Diskussion:Teichos Dymaion

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Minos in Abschnitt Nichts gegen Altgriechisch
Der Artikel „Teichos Dymaion“ wurde im August 2018 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 29.08.2018; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Nichts gegen Altgriechisch

Bearbeiten

aber diese Änderung passt nicht zur Fortsetzung des Satzes, in der es heißt, das sei der moderne Name. --Xocolatl (Diskussion) 01:50, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Es ist der Name, mit dem die Siedlung in der modernen Forschung üblicherweise bezeichnet wird. Wie im Kapitel "Name" ausgeführt, trug sie in der Antike, zumindest seit dem Hellenismus vermutlich auch diesen Namen (genau das bereitete mir sehr viel Kopfzerbrechen bei der Formulierung der Einleitung!). Die Benennung des Fundorts durch den ersten systematischen Ausgräber Mastrokostas (oder früher?) war eher spekulativ, mittlerweile hat sich durch Neufunde (z. B. die Ziegel mit Stempel "Dyme") aber erhärtet, dass es sich wahrscheinlich um das in antiken Quellen erwähnte Teichos Dymaiaon handelt (auch wenn es noch nicht 100% bewiesen ist). Die moderne lokale Bevölkerung scheint den Ort aber "Κάστρο της Καλόγριας" oder "Kάστρο του Νόννου" zu nennen (oder lange so genannt zu haben). Grüße Minos (Diskussion) 02:14, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
(BK) Dann solltest du's in der Einleitung umformulieren, verkürzt steht ja da: "... ist der moderne, vermutlich auch antike Name", ohne Hinweis auf die Verwendung in der Forschung. --Xocolatl (Diskussion) 02:18, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Ich dachte, es wäre selbstverständlich, dass damit der (wissenschaftliche) Name in der Forschung gemeint ist. Ob z. B. Agios Vaislos auch bei den Einheimischen so genannt wird, weiß ich nichtmal, aber die Bezeichnung des Fundorts ist so (in verschiedenen Schreibweisen) in den Publikationen zu den dort laufenden Ausgrabungen zu lesen. Bei Teichos Dymaion habe ich immerhin gelesen, wie die Festung im Volksmund genannt wird und es daher dabeigeschrieben (hätte ich es doch nicht getan... ;-) ). Relevant für WP sollten doch primär die Namen in wissenschaftlichen Arbeiten sein?! Ich werde aber versuchen, morgen den Satz entsprechend umzuformulieren (auch wenn das nicht ganz leicht sein dürfte). Grüße Minos (Diskussion) 02:30, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten
Mushushu hatte ja heute vormittag zwei Sätze daraus gemacht, ich noch ein klein wenig präzisiert. Nach einigen Nachdenken bin ich immer noch nicht zufrieden.
Zur Erklärung: Teichos Dymaion ist 1. ein in antiken Quellen (Polybios usw.) bezeugter Name einer Festung in der Nähe von Dyme in Hellenistischer Zeit; 2. der Name des Fundorts, um den es im Artikel geht. Der Fundort wurde offenbar nach der überlieferten Festung benannt, was etwas spekulativ war, auch wenn sie sich irgendwo in der Gegend befunden haben muss. Inzwischen haben sich die Anzeichen verdichtet, dass es sich tatsächlich um das in antiken Quellen erwähnte Teichos Dymaion handelt. Man weiß aber nicht, wie der Ort in der Zeit vor dem Hellenismus, also z. B. in klassischer, archaischer oder mykenischer Zeit heiß und auch nicht, ob er den Namen noch in byzantinischer oder venezianischer Zeit trug. Dies jedem Leser verständlich in einem/zwei Satz(en) in der Einleitung zu vermitteln, ist das Problem (später wird das Thema ja etwas ausführlicher behandelt). Grüße Minos (Diskussion) 17:03, 29. Jul. 2018 (CEST)Beantworten