Diskussion:Novus ordo seclorum

Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von 178.19.211.162 in Abschnitt Novus ordo seculorum

Es wird um Belege für die angeführten Details gebeten. Woher stammen die Angaben und wieso sind diese Quellen zuverlässig? Siehe auch http://www.google.de/search?num=100&hl=de&q=%22novus+ordo+seclorum%22+saeculorum&btnG=Suche&meta= --Historiograf 23:20, 12. Jan 2005 (CET)

"seclorum" kann im Mittelalterlateinischen auch die Bedeutung "weltlich" erlangen

Bearbeiten

von daher auch das Wort "säkular". Die Übersetzung als Neue Weltliche Ordnung ist deshalb im mittelalterlichen Latein berechtigt. (nicht signierter Beitrag von 178.113.27.178 (Diskussion) )

Gibt es denn auch eine zuverlässige Informationsquelle, die den Begriff so übersetzt? Gruß, --Φ 19:27, 3. Dez. 2010 (CET)Beantworten
Frag Caesar: http://www.frag-caesar.de/lateinwoerterbuch/saeculum-uebersetzung.html
"Jahrhundert, Menschenalter, Zeitalter,(diesseitige) Welt, Generation"
die vergängliche, zeitliche, säkulare, 'weltliche' Welt.
sagt jedenfalls Caesar & Alexander Illi --80.87.92.129 01:56, 16. Dez. 2011 (CET)Beantworten

saeclum hat tatsächlich auch die Bedeutung "Erdkreis, Welt". Allerdings erst lange nach Vergil. Stellt sich die Frage, ob "novus ordo seclorum" für das US-Siegel tatsächlich bei Vergil entliehen wurde. (nicht signierter Beitrag von 178.199.114.10 (Diskussion) 10:32, 26. Apr. 2012 (CEST)) Beantworten

zeitalter

Bearbeiten

verschiedentlich wird von zeitalter und nicht von zeit gesprochen, im englischen wird auch von ages gesprechen - nicht von time. (nicht signierter Beitrag von 84.191.190.176 (Diskussion) 07:21, 1. Dez. 2011 (CET)) Beantworten

--> "Deutungen": Das Wort WELT bedeutete auch Zeitalter: WER (Menschen) + ALTer --149.172.121.131 22:04, 12. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Herkunft

Bearbeiten

"eine Anspielung auf die vierte Ekloge des Dichters Vergil aus dem Jahr 40 v. Chr"
Warum gibt es keine Quellen für diese Aussage?
Gibt es irgendeinen seriösen, wissentschaftliche Beleg dafür? Oder wer hat sich dies ausgedacht? -- 93.220.127.1 22:58, 25. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Danke für den Hinweis. Habs mal nachgebarbeitet. --Φ (Diskussion) 23:06, 25. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Novus ordo seculorum

Bearbeiten

Der Satz heisst in Wahrheit anders, er wurde nur aus folgendem Grund gekürzt: Symbolik. Auf der 1 Dollar Note kommt die Zahl 17 genau 3 mal vor (streng genommen sogar 4 mal), der lateinischen Satz unter der Pyramide "novus ordo seculorum" - "Neue Ordnung der Welt" oder "Neue Weltordnung" - wurde durch "novus ordo seclorum" ("neue Ordnung der Zeitalter") geändert hat, nur damit die Anzahl der Buchstaben im Satz genau 17 ergibt, genau wie die Anzahl der Federn am linken und der Anzahl der Federn am rechtem Flügel des Adlers --OperationFreedom (Diskussion) 09:44, 24. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Sagt wer? --Φ (Diskussion) 12:11, 24. Jul. 2013 (CEST)Beantworten
Was soll das sein? Kabbalismus für Anfänger? Die Übersetzung von „seculorum“ lautet auch nicht „Welt“. Man sollte nicht alles für bare Münze nehmen, was in manchem Roman so alles geschrieben steht – nicht mal in dem von R. A. Wilson. --178.19.211.162 10:15, 14. Okt. 2024 (CEST)Beantworten

