Diskussion:IT-Service-Management
IT-Service-Management kann m. E. nicht mit IT-Management gleichgesetzt werden. Die Weiterleitung von IT-Management an IT-Service-Management sollte daher entfernt werden und der Begriff "IT-Management" eine eigenständige Definition erhalten. Das englischsprachige Wikipedia hat für "IT management" folgende Definition parat:
„Information technology management (or IT management) is a combination of two branches of study, information technology and management. Strictly speaking, there are two incarnations to this definition. One implies the management of a collection of systems, infrastructure, and information that resides on them. Another implies the management of information technologies as a business function.“
--Frank Schlottbohm 20:05, 27. Feb. 2008 (CET)
- Diese Ansicht teile ich. IT Management ist ein bisserl komplexer und lässt sich horizontal oder vertikal in veschiedene Segmente unterteilen. ITSM ist ein solcher Bereich des IT Managements. Schreibst du den Artikel IT Management? Nebenbei bemerkt ist auch das Thema ITSM ziemlich chaotisch beschrieben, unter ITIL stehen zu dem Theme elendslange Abhandlungen, die IMHO aber unreflektiert irgendwo zusammen(ab?)geschrieben worden sind, hier sind ein paar rudimentäre Infos... Es gibt also viel zu tun - wann fängst du an? -- ~ğħŵ ₫ 18:04, 28. Feb. 2008 (CET)
Eines noch: Du hast eine Reihe neuer Artikel angelegt - es ist nicht unbedingt zielführend, einen neuen Artikel anzulegen, denn vieles ist bereits in bestehenden Artikeln enthalten, in denen der Begriff ganz gut auch als zusätzliche Erläuterung angeführt werden kann/sollte. -- ~ğħŵ ₫ 18:08, 28. Feb. 2008 (CET)
- Gleicher Meinung - IT Management und Service Management sind unterschiedliche Bereiche --M.Zielke 11:09, 23. Sep. 2008 (CEST)
Redundanz
BearbeitenIch halte es nicht für sinnvoll, in dem hier vorliegenden Artikel namens IT-Service-Management auf den gleichnamigen Abschnitt im Artikel Service (Informatik) zu verweisen. Da steht fast das gleiche nochmal, lediglich ergänzt um das Thema Service Level Agreement. (Und ich habe das Geschlecht von BS 15000 auf männlich (der Standard) vereinheitlicht.)--Voluntario 10:47, 12. Jun. 2008 (CEST)
Alignment
BearbeitenAls ich den Artikel gelesen habe, habe ich sofot an (IT) Alignment gedacht. Dies ist der in Fachkreisen eher der verwendete Begriff für die Ausrichtung der IT Strategie an die Unternehmensanforderungen/-strategie. Sollte vielleicht im Artikel mit aufgegriffen werden.--77.185.32.41 11:19, 16. Okt. 2010 (CEST)
"kapitelbasiert"?
BearbeitenDa steht:
- kapitelbasierte Berufsverbände
Vermutlich ist das eine gedankenlose Übersetzung aus irgendeinem englischen Text mit "chapters" (Teilorganisationen eines Verbandes). Was soll das wirklich heißen? --176.94.100.174 10:24, 11. Jun. 2024 (CEST)