Diskussion:Rangabzeichen der österreichisch-ungarischen Streitkräfte/Archiv/1

Anmerkung;-

Sehr gut gelungen, wesentlich übersichtlicher als die Fachliteratur selbst. HG--Glaubauf 18:46, 14. Dez. 2009 (CET)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: L' empereur Charles (Diskussion) 10:26, 26. Jul. 2014 (CEST)

Gliederungsänderungen

Liebe IP, solche großen Änderungen der Gliederung sollte man ein bisserl vorher absprechen sonst kann sich leicht eine VM einhandeln. --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 21:23, 4. Mär. 2010 (CET)

Stimme dem zu, habe aber einige Korrekturen und Ergänzungen hinzu gefügt.

  • So trugen Kadett-Offiziersstellvertreter NIE Zelluloidsterne als Kragendistinktionen (woher stammt die Annahme?). Vielmehr waren stets silberplattiete Sterne auf Goldborte Vorschrift (ist in diversen zeitgenössischen Reglemts nachzulesen). Mit dem Wechsel zur Bezeichnung Fähnrich 1908 ging also kein Wechsel des äußeren erscheinungsbildes des Kadett-OffzStv einher. Ich habe darum auch die entsprechenden falschen Abbildungen dazu (wer hat diese nach welcher Quelle erstellt?) aus den Tabellen entfernt.
  • Der Dienstgrad Stabsfeldwebel und seine Äquivalente Stabswachtmeister und Bezirksfeldwebel waren vor 1913 bereits in der Landwehr und in der Gendarmerie (die ja Teil der Landwehr war) gebräuchlich.
  • Die Anmerkungen zu den Dienstgragden habe ich aus Gründen der Übersichtlichkeit unterhalb der ersten Tabelle Dienstgrade bis zum Fähnrich angeordnet, und zwar in dienstgradmäßig aufsteigender Folge. So sind sie für den Laien meines Erachtens besser in die Hierarchie einzuordnen.

Ich würde mich freuen, wenn meine Ergänzungen und Richtigstellungen nicht so ohne weiteres reverted würden. Im Fall des Falles wäre eine Angabe von Gründen wünschenswert. --145.243.194.42 21:37, 4. Mär. 2010 (CET)

Da ich auf dem Gebiet nicht der Fachmann bin, werde ich diese Infos an Benutzer:Steinbeisser der auch Unterlagen über die Thematik besitzt, auf diese Punkte hinweisen. --gruß K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 22:03, 4. Mär. 2010 (CET)
„So trugen Kadett-Offiziersstellvertreter NIE Zelluloidsterne als Kragendistinktionen“
richtig - ein Missgeschick bei der Erstellung der Parolis meinerseits, ich werde das ändern. Und dann auch sonst noch mal drüberschauen. Nicht alles was hier steht, stammt von mir (kann sein, daß ich den Artikel generell etwas vernachlässigt habe.) Die mir zur Verfügung stehende Adjustierungsvorschrift stammt aus dem Jahre 1911, womit der Kadett-Offiziersstellvertreter hier schon gar nicht mehr aufgeführt ist. Ich muß da in meinem Bücherschrank jetzt erst mal suchen, bis ich da explizit was finde, aber ich werde mich das Wochenende kümmern. --Steinbeisser 10:03, 5. Mär. 2010 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: L' empereur Charles (Diskussion) 10:26, 26. Jul. 2014 (CEST)

Lemmaänderung

Sollte der Titel nicht korrekt Rangabzeichen bei den Österreichisch-Ungarischen Streitkräften heißen. Die Streitkräfte selber haben ja keine Abzeichen, sondern deren Angehörige. --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 10:04, 7. Mär. 2010 (CET)