Artikel im Lateinischen

Bearbeiten

Im Lateinischen gibt es bekanntlich die Wortart Artikel nicht, siehe Pons Grammatik kurz und bündig Latein, S. 136.
Ordo kann daher heißen „die Ordnung“ oder „eine Ordnung“. Ob man beim Übersetzen den bestimmten oder den unbestimmten Artikel wählt, entscheidet sich aus dem Kontext. Den Artikel einfach wegzulassen ist keine gute Lösung, da von wenigen Ausnahmen abgesehen im Deutschen Artikel zwingend erforderlich sind.
Unus ist kein Artikel, sondern ein Numerale: unus ordo hieße also nicht „eine Ordnung“, sondern „eine einzige“ oder „nur eine Ordnung“. Aus seinem Fehlen darf man also keine Schlüsse ziehen.
Die Streichung des unbestimmten Artikels, die Benutzer:80.108.153.176 derzeit per Edit War durchzusetzen versucht, werde ich daher nicht sichten. Sie zeigen nur, dass der Benutzer kein Latein kann, und sind keine Verbesserung des Artikels. --Φ (Diskussion) 16:10, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Moment, wer kann hier nicht latein? Du hast doch gerade selbst gestanden, dass es auch ohne geht und ich habe dir eine Quelle geschickt. Und den Edit-War hast du begonnen, obwohl du kein Latein kannst, durch deinen zweiten Revert. Eines ist klar: mit deinem beleidigenden Tonfall erreichst du nicht viel. Es gibt nur 1 Neue Weltordnung, nicht mehrere davon. Daher ist der Artikel ohne das eine besser formuliert. --80.108.153.176 16:55, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Dummes Zeug. Ohne </> Artikel kann man </> Wort in </> deutschen Sprache nicht verwenden. Es gibt selbstverständlich nicht nur „die“ neue Weltordnung, von der Bush vor 24 Jahren sprach, gedacht war sowohl bei Vergil als auch bei den Erschaffern des Großen Siegels vielmehr an eine, die man eben damls noch nicht kannte: Sonst wär's ja keine neue, logisch. --Φ (Diskussion) 18:43, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Die andere ist ja eine alte. Und ohne </> Artikel geht sehr wohl zu sprechen, z. B. wenn man </> Auto fährt. Und hör endlich mit deinem Tonfall auf, sonst melde ich dich wegen </> WP:KPA! --80.108.153.176 19:26, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Immerhin. Jetzt also mit Artikel, wenn auch mit dem falschen. Wir machen langsam Lernfortschritte.
Dass da, anders als du es dir ausgedacht hast, ein unbestimmter Artikel hingehört (englisch: a, deutsch ein), sagen aber die Quellen. Zum Beispiel The Random House College Dictionary. Revised Edition, Random House, New York 1988, S. 910; auch das amerikanische Außenministerium in seiner Broschüre zum Great Seal aus dem Jahr 2003 ([1]); ebenso Joachim Riecker: „Das Geheimnis der Freiheit ist Mut“. Antike Vorbilder in der amerikanischen Außenpolitik von Theodore Roosevelt bis Bill Clinton. Ferdinand Schöningh, Paderborn 2006, S. 78; außerdem noch (ganz neu!) Sebastian Huhnholz: Krisenimperialität. Romreferenz im US-amerikanischen Empire-Diskurs. Campus, Frankfurt am Main, S. 236 f. Diese Belege dürften fürs erste reichen, bei Bedarf gerne mehr.
Und weil wir unsere Wikipedia-Artikel auf zuverlässigen Informationsquellen basieren und nicht darauf, was sich anonyme Benutzer ohne zureichende Lateinkenntnisse so ausdenken, setze ich deine erneute Verschlechterung jetzt zurück. Freundliche Grüße, --Φ (Diskussion) 20:08, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Wieso, ich finde "Neue Ordnung der Zeitalter" immer noch richtiger, aber wie ihr wollt, dann steht es eben falsch da. Verstoß gegen WP:KPA entfernt, --Φ (Diskussion) 20:50, 8. Dez. 2014 (CET) Freundliche Grüsse, 80.108.153.176 20:42, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Wie du das findest, ist völlig schnuppe. Wir schreiben in die Artikel rein, was wir in der wissenschaftlichen Literatur zum Thema finden, sonst nichts.
Und wenn zu deinem Edit War und deiner Theoriefindung auch noch Unfreudlichkeiten kommen, dann wird deine IP hier sehr schnell nichts mehr hinschreiben können. Überleg's dir. --Φ (Diskussion) 20:50, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Das sagt der Richtige. --80.108.153.176 21:11, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Und ich kann latein. --80.108.153.176 22:07, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Das freut mich. --Φ (Diskussion) 22:09, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten