Diskussion:Operation London Bridge

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Aschmidt in Abschnitt Übersetzung

Privatsekretär an Premierminister

Bearbeiten

Wenn das sowieso über gesicherte Leitungen geschieht (die ja vermutlich verwendet werden, damit die Nachricht nicht "zu früh" rausgeht) - warum sagt der Privatsekretär dann so eine umständliche Formel und nicht einfach: "Sir (oder Maam), in tiefer Trauer verkünde ich Ihnen das Ableben Ihrer Majestät" oder irgendsowas. --212.8.208.204 16:21, 2. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Die Königliche Familie hat es schon die Tröte des Pöbels, Twitter, unters Volk gebracht. Wird trotzdem noch das Protokoll gemäß der Operation London Bridge Is Down vollzogen? https://twitter.com/RoyalFamily?ref_src=twsrc%5Egoogle%7Ctwcamp%5Eserp%7Ctwgr%5Eauthor --2003:EC:DF11:9B39:D8D9:2547:D0D4:2404 19:55, 8. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Ja. Warum sollte es nicht so sein? --Hasenläufer (Diskussion) 00:15, 9. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Die Frage nach dem „Warum?“ ist obsolet, da dies kein Bestandteil des Plans ist. --Hasenläufer (Diskussion) 00:15, 9. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Die Zeit hat übrigens eine deutsche Version des Politico Artikels veröffentlicht...vielleicht machte es Sinn den zu nehmen. https://www.zeit.de/politik/ausland/2022-09/queen-grossbritannien-tod-was-dann-protokoll--Eifelochse (Diskussion) 09:22, 9. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Was rein in den Artikel, was nicht?

Bearbeiten

Ich fühle, dass die Erwähnung der „Mrs. Robinson“ gar nicht so wichtig ist, vielleicht wichtiger und wohl klarer ausgesagt im Guardian ist, dass die Sender Exklusivverträge mit Königshausexperten abgeschlossen haben. --Himbeerbläuling (Diskussion) 18:46, 8. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Jetzt getan. --Himbeerbläuling (Diskussion) 20:11, 8. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

"Sanfte Musik"

Bearbeiten

Die Übersetzung der englischen Formulierung "inoffensive" mit "sanft" finde ich etwas merkwürdig. "Nicht anstößig" würde es von der Sache her besser treffen. Notfalls vielleicht auch "unaufdringlich" oder "gedämpft". --217.239.12.1 09:10, 9. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Üblich ist bei solchen Anlässen „getragene“ Musik. --A. Leiwand (Diskussion) 12:00, 9. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Auch ein gutes Wort, aber wohl eher passend für die Musik zur Trauerfeier. Hier geht es ja nur darum, was die Radiostationen in dieser Zeit spielen sollen. Die sollen ja nicht unbedingt die ganze Zeit getragene Musik spielen, sondern nur "inoffensive music", so lautet offenbar die Anweisung im Original. Vielleicht könnte man auch einfach sagen "keine unpassende Musik", das würde eine ähnliche Offenheit zur Deutung enthalten wie das Original. --217.239.12.1 13:34, 9. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Schwörte?

Bearbeiten

Weiterhin trat am Abend des folgenden Tages das Parlament erneut zusammen und schwörte dem König die Treue.

Die Vergangenheitsform von „schwören“ ist meines Wissens ausschließlich „schwor“. Bin aber nicht völlig sicher. --2A00:6020:41D4:E600:7D31:CC52:603E:7DF9 08:57, 11. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Korrigiert. --Roman Berlin (Diskussion) 09:20, 11. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Korrekt, aber heutzutage wohl eher als altertümlich missverstanden bzw nicht mehr so verstanden, heißt es : "schwur"...(Tatsächlich!)

Hier unterscheidet sich wohl noch die dritte von der ersten Person Singular ("ich schwor") wie ursprünglich auch bei anderen Verben... (das ganze führt jetzt etwas zu weit...) 2A01:598:81B3:83EC:1:1:4E4C:4160 16:43, 14. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Übersetzung

Bearbeiten

Wikipedia soll fremdsprachliche Ausdrücke nicht nur erklären, sondern auch übersetzen. Wie wäre denn "is down" zu übersetzen? "ist unten", "ist vorbei", "steht senkrecht", "ist herabgelassen", "ist abwärtsführend", "ist nicht so gut drauf", "ist außer Betrieb", "ist abgeschaltet", "ist tot", "ist im Rückstand", "liegt am Boden" oder was? --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 23:40, 20. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Danke für die Anregung. Ich habe einen entsprechenden Zusatz in die Einleitung aufgenommen. --Viele Grüße, Aschmidt (Diskussion) 00:20, 21. Sep. 2022 (CEST)Beantworten