Diskussion:HbA1c
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Fragwürdige Angabe des Gewichtes von 1 mol Hämoglobin
BearbeitenIn der Einleitung zum Thema HbA1c, wird das "Gewicht von 1 Mol mit 64458 Gramm" angegeben (64 kg !). Liegt hier ein Kommafehler vor, oder habe ich die neuesten SI Einheiten von 2019 nicht begriffen. Danke für kurze Aufklärung. Petra Fueglister (nicht signierter Beitrag von Petra Fueglister (Diskussion | Beiträge) 17:23, 30. Apr. 2020 (CEST))
Lemma
BearbeitenDie Bezeichnung HbA1c (auf Englisch auch oft nur A1c) ist die übliche Bezeichnung, auch in der Literatur. Was war der Grund für die Verschiebung auf Hämoglobin A1c? Danke. --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 11:03, 17. Apr. 2021 (CEST)
- Moin Aschmidt, jetzt ist es ausgeschrieben. Wir schreiben ja auch von Hämoglobin und nicht von Hbα2β2. Aber ich hänge nicht daran, Grüße, --Ghilt (Diskussion) 15:18, 17. Apr. 2021 (CEST)
- @Ghilt, danke für deine Rückmeldung! Nun ist es ja aber so, dass der HbA1c niemals ausgeschrieben wird. In der deutschen Literatur ist HbA1c üblich, in der englischen Literatur A1c. Deshalb wundert mich, dass du den Artikel verschoben hast. Es sucht auch niemand nach Hämoglobin A1c. Könnten wir die Verschiebung bitte wieder rückgängig machen? --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 15:41, 17. Apr. 2021 (CEST)
- Die Begründung ist m.E. nicht korrekt, s. [1]. --Ghilt (Diskussion) 16:22, 17. Apr. 2021 (CEST)
- Also, bitte. Ich lese seit fast 20 Jahren mit. Brockhaus, Lemma Diabetes Mellitus: Hinsichtlich der Beurteilung mittelfristiger Blutzuckereinstellungen hat sich die Bestimmung glykosylierter Hämoglobinanteile (Glykohämoglobine, HbA1c) bewährt. – Pschyrembel, Lemma HbA1c. – Schatz/Pfeiffer, Diabetologie kompakt, 5. Auflage 2014: durchgehend HbA1c. – ADA, Medical management of Type 1 Diabetes, 6. Auflage 2012: A1C; im Index: A1C. See Glycated hemoglobin (A1C). – Im deutschen Sprachraum ist ausschließlich HbA1c gebräuchtlich. Das ist auch kein Slang oder so. Trust me. --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 16:47, 17. Apr. 2021 (CEST)
- Noch nicht überzeugt. Die Abkürzung mag zwar häufiger sein, aber "ausschließlich" ist eindeutig nicht korrekt, nachdem ich sogar ein dt. Laborwertelexikon als Beleg mitgebracht hatte. Und "Trust me" ist eine ad-personam-Argumentation der positiven Art, aber kein valides Argument. Seis drum, du kannst es von mir aus ändern. Grüße, --Ghilt (Diskussion) 09:40, 18. Apr. 2021 (CEST)
- Na ja, überzeugt hast du mich ja auch nicht. Ein Ad-personam-Argument kann ich in meinem letzten Beitrag nicht erkennen. Aber sei's drum. Danke für dein Einverständnis, ich verschiebe die Seite zurück. Dir noch einen schönen Sonntag! --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 11:25, 18. Apr. 2021 (CEST)
- "Trust me" bedeutet ja so viel wie "ich hab Ahnung, daher ist es richtig. Sozusagen der positive Gegensatz von "Du hast keine Ahnung, daher ist es falsch" - beides sind keine validen Argumente. Ich käme auch nicht auf die Idee, meine Promotion in Biochemie als Argument zu verwenden, auch wenn es äquivalent wäre... schönen Sonntag, --Ghilt (Diskussion) 11:50, 18. Apr. 2021 (CEST)
