Diskussion:Infinite-Monkey-Theorem/Archiv/2013

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von PaterMcFly in Abschnitt Zitat von Rota

Fernsehen

die Übersetzung von "Art-schmart. Put enough monkeys in a room with a typewriter they'll produce Shakespeare" sollte doch gemäß Shm-Reduplikation eher heißen "Von wegen Kunst. Steck genug Affen in einen Raum mit einer Schreibmaschine und sie schreiben Shakespeare." anstelle von "Kunst-Schmunst". Das gibt doch die Bedeutung des Zitates besser wieder, oder? --Ringo1966 (Diskussion) 13:21, 18. Apr. 2013 (CEST)

Zitat von Rota

Im Artikel steht als Zitat: „Wenn der Affe in der Lage wäre, je Nanosekunde eine Taste zu drücken, dann würde die Wartezeit, bis er den gesamten Hamlet vollendet hat, einen solch großen Zeitraum umfassen, dass das geschätzte Alter des Universums im Vergleich dazu unbedeutend wäre[...]“. Das ist entweder unvollständig oder falsch. Im Zitat kommt nämlich die Wahrscheinlichkeit nicht vor, sondern es steht da nur, dass er pro Nanosekunde einen Buchstaben tippt um den Hamlet zu schreiben. Wenn er die Buchstaben in der richtigen Reihenfolge tippt, dann wird er so sehr schnell fertig sein. Denn schliesslich wurde der Hamlet geschrieben, und das in endlicher Zeit. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 22:28, 21. Nov. 2013 (CET)