Diskussion:Shonan Bellmare
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Soccer-holic in Abschnitt mare (it.)
mare (it.)
Bearbeitenist männlich, il mare, also bello mare, nicht bella mare. Somit stellt sich auch die Frage nach der Quelle? bellmare scheint überhaupt ein nicht ital. Kunstwort zu sein: [1]. lg --Herzi Pinki (Diskussion) 17:42, 17. Jan. 2022 (CET)
- Moin,
- keine Ahnung, wer da seinerzeit etwas von Italienisch in den Artikel schrieb. Korrekt ist jedenfalls, dass Bellmare aus den beiden lateinischen Worten bellus/-a/-um (schön) und mare (Meer) gebildet wird; siehe auch das Vereinsprofil auf jleague.jp in der Sektion "クラブ名の由来" (Ursprung des Vereinsnamens). Soccer-holicIch höre Stimmen in meinem Kopf... 21:50, 18. Jan. 2022 (CET)