Diskussion:Die Nibelungen (2004)
The German language version, Die Nibelungen, was shown on the German TV channel Sat 1 on Nov. 29 & 30, 2004: it was the highest-rated mini-series of the year on German television. from engl. WP --89.48.214.164 16:14, 7. Jun 2006 (CEST)
Korrekte Nacherzählung
BearbeitenAlso ich möchte hier einfach mal fragen, ob die Nacherzählung in diesem Artikel auch wirklich richtig ist? Ich habe den Film zwar nicht ganz zu Ende gesehen (die letzte halbe Stunde nicht), aber eine Tante von mir hat ihn gesehen und hat gesagt, dass es anders abgelaufen ist als hier erzählt wird. Meine Tante ist bei sowas zwar nicht sehr verlässlich, aber könnte das nicht bitte jemand überprüfen, der den Film gesehen hat.
Soweit ich mich erinnere ist das so korrekt. Gruß--Vulkan 22:17, 17. Jun 2006 (CEST)
OK, wenn das tatsächlich richtig ist so... Ich wollte nur ganz sichergehen (Vertrauen ist gut, Kontrolle besser ;-) ).
Interpretation?
BearbeitenZur Aussage: "... der König möchte Brunhilde heiraten um seine Macht zu vergrößern." (Zitat im Absatz Handlung). Diese Aussage halte ich für hineininterpretiert, da im Film lediglich die Aussage fällt, das Günther Brunhilde für die schönste Frau hält die er je gesehen hat.
Gruss MB
Vorlage der Handlung und Name des Artikels
BearbeitenAlso ich weiß ja nicht was Vorlage für die Handlung des Filmes war. Im Nibelungenlied gibt es ja noch den Teil wo die Burgunder zu Etzel ziehen und sterben. Außerdem wird dort nicht Hagen von Brunhild getötet.
- Ist die Frage ob man den Artikel unter dem Namen "Die Nibelungen(2004)" beibehalten sollte. Da ja bei der Handlung nicht das Nibelungenlied als Vorlage für das Drehbuch gedient haben kann.
- Fenris81-13:54, 14. Apr. 2007 (CEST)
- Den Namen würde ich auf jeden Fall beibehalten, weil es nun einmal der offizielle deutsche Titel des Films ist. Das Nibelungenlied war aber natürlich nicht die einzige Vorlage. Es werden Motive aus der Völsungensaga bzw. des Codex regius mit Motiven des Nibelungenliedes verschmolzen, wobei auch noch eine Menge eigener Ideen hinzukommt. 83.171.179.142 14:11, 13. Sep. 2007 (CEST)
- Der Film war mit Abstand das schlechteste,was jemals zum Thema "Nibelungen" verzapft wurde
- eine wirre Story ohne Bezug zum eigentlichen Stoff, ein Hagen als jugendlicher Held und so weiter. Kurz und knapp: Thema verfehlt,deshalb schnell vergessen diese Peinlichkeit...--78.50.154.218 23:46, 26. Nov. 2007 (CET)
Gleich wie die Kritik zu dem Film auch immer ausfallen mag, fakt ist, es gibt ihn. Da der Film den deutschen Titel "Der Ring der Nibelungen" trägt (und nicht - wie fälschlicherweise im Artikelnamen angegeben - "Die Nibelungen"), schlage ich hiermit vor, den Wikipedia-Artikel auch entsprechend so zu benennen. Zur Konkretion könnte man noch den Zusatz "Film" in Klammern anhängen. Das Lemma sähe dann wie folgt aus: Der Ring der Nibelungen (Film). Da ich keinen Grund sehe, das aktuelle Lemma beizubehalten, habe ich die Änderung bereits vorgenommen. --John Keating 14:43, 12. Jun. 2009 (CEST)
- Wie kommst Du auf den Filmtitel "Der Ring der Nibelungen"? Überall wird er als "Die Nibelungen" bzw. "Die Nibelungen - Der Fluch des Drachen" gelistet. Egal ob bei Amazon, OFDb oder filmevona-z (Das größte Filmlexikon der Welt). Auch IMDb gibt als einzigen deutschen Titel "Die Nibelungen - Der Fluch des Drachen" an. Die mir bekannten Cover führen ebenfalls nur diesen Titel.
- Also, hast Du irgendwelche Belege für Deine Behauptung, der Film müsse "Der Ring der Nibelungen" heißen? --Schatten.1 22:10, 15. Jun. 2010 (CEST)
- Vielen Dank für Deine Anmerkungen. Du hast recht, dass der Film aktuell sowohl in Filmlexika und -datenbanken als auch auf Covers als "Die Nibelungen - Der Fluch des Drachen" bezeichnet wird. Nur ist das insofern nicht ganz richtig, als dass der Film ja eigentlich ein Zweiteiler ist, wobei der erste Teil eben jenen Titel "Die Nibelungen - Der Fluch des Drachen" trägt und der zweite Teil "Die Nibelungen - Liebe und Verrat" heißt (siehe Film selbst). Ehrlich gesagt weiß ich jetzt allerdings nicht mehr recht, was genau mich damals dazu bewog, von "Der Ring der Nibelungen" auszugehen. Jedenfalls wurde der Film im Englischen als "Ring of the Nibelungs" geführt, was die jetztige Form des Lemmas evident erscheinen lässt. Jedoch habe ich gleichsam das Gefühl, dass der Titel für den Gesamtfilm in letzter Zeit sowohl im Deutschen als auch im Englischen (dort jetzt: "Dark Kingdom: The Dragon King") einige nachträgliche Veränderungen erfahren hat (ähnlich der alten Star Wars Filme). Ich bin mir also über die tatsächliche Benennung des Gesamtfilms nicht sicher. Wenn er - wie es ja im Augenblick scheint - auf Covers, in Lexika und in Datenbanken als "Die Nibelungen - Der Fluch des Drachen" geführt wird, dann müssen wir das hier freilich anpassen - wiewohl das, wie oben beschrieben, hinsichtlich der Benennung der beiden Einzelteile zumindest teilweise irreführend ist. Wie der Film selbst auf der aktuellen DVD jetzt betitelt wird - und ob er dort noch geteilt gezeigt wird - weiß ich nicht. Die Bezeichnung des Titels gemäß des alten Wikipedia-Lemmas (nämlich bloß "Die Nibelungen") jedenfalls ist ganz sicher nicht korrekt. --John Keating 13:34, 13. Jul. 2010 (CEST)
Lemma richtig?
BearbeitenDen Film als „Die Nibelungen (2004)“ zu bezeichnen, mag pragmatisch sein, aber: Heißt der Film denn wirklich im Deutschen „Die Nibelungen“? Auf meiner DVD-Ausgabe steht deutlich „Die Nibelungen – Der Fluch des Drachens“. (So ist es auch rechts in der Filmbox eingetragen!) Dann ist doch das der offizielle deutsche Titel und sollte dementsprechend auch verwendet werden? Bei der Bildersuche im Netz habe ich allerdings auch ein Cover gefunden, wo der besagte Zusatz fehlt. Demnach könnten auch beide Titel verbreitet sein. Was machen wir in diesem Fall? Vindolicus (Diskussion) 21:03, 20. Nov. 2022 (CET)
- DVD-Ausgaben tragen öfters andere Titel. Ausschlaggebend ist insbesondere der Vorspann des Films ('Die Nibelungen'). Der DVD-Titel kann erwähnt werden, kann aber nicht als Filmtitel in der Box erscheinen -> Dort Entf. --WeiterWeg (Diskussion) 10:58, 10. Sep. 2024 (CEST)