Diskussion:Globi
Allgemein
Bearbeitennach einigen Edits von Schweizer zu schweizer und von schweizer zu Schweizer, bin ich der Sache mal nachgegangen. Zumal auf der Hauptseite italienisch, deutsch etc. immerzu klein geschrieben ist. Tatsächlich ist es so, dass z.B. deutsch klein geschrieben wird, aber Schweizer gross! Den das Gegenstück zu deutsch ist nicht Schweizer, sondern schweizerisch - jetzt ist die Frage, ob es denn nicht eigentlich schweizerische Kinderbuch-Figur heissen müsste??? Denn im Duden sind unter "Schweizer" nur feste Begriffe wie "Schweizer Jura", "Schweizer Käse" etc. eingetragen --Trugbild 19:15, 23. Aug 2004 (CEST)
Hier hilft uns der Duden (Rechtschreibeduden, 22. Aufl. S. 56.): "Von geographischen Namen abgeleitete Wörter auf "-er" schreibt man immer gross, die von geographischen Namen abgeleiteten Adjektive auf "-isch" schreibt man klein, wenn sie nicht Teil eines Namens sind." Die Adjektive deutscher und australischer sind nicht abgeleitet von Deutschland und Australien. Wären sie es, würde man sagen "ein Deutschlander Mann und eine Australiener Berg" und müssten gross geschrieben werden. N.B: Die angeführte Dudenregelung bestand schon vor der Rechtschreibereform. Andreas03 14:30, 24. Aug 2004 (CEST)
- So wie der "Harzer Käse", der sich vom Harz ableitet, fällt mir als weiteres Beispiel grade ein. --Dylac 14:35, 24. Aug 2004 (CEST)
- wobei solche Beispiele insofern Heikel sind, als das man oft nicht weiss, ob es nicht "feste" Begriffe sind, die praktisch schon als Name gelten. Da fänd ich "Harzer Förster" (irgendein Förster aus dem Harz) besser. --Trugbild 14:42, 24. Aug 2004 (CEST)
- Bleibt immer noch die Frage: sagt man "Schweizer Autor" oder "schweizerischer Autor". Bei festen Begriffen tauchen beide Adjektive auf, etwa bei der "Schweizerischen Eidgenossenschaft". --Dylac 14:51, 24. Aug 2004 (CEST)
- Beides ist richtig. Wobei man in der Schweiz wohl eher "Schweizer Autor" wählt. Obwohl auch in der Schweiz das "schweizerisch" gerne dann gewählt wird, wenn es besonders formell klingen soll, etwa in "Verband schweizerischer XYZ". Andreas03 15:24, 24. Aug 2004 (CEST)
Kritik
BearbeitenIch finde, es fehlen auch kritische Worte. Ich bestreite nämlich folgenden Satz: "Für viele, die mit der Fantasiefigur vertraut sind, sind diese Vorwürfe sehr fraglich und unverständlich."
Dieser Satz wurde von einem Globi-Leser geschrieben und ist nicht neutral. zwischen 1936 und 1967 waren einige Bücher antisemitisch und rassistisch (Schwarze werden als Sklaven dargestellt, aslo als Diener der Weissen, wie dies die Impierialisten lange taten) Und vergessen wir die Rolle der Frau nicht. Ich beantrage deshalb das Einsetzen des Textbausteins "Neutralität" oder "Überarbeiten". --Saemikneu 18:48, 28. Jan 2006 (CET)
- Im Artikel aukommentierter Text hierher verschoben:
- Zitat:
- Manche Bücher werden aus diesem Grund heute nicht mehr gedruckt wie zum Beispiel Globi in der Verbannung (4). - Hat jemand einen Beleg dafür? Der Band ist zur Zeit erhältlich.
