Diskussion:Goransa
was ist das?--Wheeke (Diskussion) 15:26, 30. Okt. 2013 (CET)
- Frauen die als Beamte tätig sind/waren wikt:beamtet. Könnte wohl auch anders formuliert werden, wenn so unverständlich. Beste Grüße --Neojesus (Diskussion) 18:16, 30. Okt. 2013 (CET)
- weibliche Beamte vor 2000 Jahren? Das bedürfte allerdings mind. einer Erläuterung.--Wheeke (Diskussion) 07:58, 31. Okt. 2013 (CET)
Lemma als Kompositum
BearbeitenHabe zwar die Weiterleitung Goransa angelegt, aber eigentlich fände ich dieses Lemma geeigneter für den Artikel selbst, analog zu den anderen Lemmata in der Kategorie:Buddhistischer Tempel in Südkorea. Die Endsilbe „-sa“ bedeutet Tempel und ein Kompositum mit „Tempel“-Tempel finde ich nicht geeignet (klingt unschön wie ein Kompositum Berg-Mount-Everest). Bei der koreanischen Schreibweise mit den Transkriptionen geht es schon gar nicht, da es zu Goransa-Tempel dann eigentlich 고란사사 heißen müsste, wenn exakt wiedergegeben oder eben als „Goran-Tempel“ mit der entsprechend richtigen Schreibweise in Hangeul etc. und den Umschriften mit der Tempel-Endung mit Bindestrich. Nur Goran-Tempel blieb wohl wegen dem Lemma nicht stehen und wurde „korrigiert“. Dass das Kompositum im Deutschen ein so feststehender und etablierter Name wäre, kann ich mir auch nicht vorstellen. Daher würde ich den Artikel gerne verschieben, oder spricht etwas dagegen? Beste Grüße --Neojesus (Diskussion) 18:09, 30. Okt. 2013 (CET)
- Da keinerlei Widerspruch kam, verschiebe ich nun. --Neojesus (Diskussion) 23:44, 3. Nov. 2013 (CET)
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.invil.org/english/tourism/themeTour/assetsTemple/contents.jsp?con_no=650308&page_no=1
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org