Diskussion:In the Mood for Love
Handlung
BearbeitenIst es nicht so, dass als Chow '66 nach HK zurückkommt und den neuen Bewohner antrifft, der ihm sagt, dass nebenan eine Frau mit ihrem Sohn wohnt? Ein paar Szenen später sieht man dann Li Zhen mit einem Kind. UNd vorher hatte sie ja ihrer alten Vermieterin gesagt, sie sei an der Wohnung interessiert. Das deutet doch darauf hin, dass sie ihren Mann doch verlassen hat, und das Kind sogar möglicherwise sogar von Chow ist. (Nach der gestellten Trennungsszene im Taxi sagt sie ja " Ich will heute abend nicht nach Hause). Dann wäre im HAndlungsteil das nicht ganz richtig zu sagen, er zieht nach Singapur und sie kehrt zu ihrem Mann zurück. Ganz davon abgesehen, dass sie ihn ja bis dato gar nicht verlassen hatte,... (nicht signierter Beitrag von Roland ro (Diskussion | Beiträge) 03:22, 16. Jan. 2010 (CET))
- Ich glaube nicht, dass zwischen den beiden wirklich etwas körperliches gelaufen ist. Das würde sich mit der Handlung beißen. Ich denke, dass sie zwar beide sehr ineinander verliebt waren, aber eben den Betrug, den ihre Partner durchgeführt haben, selbst nicht machen wollten. An all dem sind sie dann zerbrochen und es kam nicht dazu, dass ihre Liebe eine Chance hatte. Deshalb dreht Chow ja dann auch im Film "2046" so ab, behandelt Frauen wie Gegenstände und nimmt jede, die er kriegen kann. Einfach aus Schmerz, weil es mit Li Zhen nicht geklappt hat. Meines Erachtens macht die Handlung nur so Sinn. --Wortsportler 16:29, 16. Jan. 2010 (CET)
- Wortsportler hat wahrscheinlich recht. Chow erfährt nämlich, dass nebenan ein Geschäftsmann wohnt. Der kann nur Herr Chan sein. Natürlich ist er mal wieder abwesend. Es wäre in der damaligen Gesellschaft sicher auch unpassend gewesen, sich mit einem unehelichen Kind bei Frau Suen blicken zu lassen. In den Zusatzmaterialien zum Film (Der Film und seine Musik) erfährt man außerdem, dass das Yumeji-Thema einen Tanz symbolisiert, "das Paradox aus Leidenschaft und gesellschaftlichem Pflichtbewusstsein, dem sich beide Geschlechter unterordnen".
- Obwohl man natürlich, etwa wie Roland schreibt, nicht sicher sein kann, dass Li-zhen über ihre Standhaftigkeit die Wahrheit sagte, ist die Absicht des Regisseurs in Handlung und Kommentaren erkennbar. Der Verzicht, das "Innehalten", sozusagen kurz vor dem sexuellen Kontakt, ist Teil der ganz besonderen Atmosphäre und Schönheit dieses Films.--Claus Roderich Mattmüller (Diskussion) 03:36, 5. Okt. 2016 (CEST)
- Hallo Wortsportler, ich habe heute nochmal reingesehen. Mit Deinen Änderungen bin ich soweit einverstanden, finde aber die Umformulierung bei der "losen Fortsetzung" problematisch. Mit "Fortsetzung: ..." habe ich diesen Satz an die Handlung angeschlossen, was noch halbwegs möglich scheint. So, wie Du es schreibst, ist es kein Teil der Handlung mehr, sondern eine Bemerkung zum Film. Die sollte bei den Trivia stehen.--Claus Roderich Mattmüller (Diskussion) 18:59, 5. Okt. 2016 (CEST)
- Da ist was dran ... --Wortsportler (Diskussion) 19:30, 5. Okt. 2016 (CEST)
- Hallo Wortsportler, ich habe heute nochmal reingesehen. Mit Deinen Änderungen bin ich soweit einverstanden, finde aber die Umformulierung bei der "losen Fortsetzung" problematisch. Mit "Fortsetzung: ..." habe ich diesen Satz an die Handlung angeschlossen, was noch halbwegs möglich scheint. So, wie Du es schreibst, ist es kein Teil der Handlung mehr, sondern eine Bemerkung zum Film. Die sollte bei den Trivia stehen.--Claus Roderich Mattmüller (Diskussion) 18:59, 5. Okt. 2016 (CEST)
Drehbuch
BearbeitenGab es nun ein Drehbuch oder nicht...? (nicht signierter Beitrag von 87.79.225.214 (Diskussion 22:52, 13. Jun. 2010 (CEST))
Aktuelle Änderungen
BearbeitenChow bezieht mit seiner Frau ein neues Appartement - jemand, der den Film nicht kennt, wird bei so einer Formulierung denken, dass das Ehepaar in einen Neubau zieht. Dabei ziehen die beiden doch in ein freies Zimmer bei einer Familie. Außerdem wirkt die Formulierung, dass sich Chow und Li Zhen näher kommen, weil ihre Ehepartner die meiste Zeit arbeiten sind, so, als wären die beiden Hauptdarsteller arbeitslos und immer daheim. Auch das ist ja nicht der Fall. Kann man beides irgendwie passender formulieren? --Wortsportler (Diskussion) 22:12, 3. Mai 2012 (CEST)
- Da längere Zeit keine Überarbeitung erfolgte, habe ich das in diesem Sinn geändert, außerdem die Handlung etwas ausführlicher dargestellt.--Claus Roderich Mattmüller (Diskussion) 03:40, 5. Okt. 2016 (CEST)