Ich denke nicht. Es sind nun mal die Rangabzeichen und untrennbarer Bestandteil der Vorschriften der Österreichisch-Ungarischen Streitkräfte. „Bei den“ klingt doch sehr lapidar und irgendwie hingehauen, als sei das alles nur eine Art Kann-Bestimmung. --Steinbeisser 10:14, 7. Mär. 2010 (CET)
Nur als Hinweis ich habe es bei der Feuerwehr in Österreich auch geändert, allerdings heißt es dort nicht Rangabzeichen sondern Dienstgrade bei der Feuerwehr in Österreich, was richtigerweise nicht dasselbe ist. --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 10:19, 7. Mär. 2010 (CET)
Nun ja, die Feuerwehren sind ja auch noch aktuell und nicht 1918 stehegeblieben - auch scheint mir das doch ein wenig anders gelagert zu sein, die Strukturen sind da doch gänzlich unterschiedlich - jede Feuerwehr ist eine unabhängige Einheit, die wiederum zunächst einem Landesverband angehört (der auch sein eigenens Süppchen kocht - wird in Österreich nicht anders sein als in Deutschland oder hier bei uns) und dann kommt erst der Dachverband. In Deutschland gibt es dazu noch unterschiedliche Dienstgradabzeichen und Dienstgrade - daß man da von „Dienstgrade bei der Feuerwehr“ spricht leuchtet schon irgendwie ein. --Steinbeisser 10:42, 7. Mär. 2010 (CET)
Ist okay, hast mich überzeugt, es war eigentlcih merh eine Folgereaktion auf die Änderung bei der Feuerwehr, aber ich kann deine Argumentation nachvollziehen. --gruß K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 10:59, 7. Mär. 2010 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: L' empereur Charles (Diskussion) 10:26, 26. Jul. 2014 (CEST)

Anfrage von IP an das Ende gestellt - wo sie hingehört

Im Text steht "Die Kadetten in ihrer Eigenschaft als Anwärter zum Berufsoffizier". Wurden die Einjährigen Freiwilligen denn nicht auch Kadetten? (nicht signierter Beitrag von 84.187.2.241 (Diskussion) 17:14, 16. Jul 2014 (CEST))

Ein Einjährig-Freiwilliger war einer, der auf Grund seiner höheren Schulbildung und seiner finanziellen Möglichkeiten (Selbsteinkleider - Kavallerie eigenes Pferd) den Wehrdienst auf ein Jahr verkürzen konnte. Es ist kein Rang! -- L' empereur Charles (Diskussion) 18:09, 16. Jul. 2014 (CEST)

Unbestritten! Aber wie lautet die Antwort auf die Frage? (nicht signierter Beitrag von 83.243.48.3 (Diskussion) 09:57, 18. Jul 2014 (CEST))

"Einjährig-Freiwillige, in der deutschen, österr.-ungar. und ital. Armee junge Leute, die beim Nachweis eines bestimmten Bildungsgrades nur ein Jahr lang aktiv dienen, sich auf eigene Kosten verpflegen, ausrüsten und bekleiden und danach zu Offizieren der Reserve und Landwehr vorgeschlagen werden können..." Meyers Lexikon 1905. Es stellt sich also die Frage, ob "Die Kadetten in ihrer Eigenschaft als Anwärter zum Berufsoffizier" nicht doch auch Anwärter zu Reserveoffizieren "Kadt.i.d.R." sein konnten. Dann müsste die Formulierung im Text angepasst werden. (nicht signierter Beitrag von 79.254.27.134 (Diskussion) 14:59, 19. Jul 2014 (CEST))

Im Text steht "Die Unteroffiziere wurden zu den Mannschaften gezählt, bildeten also keine eigenständige Dienstgradgruppe." Die Beschreibung greift zu kurz, da der Begriff "Mannschaften" nur eine Teilmenge der Rangklasse XII (Mannschaften, Chargen, Unteroffiziere und Aspiranten) darstellt. Eine eigenständige "Dienstgradgruppe" waren sie schon (wenn es den Begriff bei den Österreichern überhaupt gab). Die Formulierung wäre richtiger "Die Unteroffiziere waren gemeinsam mit den Chargen, Unteroffizieren und Aspiranten in einer Rangklasse zusammengefasst". (nicht signierter Beitrag von 79.254.14.3 (Diskussion) 11:51, 20. Jul 2014 (CEST))

Nein - der einzige Angehörige der Rangklasse XII war der Praktikat. Unteroffiziere und Mannschaften gehörten keiner Rangklasse an. -- L' empereur Charles (Diskussion) 12:32, 20. Jul. 2014 (CEST)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: L' empereur Charles (Diskussion) 10:26, 26. Jul. 2014 (CEST)

Oberstleutnant

Hier hat sich ein falsches Bild eingeschlichen - Stabsoffiziere (Major, Oberstleutnant & Oberst) trugen golden Sterne auf silbernem Grund. Das hier verlinkte Bild (mit silbenen Sternen auf goldenem Grund) zeigt den Kragenspiegel eines Feldmarschallleutnants (Generalleutnants) und wird daher von mir wieder entfernt. SGR (Diskussion) 11:53, 31. Dez. 2014 (CET)

