Diskussion:Choresmien
Herkunft des Wortes Choresm
Bearbeiten- Choresmien (aus altpersisch: [h]Ūvārasmiy - "gute Erde";
- ich gehe davon aus, dass das Wort "Cho" von heutigen "Khub" in persisch, "Guut" in holländisch, "Gut" in deutsch und "Good" in englisch abstammt(verschiedene Formen). Außerdem das zweite Teil des Wortes "Razm", bedeutet "Kampf" wenn mann beide Teile zusammen fügt "Kho-razm" dürfte es bedeuten "der gute Kämpfer". Nur eine Vermutung anhand meiner Persisch Kenntnisse.--85.179.229.39 23:56, 5. Okt. 2007 (CEST)MAAD
Eigentlich bildet sich der Name aus Khurshid für Sonne und Smin für Land, sprich Das Land der Sonne, im weiteren Sinne das Land (Ahura) Mazdas. Auf jedenfall hat der Name avestische Wurzel--Bundeswehr 20:24, 3. Jan. 2009 (CET)
Zusammenlegen der Artikel Choresmien und Choresmien in der Antike
BearbeitenWäre dafür, die genannten Artikel, zwischen denen es doch sehr viele Überschneidungen gibt, zusammenzulegen! Die antike Geschichte einer bestimmten Region ist in anderen Artikeln ja auch nicht ausgelagert. Tekisch 15:50, 7. Jan. 2011 (CET)
Unverständlicher Halbsatz
BearbeitenDer folgende Halbsatz scheint mir auf jeden Fall grammatikalisch, möglicherweise auch inhaltlich fehlerhaft zu sein: ".... was unter anderem am Beginn einer eigenen Münzprägung zu erkennen ist, die zunächst noch stark von parthischen und baktrischen Vorbildern geprägt ist und verderbte griechischen Legenden zeigt." Was soll gemeint sein mit "verderbte griechischen Legenden"? (nicht signierter Beitrag von Zuzie b (Diskussion | Beiträge) 11:23, 22. Aug. 2015 (CEST))
British Deutsch?
BearbeitenSagt man im deutschsprachigen Raum eigentlich "Choresmien" oder "Chorasmien"? --Georg Hügler (Diskussion) 09:49, 16. Jul. 2022 (CEST)
Lemma
BearbeitenWas spricht gegen eine Verschiebung nach "Chorasmien"? --Georg Hügler (Diskussion) 11:57, 20. Jul. 2022 (CEST)