Diskussion:Chibinen
Bildwarnung
BearbeitenDie unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.
- In category [[:category:Images with unknown source as of 20 November 2006|Images with unknown source as of 20 November 2006]]; not edited for 9 days;
Gipfel fehlen
BearbeitenFolgendes ergooglet:
- Chasnachorr at 1,191m http://www.marchroute.com/kola
- 1191m, Chasnachorr http://www.russia.com/hiking/khibiny/
- 1200 m-high Yudytchvumtchorr http://www.russiadiscovery.com/russia/5306/6074.html
- Udichvumchorr (1208m) http://2004.murman.ru/nature/relief/index-eng.shtml
außerdem findet sich auf
eine Liste von Bergen.
Ziemliches Durcheinander, Transkriptionskenntnisse wären da auch noch gefragt. --Herzi Pinki 22:09, 5. Apr. 2007 (CEST)
Geologisches Alter?
BearbeitenHabe den jüngsten Edit jetzt erstmal gesichtet, würde aber gerne eine genauer Quelle für die 3,65 Mrd. Jahre haben. M.W. wurden so alte Gesteine zwar in Karelien (bzw. auch auf der Kola-Halbinsel an anderen Stellen) gefunden, aber die Chibinen selbst sollten jünger sein. -- SibFreak 08:26, 29. Jan. 2010 (CET)
Danke für den Einwurf! Habe noch etwas recherchiert und es sieht ganz so aus als wäre im Mineralienatlas an dieser Stelle das Alter um eine 10er Potenz verrutscht (habe das dort auch zur Diskussion gestellt). Daher habe ich das Alter hier nun ausgebessert und die Quellen geändert. -- Biergerry 19:49, 7. Mär. 2010 (CET)
Artikelausbau
Bearbeiten@Erongoguy: Du hattest im April den Artikel beträchtlich ausgebaut, direkt aber zurück gesetzt. Wie geht's damit weiter? Brauchst du Unterstützung? Gruß--Plantek (Diskussion) 20:55, 14. Mai 2021 (CEST)
- Hallo Plantek, danke der Nachfrage und danke für das Angebot! Das Hochladen war ein Versehen - war noch nicht fertig ... Es ist aber Land zu sehen! --Erongoguy (Diskussion) 21:03, 14. Mai 2021 (CEST)
Quellen für Lemma, Etymologie, Namen usw.
BearbeitenGibt es Belege für den Gebrauch der verdeutschten Form Chibinen? Ich finde nicht einen einzigen im Artikel.
Der Satz "lange auch unter der kildinsamischen Bezeichnung Umptek bekannt" in der Einleitung braucht einen EN. Ramsay hat es so beschrieben, aber seine Leser waren wohl eher Fachleute. Das Gebirge hatte übrigens nicht nur einen kildinsamischen ursprünglichen Namen, sondern auch einen akkalasamischen.
Im Abschnitt zur Etymologie fehlen EN. Kommt Hiipinä wirklich aus dem Finnischen, nicht Karelisch?
Die Transliteration der Gipfel in der Tabelle ist nicht wie sonst in der Wikipedia üblich. Woher kommen die Übersetzungen der Namen? Und warum ist ein Name Nordsamisch (Beahcegealháldi)? --Rießler (Diskussion) 08:58, 1. Jul. 2022 (CEST)
- Hallo Rießler, EN für das dt. Exonym habe ich eingefügt. Deine anderen Fragen kann ich leider nicht beantworten. Viele Grüße--Plantek (Diskussion) 09:37, 1. Jul. 2022 (CEST)
- Danke! --Rießler (Diskussion) 13:16, 1. Jul. 2022 (CEST)
Falls niemand Einspruch erhebt werde ich die Tabelle demnächst um alles kürzen, was unklar ist oder dort nicht hingehört. Siehe meine Kommentare im Quelltext vom letzten Jahr. --Rießler (Diskussion) 15:03, 4. Okt. 2023 (CEST)
Abschnitt "Name"
BearbeitenIch habe etwas aufgeräumt. Der Satz zur finnischen Etymologie ist vorerst auskommentiert. Auf dieser touristischen Webseite (ohne Autorität in die hier relevanten Frage) steht zwar: „The general name of the Khibiny is derived from the Finnish word "hiben" meaning a mountain or a hill.“ Aber die genaue Verbindung von hiipinä und dem Wort hiben (das ich bisher nicht gehört habe) ist unklar. Es ist auch unklar, warum das Gebirge ursprünglich einen finnischen Namen haben soll. (Viele andere Ortsnamen, z.B. Kola (Fluss) der der gesamten Halbinsel den Namen gab, sind ursprünglich Karelisch.)
