Diskussion:Satena
Unerklärliches
BearbeitenMir ist es schleierhaft wie jahrelang der Akronym Servicios de Aeronavigacion a Territos Nationales so in der Einleitung stehen kann. Das ist weder spanisch noch englisch und hat 3 schwere Rechtschreibfehler. Auf spanisch heisst es aeronavegacion und das Wort territos soll wohl chinesisch sein. Und nationales wohl eine Mischung aus englisch und spanisch. Mein lieber Scholli, vielleicht sollten hier mal ein paar Schreiberlinge wieder auf die Schule gehen. Tokota (Diskussion) 09:08, 29. Dez. 2017 (CET)
exklusives Nutzungsrecht des City-Flughafens Medellin
BearbeitenHier stand vorher "Monopol", aber darum geht es gar nicht. Ich nehme an, es ist der Flughafen Olaya Herrera gemeint. Dort liest man aber auch von anderen Gesellschaften, die den Flughafen anfliegen. Insofern scheint die hier wiedergegebene Info nicht (mehr) korrekt. Da ich mich inhaltlich nicht auskenne, wäre ich dankbar, wenn sich jemand mit Ortskenntnis der Sache annehmen könnte. --muns (Diskussion) 15:49, 13. Mai 2020 (CEST)
- Ist natürlich Quatsch das "Monopol". Tatsächlich fliegt Satena nur ab Olaya Herrera für seine Kunden in Medellín und Umgebung. Aguacatala (Diskussion) 18:27, 13. Mai 2020 (CEST)
- So ganz klar wird es mir leider immer noch nicht. Insbesondere der Folgesatz ergbibt jetzt keinen Sinn mehr, wenn man nich Monopolgewinne aus einer anderen exklusiv betriebenen Strecke unterstellt. Vielleicht am besten streichen. --muns (Diskussion) 12:02, 15. Mai 2020 (CEST)
- Ist natürlich Quatsch das "Monopol". Tatsächlich fliegt Satena nur ab Olaya Herrera für seine Kunden in Medellín und Umgebung. Aguacatala (Diskussion) 18:27, 13. Mai 2020 (CEST)