Diskussion:Bereschany

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Murli

Hochschule und transskription

Es gibt in Berežani eine landwirtschaftliche hochschule (http://www.bati.ber.te.ua), die mir wichtiger zu sein scheint als die erwähnung der allgemeinbildenden schulen. außerdem: wenn ihr schon als Lemma eine seltsame Umschrift verwendet (oder die frühere österreichische bezeichnung?), dann schreibt doch wenigstens in den text die richtige, damit man das über die volltextsuche findet.193.174.122.17 09:37, 6. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Transkription ist vollkommen korrekt, wenn du in deinem Leben die Transliteration verwendest und dazu noch die russische (traurig genug ...) dann wird sich die Wiki nicht deinetwegen umstellen, alles weitere steht unter WP:NKK! Falls du Informationen zur Hochschule beizutragen hast, kannst du diese gern selber einpflegen ... das ist der Sinn der Wikipedia! -- murli (Post) 09:44, 6. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Die im Link angegebenen Kriterien sind nicht eindeutig. Warum sollte Ivančuk häufiger "Gegenstand wissenschaftlicher Arbeiten" sein als Berežany. Die Konvention sollte also dem Usus (bei Orten nein, bei Personen ja) angepasst werden oder andersrum. Aber das gehört natürlich in die Diskussion der entsprechenden Seite.193.174.122.17 09:19, 8. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Unde wurde dort schon ausführlich diskutiert ... dein Ansatz ist vielleicht für die Wissenschaft löblich und sinnvoll, für den Enzyklopädieleser ohne Kenntnisse von diakritischen Zeichen ein kompletter Unsinn da er nie auf die richtige Aussprache des Ortsnamens schließen wird! Deswegen Transkription auf die von der Wiki definierte Art ... -- murli (Post) 09:49, 8. Feb. 2010 (CET)Beantworten