Diskussion:Perseus (Sohn des Zeus)

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 82.82.55.182 in Abschnitt verschärft - umso mehr

Die Interpretation der Auseinandersetzung mit Atlas als frustriertem "Wunsch nach väterlichem Schutz" ist wohl noch nicht ganz treffend. Ich hab das damals in ziemlich einem Guss geschrieben. Die "Wahrheit" hier ist wohl komplexer - und womöglich bloß einfacher: Ein "Jüngling" der glaubt, von einem "Titanen" mit offenen Armen willkommen geheißen werden zu müssen, bloß weil er durch die Lüfte dahergeflogen "wurde" - oder grammatikalisch so ähnlich. Und der dann mit übermäßigem, zerstörerischem Zorn reagiert, als dieser nichts von ihm wissen will - ein ziemlich jähzorniger "Mensch", dieser Perseus, aber auch verständlich, bei dieser Geschichte!... Ich werde diesen Teil wohl noch einmal anschauen - aber nicht heute -- Robodoc 21:33, 23. Dez 2003 (CET)

Jetzt hat es mich mit dem "Trickster" fast selbst erwischt! Wohl bin ich gegen alle Anglizismen, beim Trickster handelt es sich allerdings um eine besondere Gestalt der Mythen und Märchen, die mit "Gauner" oder "Schwindler" nur unzutreffend charakterisiert würde - also wieder zurück! Aber danke für die Anregung, einen Beitrag über diesen zu schreiben;-) -- Robodoc 01:55, 7. Jan 2004 (CET)


Fehlende Quelle?

Bearbeiten

Hallo, ich stolpere beim Lesen über folgenden Satz:

"Nach sind ihm die Nymphen dieser Gegend, die jahrhundertelang unter dem Gestank der Graien leiden mussten, so dankbar, dass ..."

Da fehlt doch die Quelle, oder?

Ignatius *Macie*

--> ne quelle wäre schon vorteilhaft. im Text steht "In der Version Michael Köhlmeiers" und ich habe sein Hörbuch "Sagen des klassischen Altertums von Michael Köhlmeier" gehört und dort kommt das vor. Ob das als Quellenangabe reicht weiß ich nicht.

-- Fr33zaa 02:05, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Trickster???

Bearbeiten

Was ist ein Trickster. Ich kenne nur Trickser. Philipendula 13:08, 10. Jan 2005 (CET)

->Das Wort Trickster (engl. „Gauner“, „Schelm“, „jemand, der mit Tricks arbeitet“, auch „Halunke“ oder „Bauernfänger“) ist erstmals für das 18. Jahrhundert belegt. Es bezeichnet einen Betrüger und Täuscher (aus der Wiki)

Siehe dazu auch das Ende dieses Artikels indem m.E. schon ausreichend geklärt wurde, dass das Wort Trickster = "mythologische Gestalt, die durch ein unberechenbares, betrügerisches, aber auch schelmisches Wesen charakterisiert ist.". Und somit bestens passt. Ich denke damit kann dieser Abschnitt der Diskuission gelöscht werden. Zumal ja auch im Artikel selbst mittlerweile der interne Link für Trickster gesetzt wurde!

-- Fr33zaa 02:05, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Goldregen?

Bearbeiten

Hallo, ich stolperte im Artikel auf diesen (natürlich nur für mich) merkwürdigen Satz:

Zeus befruchtet die Schlafende als Goldregen, woraufhin Perseus geboren wird.

Hmm, nun, ich lese mir gerne viele Artikel in Wikipedia durch und zu oft treffe ich natürlich auch auf Artikel nicht aus meinen Gebieten, das ist auch der Sinn meines Treibens. Gerade als "Außenstehender" verstehe ich dieses "Goldregen" (was soll das sein, die Pflanze??) und damit auch insbesondere den ganzen Satz nicht. Vielleicht kann man im Artikel den Satz mal etwas verständlicher formulieren (oder?). --I.S.

ich kenn den perseusmythos selber leider nur wenig, aber ich habe den "goldregen" jetzt einfach mal wörtlich genommen, zeus war ja wahrlich kreativ um seine lust zu befriedigen (und um Hera immer wieder zu überlisten). --Shadak 22:18, 11. Nov. 2007 (CET)Beantworten

In Italien (wohl im Bischofspalast von Padua?) habe ich mal ein Bild gesehen, da rieselten einfach Goldmünzen auf die Braut herab. HB, 08.07.2008

- In dem Hörbuch von Michale Köhlmeier wird der Goldregen tatsächlich als eine "kreative" Umwandlung Zeus' beschreiben, wie es der User Shadak schon geschrieben hat. Es handelt sich also nicht um eine Blume oder Ähnliches, sondern nur um eine Metamorphose. So hat sich Zeus ja auch schon Mal in einen Stier, einen Adler etc. verwandelt. Könnte durchaus im Artikel hilfreich sein.

