Diskussion:Hamilton (Musical)

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Lutheraner in Abschnitt Übersetzung von "People of Color"
Bearbeiten
 
da fehlt noch was 😉

Ist es wirklich sinnvoll, hier den abgeschnittenen Stern als Logo zu anzuzeigen? Der ist vielleicht urheberrechtsfrei, aber das eigentliche Logo sieht man nie ohne den darauf stehenden Hamilton. --Linseneintopf (Diskussion) 20:01, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten

Inhalt: Eliza’s Tod

Bearbeiten

Im letzten Abschnitt der Inhaltsangabe steht geschrieben:

„Als sie [Eliza] stirbt, zeigt Hamilton ihr all die Menschen, die für ihr Vermächtnis sorgen und es schützen werden, so wie sie es für ihn tat.“

Aber ist es nicht Burr, der dies tut? Er ruft doch im letzten Titel, „Who lives, who dies, who tells your story“ die einzelnen Personen aufruft. --LukeLR (Diskussion) 02:53, 22. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Eigentlich ruft auch Burr nur Jefferson und Madison auf, siehe Lyrics. Aber der Satz ist mir auch rätselhaft, ich hab ihn entfernt.--Linseneintopf (Diskussion) 22:54, 25. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Übersetzung von "People of Color"

Bearbeiten

Ich finde, die Übersetzung von "People of Color" mit "ethnische Minderheiten" im Kapitel "Kritiken" ist ungenau. Eigtl. könnte man "People of Color" unübersetzt lassen, weil man mittlerweile auch im Dt. weiß, wer damit gemeint ist. 46.114.138.77 02:57, 9. Mär. 2021 (CET)Beantworten

Da hast du wohl recht, wir haben ja auch einen Artikel Person of Color, den ich jetzt verlinkt habe. --Linseneintopf (Diskussion) 12:03, 9. Mär. 2021 (CET)Beantworten
Bitte diesen blödsinnigen Sprachimperialismus nicht noch fördern. Was hier gemeint ist, lässt sich ohne Peobleme mit der deutschen Sprache ausdrücken.--Lutheraner (Diskussion) 21:20, 7. Apr. 2023 (CEST)Beantworten