Auskommentiert ist ebenfalls ein Satz zur Orographie, weil ich nicht verstehe wie der thematisch in diesen Absatz passt. --Rießler (Diskussion) 13:15, 1. Jul. 2022 (CEST)
- Mit "finnisch" muss ja nicht das moderne Finnisch gemeint sein, sondern Ostseefinnisch oder Proto-Finnisch im Ganzen. --AMGA 🇺🇦 (d) 17:12, 1. Jul. 2022 (CEST)
- Entschuldige, dass ich erst jetzt antworte. Aber Finnisch ist Finnisch, Ostseefinnisch ist Ostseefinnisch, und Proto-Finnisch ist noch etwas anderes. Im finnischen etymologischen Wörterbuch (https://kaino.kotus.fi/suomenetymologinensanakirja/) finde ich weder hiben noch hiipinä.
- Ich möchte auch daruf hinweisen, dass Kildinsamisch nicht sicher als Ursprungssprache der russifizierten samischen Namen in Frage kommt, weil zumindest im Südteil der Chibinen wohl eher Akkalasamisch gesprochen wurde und die Namen ohnehin älter als die heutigen samischen Sprachen sein können. Ein Vergleich mit modernem Kildinsamisch (die einzige in Russland geschriebene samische Sprache) macht aber Sinn. Bei den Übersetzungen der samischen Namen (besonders in der Tabelle weiter unten) wäre ich aber vorsichtig. Darunter sind mehrere Volksetymologien. --Rießler (Diskussion) 15:00, 4. Okt. 2023 (CEST)
Die Frage sollte nach meiner letzten Änderung geklärt sein. --Rießler (Diskussion) 13:18, 9. Okt. 2023 (CEST)
- Ich habe ja auch nicht geschrieben, dass "finnisch" Ostseefinnisch oder Proto-Finnisch *ist*, sondern, dass es von ursprünglichen Autor (nicht mir) so *gemeint* gewesen sein könnte. Wird gerade im Russischen oft (ungenau) so gemacht, wenn irgendwo steht, eine Bezeichnung sei "finnischer Herkunft" (финского происхождения). Apropos: ich bezweifle die angeblich russische Variante "хибины тундры". Woher kommt das? (War ein Megaedit ohne weitere Angaben.) Wenn, dann vielleicht Хибинские тундры? --AMGA 🇺🇦 (d) 12:35, 10. Okt. 2023 (CEST)
- Ich bezweifle "хибины тундры" ebenfalls. Aber es stand schon da, und ich wollte es nicht einfach löschen. --Rießler (Diskussion) 13:05, 10. Okt. 2023 (CEST)
- Ändern auf Хибинские тундры? (gibt es) --AMGA 🇺🇦 (d) 14:32, 10. Okt. 2023 (CEST)
- Ich bezweifle "хибины тундры" ebenfalls. Aber es stand schon da, und ich wollte es nicht einfach löschen. --Rießler (Diskussion) 13:05, 10. Okt. 2023 (CEST)
- Ich habe ja auch nicht geschrieben, dass "finnisch" Ostseefinnisch oder Proto-Finnisch *ist*, sondern, dass es von ursprünglichen Autor (nicht mir) so *gemeint* gewesen sein könnte. Wird gerade im Russischen oft (ungenau) so gemacht, wenn irgendwo steht, eine Bezeichnung sei "finnischer Herkunft" (финского происхождения). Apropos: ich bezweifle die angeblich russische Variante "хибины тундры". Woher kommt das? (War ein Megaedit ohne weitere Angaben.) Wenn, dann vielleicht Хибинские тундры? --AMGA 🇺🇦 (d) 12:35, 10. Okt. 2023 (CEST)
hintereinandet
Bearbeiten„hintereinandet“ steht im Blockzitat. Abitppfehler oder sic? --Fan-vom-Wiki (Diskussion) 01:56, 9. Mai 2023 (CEST)
- Fehler. --AMGA 🇺🇦 (d) 06:08, 9. Mai 2023 (CEST)
Tabelle Berge
BearbeitenIch habe angefangen die Tabelle zu überarbeiten und hoffe das demnächst zu beenden. Ich stelle die Notwendigkeit der Spalte „Rang” (Rang, den der Gipfel unter den höchsten Bergen der Chibinen einnimmt) in Frage. Wie sinnvoll ist eine händisch angelegte Reihenfolge, wenn es eine sortierbare Spalte mit den Gipfelhöhen in Metern gibt? --Rießler (Diskussion) 09:13, 10. Okt. 2023 (CEST)
