grande nation

Bearbeiten

Gerade finde ich noch eine Belegstelle: Arthur Schopenhauer spricht in seinen "Aphorismen zur Lebensweisheit" im Kap. IV "Von dem, was einer vorstellt" von der "grande nation". Belegstelle: Arthur Schopenhauer "Pererga und Paralipomena I" Haffmans Verlag Zürich 1988, Seite 354. - Alfred Schubert, Steinhude > Alfr.Schubert@gmx.de (nicht signierter Beitrag von 93.198.15.251 (Diskussion) 15:49, 14. Mär. 2011 (CET)) Beantworten

"Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein"

Bearbeiten

Hier müsste was zur Übersetzung stehen. Ich habe den Satz in der Schule gehört als: "Lasst dicke Männer um mich sein". Hat jemand da den Überblick über die Übersetzungen? Finden tut man diese Übersetzung ja durchaus, und das dick entspricht in seiner Kürze auch irgendwie besser dem englisch fat. --Delabarquera (Diskussion) 12:42, 22. Nov. 2023 (CET)Beantworten