Das stimmt nicht, weswegen ich das wieder eingefügt habe. Eine genau Begründung findet sich auf der commons LD. Bitte solche Sachen vor dem Entfernen ansprechen - könnte ja sein daß es doch seine Richtigkeit hat! -- Centenier (Diskussion) 12:02, 31. Dez. 2014 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 13:15, 31. Dez. 2014 (CET)
Ich weiß nicht, was "commons LD" heißen soll und wo man daher die Begründung nachlesen kann. Gut, sie ergibt sich aus dem Text, denn offenbar hing die Farbe der Sterne von der Knopffarbe ab, so dass ein Oberstleutnant goldene Sterne auf silbernem Grund, aber auch silberne Sterne auf goldenem Grund tragen konnte. Ich verstehe aber nicht, wie sich in zweiterem Falle ein Oberst- von einem Feldmarschallleutnant und ein Oberst von einem General der Waffengattung unterscheidet. Da sehen beide Distinktionszeichen dann ja jeweils gleich aus. -- Orthographicus (Diskussion) 22:19, 3. Jan. 2015 (CET)

Richtig! Trifft aber nur bei der Egalisiserungsfarbe carmoisinrot zu. Ansonsten hatte der General eine umfangreichere Verzierung am Tschako. Commons LD heißt Loschdiskussion auf commons, wo ebendie Begründung aufgeführt ist, um die, irrtümlich aus obigen Grunde beantragte Löschung des Bildes abzuwehren. Im übrigen kommt die Verwechslungskombination nur beim Infanterieregiment 81 in Frage, da es das einzige Regiment mit carmoisinrotem Kragen und goldenen Sternen ist - und da gab es nur einen Oberst einen oder zwei Oberstleutnants und drei oder vier Majore. Im übrigen konnte ein General nicht mit einem Major verwechselt werden, da ersterer niemals allein auftrat, sondern mindestens einen Adjutanten bei sich hatte, der dann schon erklärte, wen man vor sich hatte. Im übrigen kam der gemeine Mann nur sehr selten in den Genuß es mit einem General zu tun zu haben und die Offiziere hatten das schon zu wissen. Es ist dies alles haarklein hier   nachzulesen. -- Centenier (Diskussion) 09:38, 4. Jan. 2015 (CET)

Danke! Ich schau mal, ob ich das Büchlein irgendwo herbekomme. Aber noch kurz angefragt, falls Sie mir das beantworten wollen: Den Unterschied zwischen einem Gefreiten und einem Leutnant, einem Korporal und einem Oberleutnant sowie einem Zugsführer und einem Hauptmann konnte man dann anhand der Sterne erkennen, denn obwohl die Farbe auch bei den Offizieren silber sein konnte, hatten diese "edlere", hervorgehobene Sterne. Ist das so richtig? Sehr interessant alles. Definitiv. :-) -- Orthographicus (Diskussion) 12:33, 4. Jan. 2015 (CET)
Büchlein ist gut...die Schwarte hat beiläufig 425 Seiten! Was die Sterne angeht, so gab es im Material eklatante Unterschiede! Die der Mannschaften waren aus plattem Zelluloid, die der Offiziere aus erhaben geprägten Metall - soweit sie die von Amts wegen gelieferten Sterne (also aus den Monturzeugsdepots gegen Bezahlung) in Anspruch nahmen (das waren die, die es nicht so dicke hatten), sie konnten sich diese aber auch bei einem Uniformausrüster beschaffen, dann waren sie in der Regel in Metallgespinst ausgeführt. Offiziere als sogenannte Gagisten mussten sich auf jeden Fall selbst um ihre Uniform kümmern, die auch von der Form und vom Stoff her von besserer Qualität war. Außerdem waren sie an der Kopfbedeckung zu erkennen. -- Centenier (Diskussion) 13:12, 4. Jan. 2015 (CET)

Oberstleutnant

Hier hat sich ein falsches Bild eingeschlichen - Stabsoffiziere (Major, Oberstleutnant & Oberst) trugen golden Sterne auf silbernem Grund. Das hier verlinkte Bild (mit silbenen Sternen auf goldenem Grund) zeigt den Kragenspiegel eines Feldmarschallleutnants (Generalleutnants) und wird daher von mir wieder entfernt. SGR (Diskussion) 11:53, 31. Dez. 2014 (CET)