Benutzerin:Ra'ike hatte hier (Portal_Diskussion:Russland/Archiv/2014) eine Diskussion begonnen. Die ist aber inzwischen archiviert. Welche Berge oder andere Toponyme (aus dem Bereich der Mineralien) sollen hier noch ergänzt werden? Am besten in Benutzer:Rießler/Werkstatt/Liste von Toponymen in den Chibinen auflisten. --Rießler (Diskussion) 10:06, 10. Okt. 2023 (CEST)
- Die Rangspalte halte ich auch für nicht sinnvoll. Weil der Rang sehr von der Definition abhängig ist, welche Gipfel man mitzählt. Stichwort Schartenhöhe. Also bitte gerne die Rangspalte herausnehmen!--Plantek (Diskussion) 10:15, 10. Okt. 2023 (CEST)
- Die Rangspalte halte ich in der Tabelle aus genannten Gründen auch nicht für sinnvoll. Besser wäre eine alphabetische Sortierung. Bei Mindat findet sich eine Liste aller interessanten Berge in den Chibinen. Das größte Problem ist – übrigens auch beim deutschsprachigen Mineralienatlas, dass die Lokalitäten dort in englischer Schreibweise aufgeführt sind und man oft Schwierigkeiten hat, sie nur über korrekte deutsche bzw. russische Schreibweise zu identifizieren. Eine Zusatzspalte mit englischer Bezeichnung wäre daher zwecks besserer Auffindbarkeit sinnvoll. Gruß -- Ra'ike Disk. P:MIN 07:59, 11. Okt. 2023 (CEST)
- Aktuell gibt es eine Spalte "Transkription". Ich finde auch, dass die englische Schreibung sinnvoller ist als Transkription. (Aber in manchen Fällen scheinen beide identisch zu sein). --Rießler (Diskussion) 16:43, 11. Okt. 2023 (CEST)
- Die Spalte heißt "Transliteration", aber das ist nicht immer die korrekte Transliteration (im hier gebräuchlichen Sinne, nämlich ISO 9). Z.B. ist "Krestovaya" falsch, korrekt wäre nach der gebräuchlichen IS0 9:1968 "Krestovaja" - und nach der ziemlich ungebräuchlichen, aber aktuellen ISO 9:1995 "Krestovaâ". *Transkription* ist das, was unter "Gipfel" steht (= die deutsche Transkription, weitgehend angelehnt an Duden = WP:NKK). Englische Transkription entspricht der (ISO-)Transliteration auffälligerweise bei в = v (dagegen deutsch w) und з = z (deutsch s), aber das war es dann auch schon. Diese ganzen englischen ye, yo, zh, kh, ts, ch, sh, shch, yu, ya gibt es in ISO nicht. --AMGA 🇺🇦 (d) 19:51, 11. Okt. 2023 (CEST)
- Es mag ja sein, dass die ganzen englischen ye, yo, zh... nicht ISO-gerecht sind. Das Problem ist aber, dass ausgerechnet in den Standard-Fundortlisten praktisch ausschließlich die englischen Begriffe zu finden sind. Wenn diese in den Listen der geografischen Objekte zu finden sind, wäre das wie gesagt sehr hilfreich. Zumindest könnte man sie aber in Artikeln als (en-)Synonyme dulden, in denen sie als Fundorte einschließlich Quelle genannt sind wie z.B. beim Umbit (wurden leider entfernt). Dass Eweslogchorr = Eveslogchorr und Kukiswumtschorr = Kukisvumchorr ist, mag ja noch nahe liegen, aber bei en:Rischorr und de:Ristschorr werde ich z.B. schon unsicher. Gruß -- Ra'ike Disk. P:MIN 08:00, 12. Okt. 2023 (CEST)
