Diskussion:Entrance Island (Antarktika)
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Jamiri in Abschnitt Übersetzungen "entrance"
Was soll das Gefummel an der Einleitung?
BearbeitenOK, das ist ein Artikel von Jamiri, und damit für Dich, Zollwurf, offensichtlich schon mal ein rotes Tuch, in dem es darum geht, Deinen von Dir als persönlichen Feind auserkorenen Jamiri möglichst effektiv zu ärgern, aber was gibt Dir das? Deine Änderung an der Einleitung ist unbegründet und reiner WP:BNS. Lass es sein. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 15:35, 22. Nov. 2018 (CET)
Übersetzungen "entrance"
BearbeitenBitte Nachweise, dass das englische Wort "entrance" bevorzugt "Einfahrt" bedeutet. --Zollwurf (Diskussion) 16:42, 22. Nov. 2018 (CET)
- Bitte um Nachweise, dass das Wort Entrance in Zusammenhang mit einem Hafen etwas anderes als Einfahrt bedeutet. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 16:43, 22. Nov. 2018 (CET)
- Langenscheidts Enzyklopädisches Wörterbuch der englischen und deutschen Sprache, Teil 1, Band 1, 3. Auflage, S. 466. Oder hier auch online. Außerdem ist im Artikel von „bevorzugt“ keine Rede und „Eingang“ als Übersetzung angegeben. --Jamiri (Diskussion) 07:56, 23. Nov. 2018 (CET)