Das stimmt nicht, weswegen ich das wieder eingefügt habe. Eine genau Begründung findet sich auf der commons LD. Bitte solche Sachen vor dem Entfernen ansprechen - könnte ja sein daß es doch seine Richtigkeit hat! -- Centenier (Diskussion) 12:02, 31. Dez. 2014 (CET)


Ich weiß nicht, was "commons LD" heißen soll und wo man daher die Begründung nachlesen kann. Gut, sie ergibt sich aus dem Text, denn offenbar hing die Farbe der Sterne von der Knopffarbe ab, so dass ein Oberstleutnant goldene Sterne auf silbernem Grund, aber auch silberne Sterne auf goldenem Grund tragen konnte. Ich verstehe aber nicht, wie sich in zweiterem Falle ein Oberst- von einem Feldmarschallleutnant und ein Oberst von einem General der Waffengattung unterscheidet. Da sehen beide Distinktionszeichen dann ja jeweils gleich aus. -- Orthographicus (Diskussion) 22:19, 3. Jan. 2015 (CET)

Richtig! Trifft aber nur bei der Egalisiserungsfarbe carmoisinrot zu. Ansonsten hatte der General eine umfangreichere Verzierung am Tschako. Commons LD heißt Loschdiskussion auf commons, wo ebendie Begründung aufgeführt ist, um die, irrtümlich aus obigen Grunde beantragte Löschung des Bildes abzuwehren. Im übrigen kommt die Verwechslungskombination nur beim Infanterieregiment 81 in Frage, da es das einzige Regiment mit carmoisinrotem Kragen und goldenen Sternen ist - und da gab es nur einen Oberst einen oder zwei Oberstleutnants und drei oder vier Majore. Im übrigen konnte ein General nicht mit einem Major verwechselt werden, da ersterer niemals allein auftrat, sondern mindestens einen Adjutanten bei sich hatte, der dann schon erklärte, wen man vor sich hatte. Im übrigen kam der gemeine Mann nur sehr selten in den Genuß es mit einem General zu tun zu haben und die Offiziere hatten das schon zu wissen. Es ist dies alles haarklein hier   nachzulesen. -- Centenier (Diskussion) 09:38, 4. Jan. 2015 (CET)

Danke! Ich schau mal, ob ich das Büchlein irgendwo herbekomme. Aber noch kurz angefragt, falls Sie mir das beantworten wollen: Den Unterschied zwischen einem Gefreiten und einem Leutnant, einem Korporal und einem Oberleutnant sowie einem Zugsführer und einem Hauptmann konnte man dann anhand der Sterne erkennen, denn obwohl die Farbe auch bei den Offizieren silber sein konnte, hatten diese "edlere", hervorgehobene Sterne. Ist das so richtig? Sehr interessant alles. Definitiv. :-) -- Orthographicus (Diskussion) 12:33, 4. Jan. 2015 (CET)
Büchlein ist gut...die Schwarte hat beiläufig 425 Seiten! Was die Sterne angeht, so gab es im Material eklatante Unterschiede! Die der Mannschaften waren aus plattem Zelluloid, die der Offiziere aus erhaben geprägten Metall - soweit sie die von Amts wegen gelieferten Sterne (also aus den Monturzeugsdepots gegen Bezahlung) in Anspruch nahmen (das waren die, die es nicht so dicke hatten), sie konnten sich diese aber auch bei einem Uniformausrüster beschaffen, dann waren sie in der Regel in Metallgespinst ausgeführt. Offiziere als sogenannte Gagisten mussten sich auf jeden Fall selbst um ihre Uniform kümmern, die auch von der Form und vom Stoff her von besserer Qualität war. Außerdem waren sie an der Kopfbedeckung zu erkennen. -- Centenier (Diskussion) 13:12, 4. Jan. 2015 (CET)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 15:36, 17. Jan. 2015 (CET)

Ungarisch

Die ungarischen Bezeichnungen sind offiziell und keine Übersetzungen. Der normale Infanterist hieß Honvéd auch wenn das nicht Infanterist heißen mag! --Centenier (Diskussion) 12:08, 27. Aug. 2019 (CEST)