- Ende Zitat
- -- Ellipse ⁂ 20:07, 1. Mär. 2011 (CET)
- Hmm... Ich bin ziemlich sicher, dass ich das irgendwo genau so gelesen habe. Weiss allerdings nicht mehr, wo. Ausserdem, wenn du darauf anspielst: Dass offenbar einige Bücher aus dem Archiv zum Kauf angeboten werden (4. Auflage von 1948!), würde ich jetzt nicht gerade als "zur Zeit erhältlich" bezeichnen. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 12:54, 2. Mär. 2011 (CET)
bild
Bearbeitenfuegt das doch ein: http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Globi.gif --Philtime 18:32, 11. Nov. 2007 (CET)
- Das geht leider auf der deutschen Wikipedia nicht, weil wir hier das deutsche Urheberrecht beachten, in dem es kein Fair use gibt, von dem die Kollegen auf en hier gebrauch machen können. Allerdings habe ich dunkel in Erinnerung, dass es eine Briefmarke mit Globi gab oder gibt. Die könnte man abbilden, weil sie als offizielles Wertzeichen nicht dem Urheberrecht unterliegt. Leider finde ich dazu nichts. -- PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:04, 11. Nov. 2008 (CET)
- Inzwischen gibt es ein recht gutes freigegebenes Bild, das im Artikel platziert wurde. Das mit den Briefmarken war übrigens Quatsch, die Regel gilt nur für deutsche Marken. -- PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:37, 11. Apr. 2009 (CEST)
Allgemein 2
Bearbeiten1. Man sollte erwähnen das es auch noch Cd und Kassetten zu den Bücher gibt.
2. Im Doppelstöcker gibt es auch noch Globi-Spiele Eagen.(nicht signierter Beitrag von 92.105.25.205 (Diskussion | Beiträge) 22:29, 9. Apr. 2009 (CEST))
- Stimmt. Lasse mir später dazu noch was einfallen. -- PaterMcFly Diskussion Beiträge 22:46, 9. Apr. 2009 (CEST)
- Das mit den Hörspielkassetten steht ja bereits in der Einleitung. Ob das mit den Spiele-Ecken so wichtig ist, weiss ich nicht. -- PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:36, 11. Apr. 2009 (CEST)
- Kassetten erwähnt -- Ellipse ⁂ 20:03, 1. Mär. 2011 (CET)
Ausgaben
BearbeitenInteressant wäre eine Liste mit allen Ausgaben und Neuausgaben inkl. Erscheinungsjahr und Autoren. Ein Anfang wäre: http://www.swisscomics.ch/biblio/globis.htm
Leider ist der Globi-Verlag ein wenig knausrig mit Infos. Bei einem mir vorliegenden Buch steht das Jahr der Originalausgabe (1946), daneben "Original-Ausgabe, 2. Auflage..." und das Jahr des Drucks (2005). Was immer auch "Original-Ausgabe" heisst, das Buch ist gegenüber der Ausgabe von 1946 neu getextet worden. [Zitat: "Doch - was liegt da auf dem Tisch? Gibt es jetzt gepiercten Fisch?"] Infos dazu oder auch die Namen der Autoren/Zeichner sind leider nicht in der Print-Version erwähnt.92.194.54.72 19:36, 6. Jan. 2010 (CET)
Sofcovers, Taschenbücher, andere Bücher
BearbeitenEs gibt neben den normalen Globibücher auch noch Taschenbücher (ich meinte es wären ca. 25) und dann gibt es noch zahlreiche "Spezialbücher" wie:
- Globi bei den Löwen
- Mit Globi im Freien (Basteltipps)
- Erste Hilfe mit Globi
- Globi Hits (Sammlung aller Lieder die einmal in einem Höhrspiel vorgekommen sind)
- Globi an der Tour de Suisse
- Globi entdeckt das Mittelalter
- Globi Abenteuer Tipps (2 Bände)
Zusätzlich haben die "normalen" Globi Bücher seit der 73, Globi beim Roten Kreuz, in der Mitte immer ein paar farbige Seiten.
