?
- Das wird aus den Quellen leider nicht ersichtlich, aber bei Spielen wie diesen handelt es sich um Nischen-Titel, die kaum beworben werden und daher finanzielle Fehlschläge sind. Der GameCube war außerdem nicht gerade als Plattform für gute RPGs bekannt. Nintendo-Nerd 14:15, 2. Jun. 2013 (CEST)
Rezeption
Kritiken
- Ich würde ein Einleitungssatz, wie das Spiel von den Kritikern allgemein aufgenommen wurde, für gut heißen.
- dass man sie abschalten solle Das mit den sie abschalten auf alle Fälle in Gänsefüßchen packen.
- ? Abschalten ist doch ein völlig normales Wort. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Ähnlich fiel die Spielbesprechung des Webportals 1UP aus, ist 1UP überhaupt relevant? Wo ist der Link dazu?
- AFAIK nicht, daher auch kein Link. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Ebenso die Sprachausgabe wurde negativ kritisiert. steht das wurde nicht zu spät? Es soll doch Ebenso wurde die Sprachausgabe negativ kritisiert heißen.
- Auch die New York Times veröffentlichte 2004 eine Spielrezension. Wer schrieb sie?
- Der Rezensent kommt zu dem Fazit Es reicht schlicht zum Fazit zu schreiben.
- ein Spiel mit Stärken im Gameplay und Schwächen in der Handlung sei […] von einigen GameCube-RPGs übertroffen Das hat er doch so gesagt? Dann in Gänsefüßchen.
- Nein, weil Konjunktiv und Bla. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Eine überwiegend negative Kritik kam von Cubed3 Relevant? Link.
Wertungsspiegel
- Metacritic hat für Baten Kaitos einen Wertungsdurchschnitt von 80/100 Punkten ausgehend von 48 Kritiken ermittelt. Was ist mit 80/100 gemeint. 80/100 ergibt 0,8. Hat er also 0,8 Punkte erreicht?...
- Bei GameRankings liegt die durchschnittliche Wertung etwas höher GameRankings verlinken.
- höher, bei 81,30 %, ausgerechnet aus 58 Wertungen. Sehr unschön formuliert.
- Zur Tabelle fehlt ein Einführungssatz, also was sie darstellen soll.
- Wertung und Anmerkungen gehören unsortierbar.
- Wertung sollte sehr wohl sortiert werden... Anmerkungen aber natürlich nicht. ErledigtNintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Bewertet mit amerikanischen Schulnoten Es gibt sicherlich welche, die sich damit nicht auskennen: Also entweder verlinken oder erklären, welcher deutschen Note es entspräche.
- Einzelwertungen vierer Redakteure, hier: 8/8/8/7 Im Text, was du auch noch erläutern könntest, heißt / von. Also würde ich die Wertungen mit Komma bzw. Semicolon abtrennen.
- Auch Nintendojo verdient ein Link.
- 5/2005 Was ist das für ein Datum?
Analyse im RPG-Genre
- Auch hier fehlt ein Einleitungssatz
- Ist doch eigentlich selbsterklärend, oder nicht? Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Die Überschrift passt nicht so ganz, da es keine Analyse darstellt, sondern Vergleiche bzw. Kritiken innerhalb des RPG-Genres beschreibt.
Auszeichnungen/Bestenlisten
- Überschrift ist grauenhaft. Besser wäre Auszeichnungen und Bestenlisten
- Ein Einleitungssatz wäre auch hier nett.
- Ist doch da. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Eine Übersicht von Auszeichnungen und Platzierungen in Bestenlisten, die Baten Kaitos zuteil wurden: Das ist kein vollständiger Satz. Es fehlt ein wird in Folge aufgelistet o.Ä..
- In der Tabelle kann ich keine Anhaltspunkte erkennen. Nach welchen Kriterien wurden sie sortiert. Ich würde es für gut halten, eine gewisse Reihenfolge wie Jahr – Auszeichner – Kategorie beibehalten.
- Das ist ja auch keine Tabelle. ;) Ich habe das etwa nach Bedeutung platziert; da Bestenlisten und Auszeichnungen hier vermengt werden, kann man das nicht genauer trennen und/oder sortieren. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
Nachfolger
- Baten Kaitos II: Hajimari no Tsubasa to Kamigami no Shishi (jap. バテン・カイトスII 始まりの翼と神々の嗣子; dt. „Die Schwingen des Anfangs und das Erbe der Götter“) wurde 2005 auf der Tokyo Game Show vorgestellt. Auf dt. und jap., was ich übrigens ausschreiben würde (dann auch noch in der EInleitung)
- ? Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Die og. Abkürzungen ausschreiben. --M(e)ister Eiskalt (Diskussion) 20:36, 12. Jun. 2013 (CEST)
- ? Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- In Europa wurde das Spiel nicht veröffentlicht. Begründen.
- Es ist nicht selten, dass solche Nischenspiele nicht weltweit erscheinen. Hat sich wohl einfach nicht gelohnt. Ohne Quelle kann ich das aber natürlich nicht im Artikel erwähnen. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Baten Kaitos II: Hajimari no Tsubasa to Kamigami no Shishi ist ein Prequel und handelt 20 Jahre vor den Ereignissen aus Baten Kaitos. Hier würde ich den vollen Titel von Baten Kaitos verwenden.
