Diskussion:Masraf Defteri

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Wienerschmäh in Abschnitt Maşraf?

Maşraf?

Bearbeiten

Es kommt mir seltsam vor, dass der Artikel „Maşraf Defteri“ heißt. Wenn es um buchhalterische Erfassung geht, kommt eigentlich nur „Masraf Defteri“ infrage. LG --Kuschelgrizzly (Diskussion) 09:29, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

bitte in der angegebenen Literatur unter dem angegebenen Lemma nachschlagen. Danke! --Wienerschmäh   Disk 10:24, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Du irrst dich. Wenn du genauer hinschaust, siehst du es. Das dort angegebene Lemma lautet Maṣraf Defteri]. Der Buchstabe ist ein Sonderzeichen für ص. Das Wörtchen Masraf bedeutet auf Osmanisch Kosten und auf Türkisch ebenso. Maşraf existiert nicht in der türkischen Sprache. LG --Kuschelgrizzly (Diskussion) 10:50, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
nun gut, wir sprechen aber von der osmanischen Sprache. Ich sehe in meiner Ausgabe ein ş aber beschwören würde ich es nicht. Du kannst es ändern, wenn Du Dir sicher bist. Ich bin gleich zu Hause, dann guck ich nochmal, oder wir fragen @Koenrad: oder @PaFra: --Wienerschmäh   Disk 16:01, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. Wienerschmäh   Disk 17:08, 30. Sep. 2019 (CEST)
Die Sache scheint ja schon erledigt zu sein, allerdings müsste man im Singular formulieren: "Ein Masraf Defteri ist das Haushaltsbuch eines osmanischen Beamten" o.ä., denn der Plural lautet Masraf Defterleri--PaFra (Diskussion) 19:08, 30. Sep. 2019 (CEST).Beantworten
Ok super PaFra danke für Dein Monitum, ich ändere es gleich! --Wienerschmäh   Disk 19:59, 30. Sep. 2019 (CEST)Beantworten