Kloster Kappel
BearbeitenIm Kloster Kappel ist eine Figur gemalt, die frappant an Globi erinnert ([1]). Was sagen die Globiforscher der Wikipedia dazu? --Figugegl (Diskussion) 19:42, 24. Jan. 2015 (CET)
- Ja, wirklich eine eigenartige Übereinstimmung. Einen Kommentar dazu gibt es hier. --Parpan (Diskussion) 21:31, 24. Jan. 2015 (CET)
- ... und wenn man bedenkt: gehört zum Wappen bzw. zur Helmzier der Gessler von Brunegg. Dachte schon immer, Gessler sei der böse Globi in unserer Geschichte! --B.A.Enz (Diskussion) 20:14, 28. Mär. 2015 (CET)
Rolle Zeichner Peter Heinzer
BearbeitenRetter des Verlags. Der «Globi»-Zeichner Peter Heinzer gestorben. Der «Globi»-Zeichner Peter Heinzer ist tot. Schweizweit bekannt wurde Heinzer als Verfasser und Illustrator von 20 «Globi»-Bänden.[2]
Im Wiki-Artikel wird Heinzer nur in einer Anmerkung in einer Referenz erwähnt und nur beim Buch von 2003. Bitte anschauen, danke. --KurtR (Diskussion) 04:13, 12. Nov. 2015 (CET)
- Hmmm...
Zunächst mal müsste man wissen, welches der letzte Band war, an dem er beteiligt ist, und wer seine Nachfolger sind.Die Webseite ist nicht sehr hilfreich. Dort wird lediglich ein Zeichner genannt, der es wohl jetzt macht. Seit wann ist aber nicht so klar. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:10, 13. Nov. 2015 (CET)- Lesen bildet. Der Link beantwortet die erste Frage. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:14, 13. Nov. 2015 (CET)
- „Die von Heinzer gezeichneten «Globi»-Geschichten mit den Versen des Verlagsleiters Guido Strebel zählen zu den beliebtesten und erfolgreichsten «Globi»-Büchern. Strebel meinte rückblickend, es werde zu wenig anerkannt, dass Heinzer damit den Globi-Verlag gerettet habe.“ [3] --87.153.123.5 17:38, 15. Nov. 2015 (CET)
- Meinst Du man kann den Lückenhaft-Baustein entfernen, nach dem Eintrag der IP? In der Zwischenzeit wurde der Artikel Peter Heinzer angelegt. Übrigens gibt es auch bei Papa Moll Differenzen. --KurtR (Diskussion) 03:04, 16. Nov. 2015 (CET)
- Ich habe nochmals etwas ergänzt und umgestellt (nicht Heinzers Bücher waren in der Kritik, sondern die älteren, zumindest kann ich es mir nicht anders vorstellen). Den Baustein habe ich jetzt auch entfernt. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 10:48, 21. Nov. 2015 (CET)
- Meinst Du man kann den Lückenhaft-Baustein entfernen, nach dem Eintrag der IP? In der Zwischenzeit wurde der Artikel Peter Heinzer angelegt. Übrigens gibt es auch bei Papa Moll Differenzen. --KurtR (Diskussion) 03:04, 16. Nov. 2015 (CET)
- „Die von Heinzer gezeichneten «Globi»-Geschichten mit den Versen des Verlagsleiters Guido Strebel zählen zu den beliebtesten und erfolgreichsten «Globi»-Büchern. Strebel meinte rückblickend, es werde zu wenig anerkannt, dass Heinzer damit den Globi-Verlag gerettet habe.“ [3] --87.153.123.5 17:38, 15. Nov. 2015 (CET)
- Lesen bildet. Der Link beantwortet die erste Frage. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:14, 13. Nov. 2015 (CET)
Neues und Altes zu Globi
Bearbeiten2003 kam bei Orell Füssli ein Buch heraus "Globi ein Freund fürs Leben. Die Erfolgsgeschichte einer Reklamefigur". Dieses Buch beinhaltet was damals als aktueller Stand des Wissens über und um den "Schweizer Nationalvogel" Globi galt. ISBN 3-280-06011-7 Das Buch ist in der Stadtbibliothek Winterthur ausleihbar. Globine39
Was mir fehlt ...
