Diskussion:Phi Velorum

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Ingochina in Abschnitt Chinesische Bezeichnung

Chinesische Bezeichnung

Bearbeiten

Laut chinesischer Wikipedia heißt der Sterrn aber ganz anders. 天紀 ist dort als Ära-Name zur Zeit der Drei Reiche verzeichnet. Gibt es irgendwo zuverlkässige Quellen? Sonnst sollte es raus. Überdies ist Tseen Kee eine sehr obskure Umschrift (falls der Begriff überhaupt stimmt). Reilinger (Diskussion) 12:50, 13. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Es scheint mir, dass hier eine Verwechslung vorliegt. Phi Velorum ist ein Stern im Sternbild Segel des Schiffs. Du hast völlig recht: In der chinesischen Wikipedia ist keine Rede davon, dass das Sternbild oder ein Stern daraus irgendwie mit 天紀 bezeichnet würde. Ich habe das anhand gängiger Lexika überprüft und nichts dem widersprechendes gefunden. Hingegen gibt es sehr wohl ein Sternbild 天纪, das in dieser Form keine Entsprechung in der westlichen Astronomie zu haben scheint. Es setzt sich aus Sternen der Nördlichen Krone und des Herkules zusammen. So ist z.B. Tianji 1 (天纪一) Xi Coronae Borealis, Tianji 2 (天纪二) ist Zeta Herculis und Tianji 9 (天纪九) ist Theta Herculis. Die Astronomie-Experten der Wikipedia sollten hier mal korrigierend eingreifen. Gruß, --Ingochina - 难得糊涂 09:11, 19. Sep. 2013 (CEST)Beantworten