-- Fr33zaa 02:09, 5. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

hallo man muss Goldregen wörtlich nehmen!! Zeus musste sich ja irgendwie an Danae heranschleichen um sie zu schwängern und weil er das nicht in einer menschlichen Gestalt oder als Tier erledigen konnte, verwandelte er sich als Regen der natürlich gold schimmerte weil er ein Gott war!! (nicht signierter Beitrag von 212.183.79.5 (Diskussion) 12:25, 5. Jan. 2011 (CET)) Beantworten

RHO = RO = Gold = ZEUS = RO-mulus und ZEUS hatte ein goldenes Fell und Regen = Sperma - Alles klar? - mfg (nicht signierter Beitrag von 37.81.15.254 (Diskussion) 10:26, 4. Feb. 2016 (CET))Beantworten

Stil

Bearbeiten

Der ganze Artikel ist eher im Stil einer Hausarbeit geschrieben denn als Lexikonartikel, bis hin zu persönlichen Wertungen etc. Lexikalisieren wäre meiner Meinung nach angebracht. Vielleicht hat jemand Zeit? --Veitcall 21:10, 10. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Dem kann ich nur beipflichten, der Artikel hat, so wie er ist (im Charakter einer oberflächlichen, eindimensionalen und natürlich völlig subjektiven Hausarbeit), nichts in einer Enzyklopädie zu suchen. Wäre schön, wenn sie da mal einer drum kümmern würde. --Common Senser 01:27, 14. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Dito. Vor allem Bezüge auf jemandem der die griechische Gesachichte frei nacherzählt (Michael Köhlmeier) kann ich nicht nachvollziehen. --46.115.73.176 (21:00, 3. Nov. 2012 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

Überarbeiten

Bearbeiten

einige grobe Schnitzer sind oben schon genannt: Trickster usw.

Besonders bedenklich ist, wenn man sich was die verschiedenen Versionen des Mythos betrifft, auf moderne Autoren beruft. Haben die den fortgeschrieben? Wohl nicht! Antike Quellen bitte! --91.67.191.231 23:32, 28. Okt. 2008 (CET)Beantworten


Vorsicht bei der Bewertung von "Trickster" als "Schnitzer" ! Websters New Collegiate Dictionary (1973), S. 1248 definiert:

"a. a dishonest person who defrauds others by trickery b. a person ... skilled in the use of tricks and illusion."

Das Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles (5. Aufl. 2002, S. 3347) sagt: "A person who practises trickery; a rogue; a cheat."

Das Duden Universalwörterbuch kennt "trickster" nicht, nur "Trickser". Da aber das unzweifelhaft englische "tricky" als Teil der deutschen Sprache akzeptiert wird, sehe ich keinen Grund, den Amerikanismus "Trickster" allzu sehr zu diskriminieren. Hier liegt also m.E. eher ein Stilproblem und weniger ein sprachlicher "Schnitzer" vor. VH

Weitere Präzisierung: Das Wort "Trickster" erscheint als deutsches Fremdwort im Duden Fremdwörterbuch (Mannheim, 1997, S. 826) und wird definiert als "mythologische Gestalt, die durch ein unberechenbares, betrügerisches, aber auch schelmisches Wesen charakterisiert ist." Passt also prima. Ist kein "Schnitzer", sondern m.E. situationsangemessener Sprachgebrauch. VH 11. 06. 2009 (nicht signierter Beitrag von 78.53.121.24 (Diskussion | Beiträge) 14:46, 11. Jun. 2009 (CEST)) Beantworten

Und siehe "Mythologie - Götter, Helden, Mythen, Herausgeber: Arthur Cotterell", auch wenn Perseus hier nicht erwähnt wird. Ich habe den Begriff wieder reingenommen. Man hat den Stil dieses "Frühwerks" immer kritisieren können, irgendwie ans Herz gewachsen ist mir der Beitrag aber doch, sodass ich alle paar Jahre wieder einmal draufschaue. IPs haben sich in den letzten Jahren in der Regel bzw. hauptsächlich ohnehin als Vandalen erwiesen: Deshalb die längst überfällige Halbsperrung. Auch wenn die letzte IP die vorletzte am Schluss doch noch begründet hat korrigieren können - der Rest kann knapp die Tastatur bedienen. -- Robodoc 11:43, 10. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Atlas als König?

