Diskussion:Liliane
Letzter Kommentar: vor 10 Monaten von Georg Hügler in Abschnitt Aufteilung
Französisch
BearbeitenIm Französischen ist der Name Liliane für Mädchen, Lilian für Knaben! (nicht signierter Beitrag von 87.102.191.166 (Diskussion) 14:43, 16. Jul 2011 (CEST))
- Aussage mit Beleg jetzt auch im Artikel. --Enyavar (Diskussion) 10:44, 19. Jan. 2018 (CET)
Aufteilung
BearbeitenEs besteht ein Kontinuum von "Lillian" (engl.), "Lilian(f)" (multilinguale Herkunft), "Liliane" (franz. [?]) und "Lilian(m)", "Liliana" (ital./rum.), Ljiljana (serbokroat.)
Bei der Masse an Namensträgern habe ich gestern die Vornamen "Lillian" und "Lilian" aus dem Artikel herausgespalten und nach Lillian (Vorname) ausgegliedert. Bei der weiteren Aufteilung bin ich noch unschlüssig. Auch was den Lilian angeht, bin ich unsicher ob die aktuelle Lösung mit BKL-2 in Ordnung ist. --Enyavar (Diskussion) 10:44, 19. Jan. 2018 (CET)
- Es sollte bereits in der Einleitung erwähnt werden, dass der männliche Vorname Lilian hier auch mitaufgeführt wird. --Georg Hügler (Diskussion) 06:43, 27. Jan. 2024 (CET)