BearbeitenWas mir im Artikel völlig fehlt, ist etwas zur Entwicklung. Die Globibände waren ursprünglich recht frech, später verspielt – und erst seit jüngerer Zeit stehen sie völlig im Dienst der Pädagogik (und sind entsprechend langweilig geworden, aber das nur entre paranthèses). Natürlich kann man das nicht so schreiben, aber in der Sekundärliteratur sollte doch das eine oder andere zur Entwicklung zu finden sein, worauf man sich berufen kann. Nur schon der Hinweis im HLS: «Während Kritiker in den 1940er und 50er Jahren in G. einen respektlosen Aufschneider sahen und Schundliteratur witterten» deutet darauf hin, dass Globi früher etwas komplett anderes war als heute. LG, --Freigut (Diskussion) 17:49, 8. Jun. 2020 (CEST)
- Du hast völlig recht. Meine Mutter fand um 1965 Globi fast schlimm wie Mickey Mouse: «So etwas kommt mir nicht ins Haus!» Stattdessen gab's die Turnachkinder – womit ich aber gar nichts gegen diese gesagt haben will, ich habe sie gerne gelesen. Die heutigen korrekten Globis fände sie vermutlich «pädagogisch wertvoll».--Parpan (Diskussion) 19:30, 8. Jun. 2020 (CEST)
- Während ich die neuesten Bände auch nicht kenne, habe ich einige Alte und praktisch sämtliche von Peter Heinzer/Guido Strebel im Regal stehen. Und schon da ist die Entwicklung deutlich - die "alten" Bände (im Prinzip bis Nr 46 von 1979) sind inhaltlich und formal eher vergleichbar mit einem modernen Comicstrip à la Shermann's Lagoon oder Calvin und Hobbes. Es sind loose zusammenhängende Episoden mit jeweils eine Pointe. Danach ändert sich das schlagartig: Globi im Wilden Westen ist eine zusammenhängende Geschichte mit Hochs und Tiefs. Was allerdings erst mal bleibt, ist dass Globi durchaus auch Mist baut und zuweilen vom Regen in die Traufe gerät. Ich glaube, dieser Aspekt geht bei den neuesten Geschichten meist ab. Sekundärliteratur dazu habe ich aber leider keine, so dass dies meine eigene TF ist. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:23, 9. Jun. 2020 (CEST)
- Ich sehe das wie du, PaterMcFly. --Freigut (Diskussion) 17:47, 12. Jun. 2020 (CEST)
- Habe eure Imputs jetzt einmal eingearbeitet und mit dem bequellt, was wir im Moment zur Verfügung haben. Immerhin etwas … Es wäre natürlich schön, man könnte das noch ausbauen … Mein Vater, Jahrgang 28, war übrigens Mitglied eines Globi-Clubs und besass auch Globis Weltreise. Die Ausgabe haben wir immer noch, leider ist die beigegebene Weltkarte in den letzten Jahrzehnten verloren gegangen … :-) LG, --Freigut (Diskussion) 18:17, 12. Jun. 2020 (CEST)
- Hey, toll. Hätte nicht gedacht, dass sich meine obige Aussage praktisch 1:1 bequellen lässt. Dass es Kritik am Umgang mit fremden Völkern gab, steht ja auch schon im Artikel. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 21:25, 12. Jun. 2020 (CEST)
- Während ich die neuesten Bände auch nicht kenne, habe ich einige Alte und praktisch sämtliche von Peter Heinzer/Guido Strebel im Regal stehen. Und schon da ist die Entwicklung deutlich - die "alten" Bände (im Prinzip bis Nr 46 von 1979) sind inhaltlich und formal eher vergleichbar mit einem modernen Comicstrip à la Shermann's Lagoon oder Calvin und Hobbes. Es sind loose zusammenhängende Episoden mit jeweils eine Pointe. Danach ändert sich das schlagartig: Globi im Wilden Westen ist eine zusammenhängende Geschichte mit Hochs und Tiefs. Was allerdings erst mal bleibt, ist dass Globi durchaus auch Mist baut und zuweilen vom Regen in die Traufe gerät. Ich glaube, dieser Aspekt geht bei den neuesten Geschichten meist ab. Sekundärliteratur dazu habe ich aber leider keine, so dass dies meine eigene TF ist. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:23, 9. Jun. 2020 (CEST)
Falsche Angabe
Bearbeiten"Familie Globis Erlebnisse und Streiche" wird als Neuauflage von "Globi an der Landesausstellung" erwähnt. Dieser Band hat aber nichts mit Landesausstellung von 1939 zu tun. Das wäre wenn schon "Globi so ein Lausbub". Da kommt auch die Seilbahn, welche über den Zürichsee führt vor.