- Ich finde auch, wie Ra'ike, dass die englische Schreibung unbedingt aufgenommen werden sollte. Ich finde die auch wichtiger als die "Transliteration" (Danke an Amga für die Richigstellung). Soll es die Transliteration ersetzen oder eine zusätzliche Spalte sein? --Rießler (Diskussion) 08:31, 12. Okt. 2023 (CEST) Wenn es unter Anmerkungen steht, ist es nicht sortierbar. --Rießler (Diskussion) 08:35, 12. Okt. 2023 (CEST)
- Mir egal, von mir aus englisch (dann sollte die Spalte so heißen, also "Englische Transkription"). Ggf. erklären, warum die überhaupt dasteht (wegen der Mineralien, die in den Chibinen halt sehr bedeutsam sind)? Weil sonst für geographische Objekte eher unüblich. --AMGA 🇺🇦 (d) 17:53, 12. Okt. 2023 (CEST)
- Ich finde auch, wie Ra'ike, dass die englische Schreibung unbedingt aufgenommen werden sollte. Ich finde die auch wichtiger als die "Transliteration" (Danke an Amga für die Richigstellung). Soll es die Transliteration ersetzen oder eine zusätzliche Spalte sein? --Rießler (Diskussion) 08:31, 12. Okt. 2023 (CEST) Wenn es unter Anmerkungen steht, ist es nicht sortierbar. --Rießler (Diskussion) 08:35, 12. Okt. 2023 (CEST)
- Es mag ja sein, dass die ganzen englischen ye, yo, zh... nicht ISO-gerecht sind. Das Problem ist aber, dass ausgerechnet in den Standard-Fundortlisten praktisch ausschließlich die englischen Begriffe zu finden sind. Wenn diese in den Listen der geografischen Objekte zu finden sind, wäre das wie gesagt sehr hilfreich. Zumindest könnte man sie aber in Artikeln als (en-)Synonyme dulden, in denen sie als Fundorte einschließlich Quelle genannt sind wie z.B. beim Umbit (wurden leider entfernt). Dass Eweslogchorr = Eveslogchorr und Kukiswumtschorr = Kukisvumchorr ist, mag ja noch nahe liegen, aber bei en:Rischorr und de:Ristschorr werde ich z.B. schon unsicher. Gruß -- Ra'ike Disk. P:MIN 08:00, 12. Okt. 2023 (CEST)
- Die Spalte heißt "Transliteration", aber das ist nicht immer die korrekte Transliteration (im hier gebräuchlichen Sinne, nämlich ISO 9). Z.B. ist "Krestovaya" falsch, korrekt wäre nach der gebräuchlichen IS0 9:1968 "Krestovaja" - und nach der ziemlich ungebräuchlichen, aber aktuellen ISO 9:1995 "Krestovaâ". *Transkription* ist das, was unter "Gipfel" steht (= die deutsche Transkription, weitgehend angelehnt an Duden = WP:NKK). Englische Transkription entspricht der (ISO-)Transliteration auffälligerweise bei в = v (dagegen deutsch w) und з = z (deutsch s), aber das war es dann auch schon. Diese ganzen englischen ye, yo, zh, kh, ts, ch, sh, shch, yu, ya gibt es in ISO nicht. --AMGA 🇺🇦 (d) 19:51, 11. Okt. 2023 (CEST)
- Aktuell gibt es eine Spalte "Transkription". Ich finde auch, dass die englische Schreibung sinnvoller ist als Transkription. (Aber in manchen Fällen scheinen beide identisch zu sein). --Rießler (Diskussion) 16:43, 11. Okt. 2023 (CEST)
- Die Rangspalte halte ich in der Tabelle aus genannten Gründen auch nicht für sinnvoll. Besser wäre eine alphabetische Sortierung. Bei Mindat findet sich eine Liste aller interessanten Berge in den Chibinen. Das größte Problem ist – übrigens auch beim deutschsprachigen Mineralienatlas, dass die Lokalitäten dort in englischer Schreibweise aufgeführt sind und man oft Schwierigkeiten hat, sie nur über korrekte deutsche bzw. russische Schreibweise zu identifizieren. Eine Zusatzspalte mit englischer Bezeichnung wäre daher zwecks besserer Auffindbarkeit sinnvoll. Gruß -- Ra'ike Disk. P:MIN 07:59, 11. Okt. 2023 (CEST)