Honvéd (nicht Honved!) hießen die Infanteristen bei der k.u. Landwehr (Magyar Királyi Honvédség), nicht bei der gemeinsamen Armee! --Hochrot (Diskussion) 13:29, 27. Aug. 2019 (CEST)

Bei der Gemeinsamen Armee wurde als Kommandosprache Deutsch gesprochen! Das galt auch für die rein ungarischen Regimenter. In der Regimentssprache wurde dann schon die ungarischen Bezeichnungen benutzt, aber das ist hier irrelevant. Diese ungarischen Bezeichnungen sind hier irreführend, ich habe sie daher entfernt. --Centenier (Diskussion) 13:58, 27. Aug. 2019 (CEST)
Das tut mir leid wenn dich das irre führt, aber für viele ist die ungarische Bezeichnung sicher interessant. Es hat sich auch noch jeder ausgekannt, deshalb waren viele Bzeichnungen auch schon jahrelang drin. Die Kommandosprache war je nach Regiment deutsch, ungarisch, polnisch usw. Siehe z.B. die einzelnen Jahrgänge des "Schematismus für das kuk Heer". Daher wurden die Soldaten auch in der entsprechenden Sprache bezeichnet. --Hochrot (Diskussion) 14:41, 27. Aug. 2019 (CEST)

Die Kommandosprache und die Dienstsprache war bei der Gemeinsamen Armee ausschließlich Deutsch! Nur das ist von Belang! Im Übrigen gab es bei der k.k. Landwehr keine Ungarn und bei den Landesschützen gleich garnicht. Da die ungarischen Bezeichnungen unterbringen zu wolle ist Glaskugelei --Centenier (Diskussion) 14:48, 27. Aug. 2019 (CEST)--

@Centenier: 1) Es war eben nicht ausschließlich Deutsch sondern nur die ca 100 wichtgsten Befehle. Der Rest wurde in der Landessprache gesprochen. 2) Was hat die k.k. Landwehr damit zu tun? Es geht in dem Artikel genau so auch um die gemeinsame Armee und die k.u. Landwehr. 3) Die Landesschützen waren übrigens Teil der Landwehr und nicht selbstständig. Das es bei dieser keine Ungarn gab ist klar, aber was willst du mir damit sagen? 4) Ich wäre dir dankbar wenn du zuerst Argumente mit Hand und Fuß bringst und dann erst revertierst --Hochrot (Diskussion) 14:59, 27. Aug. 2019 (CEST)

Ich habe nur gesehen, daß die Landeschützen mit ungarischen Rängen betitelt waren [sic] im übrigen war die Dienstsprache ebenso Deutsch - und daß da ein ungarischer Zugsführer nicht als Zugsführer betitelt wurde, glaubst Du wohl selber nicht. Um Dir aber entgegenzukommen, schlage ich vor da einen eigenen Absatz mit der jeweiligen Gegenüberstellung einzufügen - wird so schwer nicht zu realisieren sein --Centenier (Diskussion) 17:31, 27. Aug. 2019 (CEST)
Das Landesschützen ungarisch betitelt waren stimmt nicht, schau doch einmal genau. Und ich bin mir sogar sicher, daß ein Zugsführer in einem ungarischen Regiment als Szakaszvezető angesprochen wurde. Ich zitiere ganz einfach den Artikel: "Für jede Rangbezeichnung musste auch eine Bezeichnung in ungarischer Sprache vorhanden sein. Verbände, die zum überwiegenden oder ausschließlichen Teil aus Polen oder Tschechen bestanden, benutzten im Dienstbetrieb inoffiziell auch die entsprechenden Bezeichnungen in diesen Sprachen." Du brauchst mir auch nicht "entgegenzukommen", schließlich geht es hier um Übersichtlichkeit und nicht um einen Kuhhandel. In deiner jetzigen Version ist es ganz unbrauchbar, die neue Tabelle wiederholt nochmals alle deutschen Bezeichnungen und nimmt damit viel zu viel Platz in Anspruch. Außerdem hast du ungarische Bezeichnungen in deiner "rein deutschen" Tabelle stehen gelassen. --Hochrot (Diskussion) 18:33, 27. Aug. 2019 (CEST)
Ich darf Dich mal zitieren: „benutzten im Dienstbetrieb inoffiziell“ - also inoffiziell wie? das sagt wohl alles! --Centenier (Diskussion) 07:38, 28. Aug. 2019 (CEST)

noch was: „Das Landesschützen ungarisch betitelt waren stimmt nicht, schau doch einmal genau.“ Schau Du mal genau, was war das hier? „Offiziersstellvertreter (Tiszthelyettes) der k.k. Landesschützen“