Bearbeiten

wenn ich recht informiert bin, war Atlas ein Titan und kein König. So steht es auch im Artikel über Atlas der auf dieser seite sogar verlinkt ist. Habe ich da was falsch verstanden, oder ist der Artikel fehlerhaft?--Montarde (Diskussion) 23:24, 14. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Περσέας

Bearbeiten

Die momentane griechische Übersetzung ahmt nur den lateinischen Namen ins Griechische nach, ist aber falsch. Richtig ist Περσέας. Ich bitte um Berichtigung. (nicht signierter Beitrag von 188.104.128.82 (Diskussion) 12:35, 1. Jan. 2013 (CET))Beantworten

 Ok Erledigt.--Franz (Diskussion) 23:47, 1. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Lesbarkeit des Artikels

Bearbeiten

Als Nutzer würde ich mir für diesen Artikel einen einfacheren Satzbau wünschen. Die Formulierungen und Sätze sind aus meinem Blickwinkel sprunghaft, rückbezüglich und verworren. Der Artikel ist ohne Vorwissen der Geschichte nur schwer zu verstehen.

Vielen Dank. (nicht signierter Beitrag von 178.7.191.214 (Diskussion) 18:53, 14. Aug. 2013 (CEST))Beantworten

fischer/schiffer/hirte - "hochseehirte?"

Bearbeiten

der satzteil "der Fischer Diktys, teils auch als Schiffer oder Hirte bezeichnet," lässt mich iwie spontan vermuten, das ein "fischer" im altgriechischen als eine art "hirte der see" angesehen wurde & es demzufolge auch ein wort dafür gab. wollt ich nur mal eben loswerden! :) --78.43.41.117 00:52, 13. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Sprung im Artikel

Bearbeiten

Vor HEIMKEHR fehlt m.E. ein Teil: Von welcher Mutter stammt denn der Sohn Perses? Ist der Perseus jetzt plötzlich verheiratet? (nicht signierter Beitrag von 2.240.87.212 (Diskussion) 14:21, 12. Aug. 2015 (CEST))Beantworten

Um wen hat er das ganze Bohei gemacht und am Ende mit Hilfe des Medusenhauptes gewonnen? Lesen kann bilden... --Tusculum (Diskussion) 15:40, 12. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Dieser Artikel

Bearbeiten

Dieser Artikel wird im Folgenden genau analysiert durch verschiedene Kollegen von der FU Berlin, damit nicht noch einmal falsche links dort landen. Mit lieben Grüssen Aquilinae (Diskussion) 19:31, 8. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Dann bitte aber auch einmal komplettsanieren und endlich mal mit antiken Quellen belegen. Ordentlich gemacht, wäre das sicher ein Gewinn. --Tusculum (Diskussion) 20:29, 8. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Das sehe ich auch so, beste Grüsse Aquilinae (Diskussion) 22:15, 8. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Umgangston

Bearbeiten

Liebe Leute, auch wenn man sich über Löschungen ärgert: Unterstelle bitte dem anderen Wikipedianer gute Absichten und beachte die Wikiquette. Wer andere Wikipedianer beleidigt, nimmt ihnen die Motivation. Es sollten aber mehr, nicht weniger Leute zum Mitmachen motiviert werden. Also: Bei Ärger durchpusten, einmal um den Block gehen, freundlich und höflich antworten, bitte.--Diebu (Diskussion) 17:55, 8. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Tja, da war ich sichtlich verärgert ob der Artikelverschlimmbesserung und der Aufforderung, meine Rücksetzung zu begründen. Nichts für ungut, Benutzer:Arieswings, mehr als um Entschuldigung bitten, kann ich nicht, was ich hiermit tue. --Tusculum (Diskussion) 20:06, 8. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
ach, schön ist das nicht, aber ich kann mir auch nicht erklären, warum ich so dämlich verlinkt hatte, wahrscheinlich übermüdet und deshalb überfordert mit dem mir neuen Inhalten und Begriffen durcheinander gekommen. Im Grunde versuche ich bei Durchlesen (und Lernen) von Artikeln kleine Ecken und Kanten textlich fließender noch verständlicher zu machen und mal einen kleinen lf zu setzen. Das macht mir Spaß. Danke - alles ok. Arieswings (Diskussion) 20:16, 8. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

  kleine Zugabe: das Bild war der eigentliche Anlass für mein Interesse:) Arieswings (Diskussion) 20:36, 8. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Fehler in der Formulierung

Bearbeiten

"Perseus ist ein langes und glückliches Leben zusammen mit Andromeda gegönnt." Das heißt vergönnt. Kann sein, dass seine Zeitgenossen es ihm gegönnt haben... (nicht signierter Beitrag von 2A02:908:EB48:1C0:7057:2FC4:F1F0:9ED1 (Diskussion) 21:05, 31. Okt. 2019 (CET))Beantworten

verschärft - umso mehr

Bearbeiten

Ich schlage aus Gründen der sprachlichen Hygiene vor, in dem Satz Mit der Geburt des Perseus steht Akrisios nun verschärft vor dem Dilemma, was er mit den beiden machen soll. das Wort verschärft durch umso mehr zu ersetzen. Der Satz würde dann lauten: Mit der Geburt des Perseus steht Akrisios nun umso mehr vor dem Dilemma, was er mit den beiden machen soll. --82.82.55.182 16:35, 1. Nov. 2021 (CET)Beantworten