- Siehst du, es ist gut, dass du das noch einmal erklärst. Danke dafür! Mit "Trust me" hatte ich lediglich gemeint: Bitte vertraue mir, ich erzähle das nicht irgendwie daher, sondern das ist der übliche Sprachgebrauch im medizinischen Schrifttum, der mir (leider) schon sehr lange vertraut ist. Daran kann man dann auch nicht einfach so vorbeigehen, und ich nehme an, das ist dir nicht bewusst gewesen, als du die Seite verschobst. Es tut mir leid, wenn man das als verkappten PA zumindest auffassen konnte – so war es, wie gesagt, nicht beabsichtigt. Wenn der Pschyrembel das Lemma führt, können wir nichts falsch machen. --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 12:13, 18. Apr. 2021 (CEST)
- "Trust me" bedeutet ja so viel wie "ich hab Ahnung, daher ist es richtig. Sozusagen der positive Gegensatz von "Du hast keine Ahnung, daher ist es falsch" - beides sind keine validen Argumente. Ich käme auch nicht auf die Idee, meine Promotion in Biochemie als Argument zu verwenden, auch wenn es äquivalent wäre... schönen Sonntag, --Ghilt (Diskussion) 11:50, 18. Apr. 2021 (CEST)
- Na ja, überzeugt hast du mich ja auch nicht. Ein Ad-personam-Argument kann ich in meinem letzten Beitrag nicht erkennen. Aber sei's drum. Danke für dein Einverständnis, ich verschiebe die Seite zurück. Dir noch einen schönen Sonntag! --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 11:25, 18. Apr. 2021 (CEST)
- Noch nicht überzeugt. Die Abkürzung mag zwar häufiger sein, aber "ausschließlich" ist eindeutig nicht korrekt, nachdem ich sogar ein dt. Laborwertelexikon als Beleg mitgebracht hatte. Und "Trust me" ist eine ad-personam-Argumentation der positiven Art, aber kein valides Argument. Seis drum, du kannst es von mir aus ändern. Grüße, --Ghilt (Diskussion) 09:40, 18. Apr. 2021 (CEST)
- Also, bitte. Ich lese seit fast 20 Jahren mit. Brockhaus, Lemma Diabetes Mellitus: Hinsichtlich der Beurteilung mittelfristiger Blutzuckereinstellungen hat sich die Bestimmung glykosylierter Hämoglobinanteile (Glykohämoglobine, HbA1c) bewährt. – Pschyrembel, Lemma HbA1c. – Schatz/Pfeiffer, Diabetologie kompakt, 5. Auflage 2014: durchgehend HbA1c. – ADA, Medical management of Type 1 Diabetes, 6. Auflage 2012: A1C; im Index: A1C. See Glycated hemoglobin (A1C). – Im deutschen Sprachraum ist ausschließlich HbA1c gebräuchtlich. Das ist auch kein Slang oder so. Trust me. --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 16:47, 17. Apr. 2021 (CEST)
- Die Begründung ist m.E. nicht korrekt, s. [1]. --Ghilt (Diskussion) 16:22, 17. Apr. 2021 (CEST)
- @Ghilt, danke für deine Rückmeldung! Nun ist es ja aber so, dass der HbA1c niemals ausgeschrieben wird. In der deutschen Literatur ist HbA1c üblich, in der englischen Literatur A1c. Deshalb wundert mich, dass du den Artikel verschoben hast. Es sucht auch niemand nach Hämoglobin A1c. Könnten wir die Verschiebung bitte wieder rückgängig machen? --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 15:41, 17. Apr. 2021 (CEST)
Umrechnung
Bearbeiten"Gebräuchlich ist nach wie vor eine Angabe in Prozent (%). Die nach Empfehlung der IFCC eingeführte internationale Einheit (SI-Einheit) ist mmol/mol Hämoglobin." Kann jemand erläutern, warum die Umrechnungsformel nicht linear ist, sondern einen Offset hat?
Milimol pro mol sind ja sowas ähnliches wie Promille-Angaben, 10 Promille sind ein Prozent. Worauf bezieht sich der HbA1c-Prozentwert, so dass nicht nur ein einfacher Umrechnungsfaktor von 10 rauskommt? Die Mol-Promille sind ja Teilchenzahlen, sind die Prozente Gewichtsangaben? --Gunnar (Diskussion) 14:31, 11. Jul. 2024 (CEST)