"Copo"
Bearbeiten@Bucherdavid: Vielleicht kannst du erklären, wer oder was "Copo" ist, den du hier erwähnst. Ich weiss es nicht. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 17:46, 31. Jan. 2022 (CET)
- Ich Zitiere aus https://www.cyranos.ch/lips10.htm:
- Anfangs der 60er Jahre lancierte das Detailhandel-Unternehmen Coop den Comic "Copo" mit dem Ziel, ein junges Publikum anzusprechen und der Marke Coop näherzubringen. Als Vorbild diente der grosse Erfolg des Comics "Globi" (für Globus), der zum Kult geworden ist und bereits mehrere Generationen prägte. Deshalb wurde Robert Lips für die Umsetzung des Comics Copo herangezogen und diese wurden im selben Erscheinungsbild publiziert wie Globi - also mit jeweils sechs Bildern pro Geschichte und mit Versen (durch Robert Bruggmann, der auch die Verse zu Globi schrieb) versehen. Insgesamt erschienen drei Comic-Bücher mit Copo, das geplante vierte Buch mit dem Titel "Copos Erlebnisse in Dahomey" wurde nicht mehr realisiert. Copo wurde auch unter dem Titel "Bello" herausgegeben. Namensgeber war hier der Verlag "Bello Verlag Zürich", der auch schon die Copo-Bücher herausgab. Copo's Geburtsstunde war allerdings nicht bei Coop, sondern die Abenteuer des Hundes gehen weiter zurück. In der Zürich Woche erlebte er seine ersten Abenteuer unter dem Namen "Züwo" und in der französischen Schweiz erschien er in der Publikation "30 jours" unter dem Namen "Caramel" - und dies erst noch in kolorierter Ausführung. Als Robert Lips Ende der 60er Jahre vom Projekt Globi zurücktrat und der Globi Verlag in eine Krise geriet mangels Nachfolgezeichner, kaufte man Robert Lips die Rechta an den Copo-Comics ab und setzte die drei Bände zu einem neuen Globi-Band zusammen - Mit Globi durch dick und dünn. Dabei wurden sämtliche s/w-Zeichnungen eins zu eins übernommen, nur die Figur Copo wurde wegretouchiert und durch die Globi-Figur ersetzt (siehe Kapitel "Globi Bücher"). Lediglich die Umschlagseiten wurden kpl. neu gezeichnet, jedoch sehr nahe an der Copo-Vorlage. --Bucherdavid (Diskussion) 17:52, 31. Jan. 2022 (CET)
- Ach, das ist interessant. Wusste ich nicht. Wäre toll, du könntest das noch in den Artikel übernehmen (aber bitte nicht den ganzen Block wörtlich zitieren). --PaterMcFly Diskussion Beiträge 19:00, 31. Jan. 2022 (CET)
- Danke. Bitte denke aber daran, deine Quellen im Artikel jeweils mit anzugeben. Für die Aussage, dass es zu rechtlichen Auseinandersetzungen gekommen ist, fehlt aktuell noch die Quelle. Unter dem obigen Link steht das nicht. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 06:48, 1. Feb. 2022 (CET)
- Ach, das ist interessant. Wusste ich nicht. Wäre toll, du könntest das noch in den Artikel übernehmen (aber bitte nicht den ganzen Block wörtlich zitieren). --PaterMcFly Diskussion Beiträge 19:00, 31. Jan. 2022 (CET)