- Och ne, mit diesem ellenlangen Titel muss man den Leser doch nicht ständig belästigen. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Wäre meines Wissens nach nur an 2 weiteren Stellen, wo es notwendig ist. --M(e)ister Eiskalt (Diskussion) 15:20, 9. Jun. 2013 (CEST)
- Och ne, mit diesem ellenlangen Titel muss man den Leser doch nicht ständig belästigen. Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Entwicklung dauerte 18 Monate an und beanspruchte 50 Personen Das Wort beanspruchte sollte man in diesem Kontext ändern.
- unter Fans als sehr geschätzt galt. Was meint man als sehr geschätzt Übrigens gehört es doch eher in den Abschnitt Rezeption.
- Präzisiert. Aber ist doch bei jedem Spiel so, dass es bei den Fans beliebt ist. Hier wird das nur erwähnt, weil dies die Rechtfertigung der Entwickler war. Im Rezeptionsabschnitt muss das doch nicht erwähnt werden. Oder schreiben wir bei jedem Spiel, Buch, Film, wasweißich, dass es bei seinen Fans beliebt war? Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Zu dem Projekt wurden keine Details bekannt gegeben Muss es nicht kein weiteres Detail heißen, da mit dem Titel ja eins bekannt war.
- Namco-Produzenten, die Entwicklung sei gestoppt worden. Gibt es dazu eine offizielle Begründung?
- Nein. Es hießt lediglich: "The Baten Kaitos DS project has been stopped once. Further development is currently undecided at this point." Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Die Infobox gehört raus, da es in dem Artikel nur um das Spiel Baten Kaitos: Die Schwingen der Ewigkeit und der verlorene Ozean und nicht um ein weiteres. Ich würde es jedoch begrüßen, wenn du zum Prequel noch einen Artikel verfassen würdest.
- AFAIK ist das mit der Infobox Usus, aber ich frag im Portal nochmal nach. Zu Origins würd ich gern mal einen Artikel schreiben, aber erst müsste ich's mir kaufen und spielen. ;) Ist nur ziemlich teuer; zusammen mit Zubehör, damit es auf der europäischen Konsole auch läuft, kostet es über 100 €... Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
Webliks
- Offizielle Homepage zum Spiel (japanisch) Hier gehört nur Offizielle Homepage verlinkt.
- Baten Kaitos bei MobyGames bei entlinken
- Berichterstattung zu Baten Kaitos bei IGN (englisch) Nur Berichterstattung verlinken; Für IGN ein Wikilink machen.
- Fan-Wiki zur Baten-Kaitos-Reihe Nur Fan-Wiki verlinken
Anmerkungen
- Auf das mindeste bitte ausdünnen.
Einzelnachweise
- Etwas ist bei aktuell dem 20. Einzelnachweis, Matt Casamassina: [www.ign.com/articles/2004/07/13/namco-confirms-baten-kaitos-date Namco Confirms Baten Kaitos Date.] In: IGN. 12. Juli 2004, abgerufen am 2. Juni 2013 (englisch)., schief gegangen.
Kategorisierung
- Passt soweit ;~)
Übrigens
- Übrigens soll man vor dem ersten RPG erwähnen, dass es für Rollenspiel steht.
- Eine richtige Analyse fehlt im Artikel auch. Für lesenswert geht es aber glaub ich so okay.
- Hm, was genau stellst du dir darunter vor? Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
- Z.B. Themen und Motive. --M(e)ister Eiskalt (Diskussion) 10:09, 9. Jun. 2013 (CEST)
- Hm, was genau stellst du dir darunter vor? Nintendo-Nerd 12:33, 8. Jun. 2013 (CEST)
Das fürs Erste. --Meister ✌ Eiskalt (商量) 14:56, 12. Mai 2013 (CEST) Fertig
- Herzlichen Dank soweit! :) Nintendo-Nerd 17:27, 13. Mai 2013 (CEST)
- Bitte, jetzt hab ichs ganz ;~)
Kurz Anmerkung zum Handlungsabschnitt, den ich gerade durchgelesen habe: Er wird zweimal kurz hintereinander gesagt, dass die Gruppe in Alfard ankommt, da reicht sicher einmal, oder?
Und allgemein muss ich sagen, dass es im Mittelteil sehr sehr wirr wird. Als Final Fantasy-Fan bin ich da zwar ein bisschen was gewohnt ;-), aber hier ist es schon extrem. Konkret: Was ist denn die "alte Erde"? Wer oder was ist "Fee"? Wo kommen plötzlich "die drei magischen Artefakte" her? -- HilberTraum (Diskussion) 20:42, 5. Jun. 2013 (CEST)
- Danke für die Rückmeldung; das kommt dabei raus, wenn man versucht, so komplexe und abgedrehte Handlungen zusammenzupressen. ;) Die von dir genannten Vorschläge sollten jetzt umgesetzt sein. Nintendo-Nerd 15:27, 18. Jun. 2013 (CEST)
Eingefügt: Geierkrächz 12:00, 14. Jul. 2013 (CEST)