Diskussion:Nelsonsäule (London)
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Höhe der Säule
BearbeitenIm Fernsehen hörte ich das die Säule ursprünglich 10m höher geplant war. Doch wegen Geldmangel kam dann "nur" die heutige Höhe zustande. Stimmt das? Weiss jemand etwas darüber?? --Roger.p 21:08, 25. Okt. 2010 (CEST)
- Ich weiß nur dass sie nicht so hoch ist wie über viele Jahrzehnte angenommen und in vielen Nachschlagewerken notiert.... -- 77.188.205.137 22:26, 5. Mär. 2012 (CET)
Fotos
BearbeitenDer Overkill an Fotos stört doch sehr die Leserlichkeit des Textes, der regelrecht zwischen die Bilder "gequetscht" ist. Die meisten davon sollten vielleicht eher in einer Art Gallerie am Ende des Artikels aufgeführt werden... -- 77.188.205.137 22:26, 5. Mär. 2012 (CET)
Siehe auch / BKH
BearbeitenHallo, Wheeke, ich denke, der BKH ist nur für 'echte' Begriffsklärungsfälle vorgesehen, siehe hier. Die Nelsonstatue müsste unter 'Siehe auch' erwähnt werden, wenn man's genau nimmt (vgl. hier). Grüße, --Coyote III (Diskussion) 19:07, 8. Mai 2014 (CEST)
- Jetzt scheint eh alles ein wenig verquer zu gehen. en. Nelson's column heißt dt. Nelsonsäule ohne Klammer, Nelson's pillar jedoch Nelsonsäule (Dublin) (mit Klammer), analog Nelsonsäule (Montreal), irgendwie böte sich sich dann evt. eine BK Nelsonsäule (Begriffsklärung) m „siehe auch“ z. Statue. Ich weiß es nicht. Grüße--Wheeke (Diskussion) 19:40, 8. Mai 2014 (CEST)
- Hi; wie die Säulen in en:WP heißen ist mMn nicht so relevant. Unter Berücksichtigung der (gewesenen) Säule in Dublin macht dein Vorschlag aber mMn Sinn. Grüße, --Coyote III (Diskussion) 20:27, 8. Mai 2014 (CEST)
Gedicht MacNeice
BearbeitenIch würde vorschlagen, dass man bei "Sonstiges" den Punkt zu MacNeice rausnimmt oder aber umformuliert, da sich die Aussage nicht auf London sondern auf Dublin bezieht. Das Gedicht heißt sogar "Dublin".
1. Strophe
Grey brick upon brick,
Declamatory bronze
On sombre pedestals –
O’Connell, Grattan, Moore –
And the brewery tugs and the swans
On the balustraded stream
And the bare bones of a fanlight
Over a hungry door
And the air soft on the cheek
And porter running from the taps
With a head of yellow cream
And Nelson on his pillar
Watching his world collapse.
https://apoemforireland.rte.ie/shortlist/dublin/
--Dreibastigerlorbass (Diskussion) 08:14, 16. Feb. 2018 (CET)
Besteigung möglich?
BearbeitenKann man als Besucher die Säule besteigen? Oder zumindest unten ins Innere gelangen? Gibt es überhaupt eine Treppe? - - Robbit (Diskussion) 08:10, 22. Mär. 2020 (CET)