Diskussion:Schott
Titanic, Stichwort "Eiswürfelschale"
BearbeitenDiese Seite (Schott) widerspricht der Seite Titanic, Stichwort "Eiswürfelschale", oder stellt den Zusammenhang zwischen dem "Überlaufen" der leckgeschlagenen Abteilungen und dem Untergang zumindest ganz anders dar. Was Huhn? Clmeier 12:23, 8. Nov 2005 (CET)
- Ich habe diese Bemerkung entfernt. Erstens steht in dem Titanic-Artikel gar nicht, dass die Höhe der Schotten keine Wirkung auf den Untergang hatte, sondern nur, dass sie gering war. Dies stammt aus einer wissenschaftlichen Veröffentlichung von Fachleuten (Quellen im Artikel gelistet). Zweitens ist eine alte Konstruktion nicht automatisch unzureichend, nur weil sie nicht modernen Standards entspricht. Den gestellten Anforderungen hatte sie genügt. --DFoerster 02:08, 11. Nov. 2006 (CET)
Bauwesen
BearbeitenSollte man hier nicht etwas aufräumen und sauberer zwischen Scotten im Schiffsbau und im Hochbau unterscheiden / trennen? Erwähnenswert wäre auch das Prinzip des Schottenbauweise im Bauwesen... TomAlt 22:59, 13. Aug. 2007 (CEST)
- Dem Vorschlag, zu trennen, möchte ich mich anschließen. Da der Artikel sich überwiegend auf Schiffbau bezieht, habe ich soeben den interwikilink en:firestop auf en:Bulkhead (partition) geändert. (Auch da springt einem übrigens als erstes eine Firestopped cable penetration ins Auge...) Der Brandschutz im Hochbau kann m. E. komplett bei Brandschutz (oder meinetwegen Brandschott, z.Zt. redirect hierher) untergebracht werden, wie schon die vielen, z.T. doppelt gemoppelten Siehe-auch-Links Brandrate, Brandprüfung, Brandschutz selbst andeuteten, die ich hier jetzt entfernt habe. Die vier Brandschutz-Weblinks habe ich rausgeworfen, weil auf keiner der angegebenen Seiten das Wort Schott auch nur erwähnt wird. --ThoKay 21:50, 19. Okt. 2007 (CEST)
Schott-Verschluss
BearbeitenIn der Einleitung wird noch auf die ursprüngliche Bedeutung im Sinne eines (beweglichen) Verschlusses einer Öffnung, sprich i. w. S. einer Tür, hingewiesen. Im Text kommt diese Bedeutung dann aber überhaupt nicht mehr vor. Das sollte noch ergänzt werden.--WerWil 08:56, 22. Apr. 2009 (CEST)
Interwiki
BearbeitenSolange hier Brandschotten, wasserdichte Trennwände und bewegliche Schotten im Sinne von gas- oder wasserdichten Türen zusammen behandelt werden ist mindestens der Verweis sowohl auf en:Firestop als auch auf en:Bulkhead falsch. Bei den anderen Sprachen kann ich es nicht beurteilen.--WerWil 20:09, 9. Mai 2009 (CEST)
Schott in Talsperre "unsachgemäss"
Bearbeiten(Bildtext) wessen Urteil, woran erkennbar? --Helium4 20:09, 21. Apr. 2011 (CEST)
Plural
BearbeitenWarum steht am Anfang des Textes "Schott (Plural Schotten, seltener Schotte, nicht aber Schotts)" und weiter unten heißt es "Kollisionsschotts wurden für Fährschiffe erst nach dem Estonia-Untergang im Jahre 1994 vorgeschrieben." und "Da Schiffe auch durch Brände bedroht sind, werden zusätzlich Brandschotts eingebaut, die neben der Eindämmung von Bränden ebenfalls als Festigkeitsverbände dienen."? --194.39.218.10 09:33, 16. Jan. 2012 (CET)
- Ja, der Plural "Schotten" ist völliger Blödsinn. Der Plural von Schot ist Schoten, die Redewendung heißt mach die Schoten dicht (beim Anluven). Irgendwelche Landratten haben daraus "Schotten dicht!" gemacht, und dachten das hieße "Tür zu!" --129.13.72.197 14:26, 6. Okt. 2014 (CEST)
- In Karlsruhe ist heute wohl Humortag oder sowas in der Art. --SteKrueBe 17:42, 6. Okt. 2014 (CEST)
Schotts in Flugzeugen
BearbeitenHier fehlt die Erwähnung dass die quer verlaufenden Wände in Flugzeugen auch Schott genannt werden. 79.238.15.9 22:59, 3. Feb. 2014 (CET)
- Es steht zwar nicht explizit drin wird aber von der Einleitenden Definition umfasst.--WerWil (Diskussion) 19:33, 4. Feb. 2014 (CET)
Perversion
Bearbeiten«Im Schiffbau ist ein Schott in der ursprünglichen Bedeutung eine Öffnung im Deck oder einer Trennwand, die durch verriegelbare Luken verschlossen werden kann, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.»
Seit 9. Mai 2009, 19:23 Uhr, also bald 9 Jahre lang, steht das im Artikeltext unter "Schiffbau" und niemandem ist bei den 45 seitherigen Änderungen aufgefallen, dass das Schott zur Öffnung und die Luke zum Verschluss pervertiert worden sind.
Gemeint war wohl etwas wie: «Im Schiffbau ist ein Schott in der ursprünglichen Bedeutung die Verriegelung einer Öffnung im Deck oder eine Trennwand, durch die eine verriegelbare Luke verschlossen werden kann.»
Ich habe jedoch vorderhand einfach die ursprüngliche Formulierung wiederhergestellt. Vielleicht möchte doch wieder einmal WerWil selbst formulieren, was er wahrscheinlich ausdrücken wollte.-- Marschner (Diskussion) 10:49, 25. Jan. 2018 (CET)
- Inzwischen habe ich allerdings bemerkt, dass Benutzer WerWil 7 Jahre danach nochmals die Luke (verwandt mit Lücke und Loch!) als ihr Gegenteil, nämlich als einen Verschluss gedeutet hat, als er am 20. Juni 2016, 17:39 den ursprünglichen eigenen Bilduntertitel «Kugelschott in einem russischen U-Boot» , der bereits am 25. 1.2016 von einem Benutzer 93.133.189.182 ganz sonderbar zu «Luke zu einem Kugelschott in einem russischen U-Boot» verändert worden war, weiter zu «Auch als "Kugelschott" bezeichnete Luke in einem russischen U-Boot» umgestaltete. Ich habe auch hier auf die ursprüngliche Formulierung zurückgeschaltet. --Marschner (Diskussion) 12:05, 25. Jan. 2018 (CET)
- Danke für die Reparatur. Ehrlich gesagt weiß ich heute auch nicht mehr, wie ich zu den falschen Formulierungen gekommen bin. So ist es nun richtig. Allerdings gibt es ein mögliches Missverständnis, dadurch, dass mit Kugelschott zum einen, besonders stabile Trennwände in U-Booten gemeint sind, aber auch gewölbte kreisrunde Lukenverschlüsse als Kugelschott bezeichnet werden. Das Bild im Text zeigt einen solchen Lukendeckel. Im Text wird aber auf die speziellen kugelsegmentförmigen Querwände in U-Booten eingegangen, so dass man das Bild für eine Illustration dazu halten kann, was es nicht ist. Da ich die Bildunterschrift schon mal verschwurbelt habe, lass ich das aber nun so stehen.WerWil (Diskussion) 16:22, 25. Jan. 2018 (CET)