Weiterhin war es überflüssig Ulanen und Dragoner mit ungarischen Titeln zu dekorieren, da es keine Regimenter der Ulanen oder Dragoner gab, in denn überwiegend ungarisch gesprochen wurde! --Centenier (Diskussion) 07:59, 28. Aug. 2019 (CEST)

Wenn du den Absatz komplett liest wirst du verstehen, daß sich das "inoffiziell" auf die anderen Sprachen neben deutsch und ungarisch bezieht. "Für jede Rangbezeichnung musste auch eine Bezeichnung in ungarischer Sprache vorhanden sein." Also eben auch für einen Dragoner. Das mit den Landesschützen ist natürlich Unsinn, die ungarischen Zusätze bei den Bildern der Parolis stammen ja auch nicht von mir. Die sind ohnehin unnötig und kann man daher entfernen. Aber zwei Tabellen mit Dienstgraden, davon beide mit den deutschen Bezeichnungen sind absolut sinnlos, ich werde die zweite also ebenfalls löschen. --Hochrot (Diskussion) 10:23, 28. Aug. 2019 (CEST)
jaja - es geht hier um die Rangabzeichen als solche und nicht um die Rangbezeichnungen! Da kannst Du ja mit Deinen Weisheiten einen eigenen Artikel erstellen, in dem Du alles unterbringst, (auch Die, die Du nicht zu kennen scheinst wie: Tierärztlicher Assistent / Tierarzt / Apotheker / Offizial / Lehrer 1. Klasse / Fechtmeister 1. Klasse / Wirtschaftsunterverwalter / Kriegswirtschaftskommissär) was Dir wichtig erscheint! --Centenier (Diskussion) 11:14, 28. Aug. 2019 (CEST)
Das sind keine "Weisheiten", das sind Fakten. Das du mit denen nicht viel am Hut hast, hast du in dieser Diskussion schon gezeigt. Im Endeffekt ging es dir ja nur um deinen "Honved" (sic!) und nachdem ich dich korrigiert hatte, hast du plötzlich alle Übersetzungen (die zum Großteil seit Jahren in diesem Artikel stehen) als unnötig dargestellt und gelöscht. Ich werde jetzt daher den alten Zustand wiederherstellen und nur den Teil bei den Parolis löschen. Ein zukünftiger eigener Artikel ist eine gute Idee, ich lasse dir gerne den Vortritt. Zu deinem "Hinweis": 1) Du hast keinerlei Recht, eine Debatte zu beenden. 2) Das Wort Rangabzeichen enthält auch das Wörtchen "Rang". Für den Rest siehe obige Diskussion, sonst drehen wir uns hier im Kreis. --Hochrot (Diskussion) 13:01, 28. Aug. 2019 (CEST)

Ich halte die ungarischen Bezeichnungen nur bei der Honvéd, der k.u. Landwehr für relevant und sinnvoll. Flächendeckende Übersetzungen verwirren nur und führen die Leser in die Irre, weil die dann glauben die österreichisch-ungarischen Streitkräfte als Ganzes wären zweisprachig gewesen. --Otberg (Diskussion) 13:13, 28. Aug. 2019 (CEST)

Als Hauptautor dieses Artikel behalte ich mir vor da Änderungen vorzunehmen, die für Verbesserungen halte - insbesondere wenn man mich auf solche diskrete Art darauf aufmerksam macht. Da kannst Du mir auch mit Deinen Haarspaltereien Das Wort Rangabzeichen enthält auch das Wörtchen "Rang" nicht an den Wagen pinkeln. Leider kennst Du Dich in Deinem Metier auch nicht richtig aus, sonst wüsstest Du, was Vizesecondewachtmeister auf ungarisch heisst. --Centenier (Diskussion) 14:30, 28. Aug. 2019 (CEST)

