Die Uebersetzung des WMO-Meereistyps "Grease Ice" lautet nach BSH-Definition "Eisschlamm".

Mag sein, ich habe die Bezeichnung aus einem populärwissenschaftlichen Bildband über Leben in der Antarktis, also nicht aus einem Fachbuch. Ich würde aber trotzdem ungern komplett auf die Bezeichnung verzichten, da sie ja (mindestens als Übersetzungsfragment) existiert. Von mir aus ein redirect (einfach verschieben). -- Necrophorus 22:06, 26. Jun 2004 (CEST)

Beginne eine Diskussion über den Artikel „Eisschlamm“

Eine Diskussion beginnen