Diskussion:Galgberget (Gotland)

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Bk1 168 in Abschnitt Zum Lemma

Quelle

Bearbeiten

--Bk1 168 (D) 07:47, 3. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Zum Lemma

Bearbeiten

Ich habe das Lemma erst einmal ähnlich zum schwedischen Lemma gewählt, analog Grogarnsberget. Ich wäre aber dafür, in beiden Fällen das "et" wegzulassen, weil das nur eine grammatikalische Endung ist und der Wortteil "berg" im Deutschen mit einer sehr ähnlichen Bedeutung bekannt ist. Das "et" am Schluss macht bei Substantiven im neutrum eine bestimmte Form darau, etwa "ett hus"="ein Haus", "huset"="das Haus".--Bk1 168 (D) 07:47, 3. Feb. 2013 (CET)Beantworten

So lange wir hier Galgberget vornehmlich als Eignname eines Naturschutzgebiets/Berges (wohl eher eine kleine Erhebung) bezeichnen, würde ich es bei berget belassen. Ich habe es daher auch im Text entsprechend geändert. Anders wär es wenn wir Galgberg als deutsches Exonym nehmen würden, aber das wär ja wohl eher Galgenberg und müsste erst mal belegt werden. Das Thema ist schon zig Mal durchgekaut worden, ein definitives Ergebnis hat es nie gegeben, aber die Verwendung der bestimmten Form hat sich meiner Wahrnehmung durchgesetzt. Insbesondere bei den Flüssen haben wir die bestimmte Endung (-älven, -ån) auch meist behalten, im Lemma wie auch im Text. -- TZorn 12:52, 8. Feb. 2013 (CET)Beantworten
Mir ist die Konsistenz mit anderne gotländischen Artikeln auch wichtiger gewesen, deshalb habe ich das Lemma erstmal auf "-et" gelassen. Eventuell könnte man alle "-berget"-Lemmat unter Gotland un "-berg" gleichzeitig umbennen. "Berg" ist im Deutschen wie "Fjord" ein Wort, das man versteht, auch wenn die Bedeutung nicht ganz gleich ist. Deshalb schreibt man auch "Sognefjord". Bei älv ist dagegen die Endung kein deutsches Wort, deshalb finde ich es da weniger störend, daß "-en" als Endung reinzunehmen. Aber gut, lassen wir es erstmal so.--Bk1 168 (D) 22:52, 8. Feb. 2013 (CET)Beantworten