Interessant, es gibt auf der Wikipedia als "Hauptautor" eine Art Hausrecht über einen Artikel? Schön wenn du behauptest ich hätte keine Ahnung, nachdem du deine Wissenslücken in dieser Diskussion so deutlich aufgezeigt hast. @Otberg Der Artikel beschäftigt sich aber eben mit allen drei "Teilstreitkräften". --Hochrot (Diskussion) 09:17, 29. Aug. 2019 (CEST):
jaja, wenn Du erst mal richtig gelesen hättest, wäre Dir im Artikel dieser Satz aufgefallen Für jede Rangbezeichnung musste auch eine Bezeichnung in ungarischer Sprache vorhanden sein. Verbände, die zum überwiegenden oder ausschließlichen Teil aus Polen oder Tschechen bestanden, benutzten im Dienstbetrieb inoffiziell auch die entsprechenden Bezeichnungen in diesen Sprachen. im übrigen, was heißt denn nun Vizesecondewachtmeister auf ungarisch? Dass ich keine Ahnung habe, ersieht man aus der Anzahl der von mir zu diesem Thema erstellten Artikel - da hast Du ja nicht viel vorzuweisen - eigentlich nichts! --Centenier (Diskussion) 09:20, 29. Aug. 2019 (CEST)
Jetzt komm erstmal wieder runter von deinem hohen Roß und versuch normal zu kommunizieren. Du kannst mir gerne die Übersetzung für deinen Vizesecondewachtmeister vorweisen wenn du so viel mehr Ahnung hast. "Keine Ahnung" hast im übrigen du mir vorgeworfen, nicht umgekehrt! Ich spreche nur von Wissenslücken, z.B. wenn man der gemeinsamen Armee einen "Honved", noch dazu ohne Appostroph, unterjubeln will. Übrigens, wenn du der allmächtige "Hauptautor" dieses Artikels bist, wieso bist du nicht schon vorher darauf gekommen die ungarischen Bezeichnungen zu löschen? Und nicht erst nachdem ich deine Ehre gekränkt oder was auch immer getan hatte, indem ich dich korrigiert habe. --Hochrot (Diskussion) 11:54, 29. Aug. 2019 (CEST)
jaja ----Centenier (Diskussion) 12:20, 29. Aug. 2019 (CEST)
Interpretiere ich deine plötzliche Wortkargheit richt dahingehend, daß dir deine Argumente ausgegangen sind und ich damit den ursprüngliche Zustand wiederherstellen kann ohne daß du wieder einen Editwar beginnst? --Hochrot (Diskussion) 12:42, 29. Aug. 2019 (CEST)
Das kannst interpretieren wie Du willst, es geht einfach darum, daß ich meine Zeit nicht weiter mit Dir verplempere - sonst nichts -- --Centenier (Diskussion) 13:32, 29. Aug. 2019 (CEST)
D'accord, oder glaubst du ich verschwende gerne meine Zeit mit unnötigen Diskussionen? --Hochrot (Diskussion) 13:36, 29. Aug. 2019 (CEST)
Vous avez le dernier mot, mon cher --Centenier (Diskussion) 13:43, 29. Aug. 2019 (CEST)
Ich bin leider nicht so ein polyglotter Bildungsmensch von Welt so wie du. Das "mon cher" verbitte ich mir aber. ;) --Hochrot (Diskussion) 13:54, 29. Aug. 2019 (CEST)
Reine Ironie, mein Lieber --Centenier (Diskussion) 13:56, 29. Aug. 2019 (CEST)
Ah geh, Ironie? Nochwas zu deinem letzten Edit, es heißt k.u.k. Feldjäger, nicht nur "Jäger" wie in Deutschland. Genauso stimmt der Begriff "Mannschaften" in dieser Verwendung auch nicht. --Hochrot (Diskussion) 14:20, 29. Aug. 2019 (CEST)
Dass es nicht „Mannschaften“ heisst, sieht die Adjustierungsvorschrift aber anders (wie belegt) --Centenier (Diskussion) 16:36, 29. Aug. 2019 (CEST)


3M: Was Wikipedia nicht ist: Ein Wörterbuch, auch kein deutsch-ungarisches. (nebenbei: Es ist bei ungarischen Begriffen ohnehin witzlos, sie zu nennen, da sie außerhalb Ungarns keiner versteht. Dazu auch Sieben Tage Babylonisch von Alexander Lenard. Außerdem haben ungarische Wörterbücher zuweilen ihre Tücken: [1]) --Feliks (Diskussion) 16:17, 29. Aug. 2019 (CEST)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 08:31, 17. Okt. 2019 (CEST)