Sie heißt Sasha Pivovarova !!! Das kann man nicht eindeutschen ohne damit in Fashion-kreisen vollkommen anzuecken. Überall auf der Welt heißt Sasha Pivoarova. Nicht Sascha Piwowarowa. Ich bitte um Richtigstellung. -- Pivster[pivster]
- I'd second that. Die Frau ist nicht unter ihrem russischen, sondern unter ihrem ins Englische transkribierten Namen bekannt. Darum ist eine zweite Transkription nicht angebracht, vgl. Vladimir Nabokov. --84.138.183.206 16:17, 9. Feb. 2007 (CET)
- Irrtum, Nabokov war US-Bürger. Bei der Пивоварова gibt es keinen Grund von WP:NKK abzuweichen. --ahz 17:30, 9. Feb. 2007 (CET)
Sasha Pivovarova bringt auch nur ganze 388 Treffer, was in dieser Branche eher von Unbekanntheit zeugt. --ahz 19:56, 9. Feb. 2007 (CET)
Ich würde mal hinterfragen, ob wir uns wirklich über die Schreibweise von "Sascha" unterhalten müssen. Laut russischer Wikipedia lautet ihr amtlicher Name nämlich "Alexandra". "Sascha" ist nur eine Koseform davon. In jedem Fall sollte der amtliche Name im Artikel mitgeteilt werden. Übrigens, @AHZ: Die Schreibweise "Alexandra Pivovarova" bringt bei Google ganze 522.000 Treffer. Auch das würde dafür sprechen, die Frau als "Alexandra" und nicht als "Sascha" in diversen Schreibweisen zu behandeln. --Traubenberger (Diskussion) 15:39, 30. Nov. 2012 (CET)