Diskussion:Tenness

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Norschweden in Abschnitt Tennessin(e)

erzeugt? gefunden? existent?

Bearbeiten

Gut es ist noch nicht erzeugt worden, aber anscheinend hat es auch noch niemand gefunden sonst wäre der Name wohl nicht vorläufig. -> Nur weil etwas noch nicht synthetisiert wurde bedeutet das nicht das es das betreffende Ding nicht gibt. Vielleicht sollte man das im Artikel klarstellen? - Ich selbst weiß nichts über das Element daher werde ich es nicht tun.

Die Elemente mit „hohen“ Ordnungszahlen (ab etwa 100) sind alle radioaktiv und zerfallen innerhalb von Sekundenbruchteilen. Deswegen kann das Element auch nicht gefunden werden (jedes entstandene Atom würde sofort wieder zerfallen, und für die Produktion durch Kernfusion reichen auf der Erde vorkommende Energien nicht aus), sondern muss hergestellt werden, um nachgewiesen zu werden. Die Gruppe, die Atome des Elements zum ersten Mal herstellt, darf dann den Namen wählen, der dann von der IUPAC anerkannt werden muss. Davor hat es nur den vorläufigen Namen. Die Angaben im Artikel sind also durchaus richtig. --Phst 06:39, 4. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Erzeugt oder nicht?

Bearbeiten

Mahlzeit zusammen! Hier finden sich zwei Isotope, 291 und 292, aufgelistet (Stand 2003!) (das Element wird dort mit Eh abgekürzt). Die angegebenen Halbwertszeiten (10 bzw. 50 ms) sind als Schätzungen markiert, ebenso wie die Angaben zum Massenexzess. Woher haben die diese Angaben? Sind diese Isotope bereits erzeugt worden oder nicht? 10:54, 20. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Ich vermute, dass das Element schon erzeugt wurde (Quelle: englische Wikipedia), aber die Isotope Uus291 und Uus292 nicht die stabilsten (Uus293 und Uus294) sind. -- Jsschwab125 15:41, 24. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Neuer Name

Bearbeiten

Wann kriegen diese neu entdeckten Stoffe endlich einen Neuen und schöner Namen? Sie könnten ja mal die Bürger befragen wie sie es nennen würden da käme bestimmt was besseres herraus als bei den Wissenschaftlern!  :-( (nicht signierter Beitrag von 88.73.185.230 (Diskussion | Beiträge) 14:29, 13. Okt. 2009 (CEST)) Beantworten

Solange Ununseptium noch nicht mal erzeugt wurde, wird es sicher keinen "offiziellen" Namen bekommen. Viele Grüße --Orci Disk 15:38, 13. Okt. 2009 (CEST)Beantworten
Schön wär's für dich. Die Bürger haben nichts zu sagen, das bestimmen die Forschungsinstitute.--Explosivo (Diskussion) 15:33, 9. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Diskussion durch Namensgebung vom 30.11. erledigt. --JWBE (Diskussion) 23:46, 1. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Verhalten von Ununseptium

Bearbeiten

Ist Ununspetium ein Halbmetall?--Kaliumchlorid 20:18, 14. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Das Uus halbmetallische Eigenschaften haben kann, liegt nahe, wenn man sich die "Geometrie" des Periodensystems anschaut (Diagonale Ge-Po = überwiegend metallische Halbmetalle). Aber wie es sich tatsächlich verhält, ist daraus nicht zwangsläufig ableitbar, man denke u.a. an den Relativistischen Effekt. --89.50.30.209 23:50, 1. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Erzeugt worden oder noch nicht?

Bearbeiten

In der englischen Wikipedia steht, dass Ununseptium schon erzeugt wurde. Kann jemand mit besseren Quellen als ich überprüfen, ob Ununseptium schon erzeugt wurde? Viele Grüße -- Jsschwab125 15:36, 24. Mär. 2010 (CET)Beantworten

[1] Nemissimo RSX 23:02, 6. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Die Zahl Sieben

Bearbeiten

sapta heißt auf Sanskrit "sieben", nicht auf griechisch (= hepta). Das Kürzel "sept" in Ununseptium ist vom lateinischen "septem" abgeleitet. Grüße --Rrausch1974 20:21, 25. Nov. 2010 (CET)Beantworten

kürzlich

Bearbeiten

Zitat: „, das am Kernforschungszentrum Dubna bei Moskau 2010 erstmals künstlich erzeugt wurde.“ Wann ist kürzlich? Bald ist kützlich nicht mehr kürzlich (in 1 Jahr). Bitte wenigstens einen Monat angeben. --Simey00wiki 13:37, 29. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Wer des lesens mächtig ist, ist klar im Vorteil! Es heißt "künstlich" und nicht "kürzlich". :-) Alles klar? -- Alchemist-hp 16:55, 29. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Halogene (beginne mit einer neuen Sektion, hoffe dass irgendwer es sehen wird)

Bearbeiten

Was nennt man auf Deutsch Halogene? Ich schreibe das englische Artikel, en:Ununseptium, und ich habe viele interessante Informationen gefunden. Ununseptium wird fast nie einen Anion formieren, aber das Wort Halogen bedeutet salzformierend, NaCl, LiI, usw. Oder nennt man auf Deutsch jedes Gruppe-17-Element einem Halogen? Das Element wird UusF und UusF3 formieren, die beide Verbindungen werden "etwas ionischen Charakter" haben. Also interessant, das Element wird vielleicht Moleküle formieren, wie Astat, Iod, usw. So am wenigsten ist es kein Metall. Aber es wird wenige nichtmetallische Eigenschaften zeigen. (kleinste Ionisationsenergie, Elektronenaffinitaät, usw.)

Warum hat dieses Element doch die Halogenfarbe?--R8R Gtrs (Diskussion) 00:31, 27. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

P.S. Viele Entschuldigungen für die Sprache

Mit "Halogene" werden alle Elemente der 17. Gruppe bezeichnet. Ob Uus auch die klassischen Halogen-Eigenschaften hat, ist vermutlich noch nicht bekannt, da nur wenige Atome bisher existierten. Deine implizite Frage, ob die Farbe des Hintergrundes von Uus im Periodensystem korrekt dargestellt ist, habe ich an die gesamte Redaktion Chemie der deutschsprachigen Wikipedia gestellt. (Übrigens ist Dein Deutsch gut verständlich, aber falls es Dir leichter fällt, kannst Du hier auch in Englisch schreiben) Viele Grüße --Mabschaaf 09:53, 27. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Vielen Dank! (Man kann hier so schell ein Antwort bekommen, ich hab es nicht erwartet ... Wow!) --R8R Gtrs (Diskussion) 13:31, 29. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Ich versteh den Sinn der Frage nicht. Ob die 7. Hauptgruppe allgemein aus Halogenen besteht, hängt doch nicht von der Sprache ab. Das englische Wort "halogen" hat dieselbe Bedeutung wie das deutsche "Halogen".--Explosivo (Diskussion) 15:40, 9. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Isotope

Bearbeiten

Kann es sein dass die Isotope rechts im Kasten falsch sind? Müssten es nicht Uus-293 und Uus-294 sein, so wie die Isotope im Text genannt werden? Da ich von den "neuen" Elementen nur wenig Ahnung habe, wollte ich lieber nachfragen, statt es einfach zu ändern. (nicht signierter Beitrag von 213.135.0.188 (Diskussion) 14:32, 14. Sep. 2012 (CEST)) Beantworten

Danke für den Hinweis. Da hast Du absolut Recht, die Isotopen-Angaben in der Infobox waren in der Tat falsch. Habe das korrigiert. Viele Grüße --Orci Disk 15:25, 14. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Halbwertszeit

Bearbeiten

Im Kästchen werden die Halbwertszeiten t1/2 angegeben, tatsächlich sind es aber die Zerfallszeiten im Experiment. Bei der Untersuchung von 1(!) oder 5 Atomen kann man keine statistisch signifikante Halbwertszeit angeben. Dies gilt auch für die Artikel einiger anderer superschwere Elemente. (nicht signierter Beitrag von 77.20.74.30 (Diskussion) 13:32, 13. Dez. 2012 (CET))Beantworten

Tennessin(e)

Bearbeiten

Im Englischen enden alle Halogene auf -ine, was im Deutschen zu -in wird oder ganz wegfällt. Von daher frage ich mich, ob wir Weiterleitungen von Ununsept, Ununseptin oder Ununseptine auf Ununseptium brauchen. --77.119.226.91 20:53, 3. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Wenn Ununseptium einen endgültigen englischen Namen auf -ine bekommt, wird das auch im Deutschen so bleiben, zu -in oder -ium werden, oder ganz wegfallen? --77.119.226.91 21:33, 3. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Genau das wollte ich jetzt, wo der englische Name Tennessine vorgeschlagen wurde, auch fragren. Logisch wäre zweifelsohne Tennessin, nur brauchen die deutschen Wissenschaftler vermutlich lange, sich darüber zu einigen, und bisdahin wird der englische Begriff vielleicht schon zementiert sein.Wassermaus (Diskussion) 21:07, 9. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
Es gibt ja z. B. auch Flerovium, das im deutschen auch so heißt und nicht Flerowium oder Fljorowium (wegen Georgi Nikolajewitsch Fljorow). Vermutlich wird also wieder der englische Name einfach übernommen werden, aber ich hab noch die Hoffnung, dass sich Tennessin einbürgert. 188.99.190.34 20:31, 14. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
Wenn man sich die Namen der Halogene im Deutschen anschaut, erhält man die Deutschen Namen (weitgehend) dadurch, dass man die Englische Endung "-ine" weglässt. Daher wäre es konsequent und logisch, das Element im Deutschen "Tenness" zu nennen. Klingt aber nicht wirklich gut. --GDK Δ 22:58, 14. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
Genau, Tennessin macht absolut keinen Sinn, es heißt ja auch nicht Chlorin, auch wenn man das durchaus manchmal als Übersetzungsfehler liest. Der englische Name Tennessine lässt sich aber im Deutschen auch nur als Fremdwort benutzen, da er inkompatibel zu deutschen Aussprache-, Numerus- ("zwei Tennessine") und Genusmustern ("die Tennessine") ist. Aber Ironiemodus an, vielleicht braucht man ja ein weibliches Quotenelement? --androl ☖☗ 20:18, 19. Jun. 2016 (CEST)Beantworten
Es ist in diesem Zusammenhang müßig, danach zu fragen, was Sinn macht. Franziskus macht auch keinen Sinn, weil die deutsche Übersetzung von Franciscus nunmal Franz wäre. Trotzdem nennt den aktuellen Papst niemand Franz (im Gegensatz zu z. B. Paul VI. (und nicht Paulus). 129.13.72.198 13:20, 10. Okt. 2016 (CEST)Beantworten
In der dänischen Variante wurde tatsächlich da:Tennes gewählt! --JWBE (Diskussion) 17:52, 30. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Die überwiegend verwendete Bezeichnung scheint mir derzeit das englische Original „Tennessine“ zu sein. Solange sich im Deutschen keine andere Fassung (z. B. „Tennessin“) durchsetzt, sollte der von der IUPAC vergebene Name als Lemma verwendet werden, um keine Begriffsetablierung zu betreiben. --Q-ßDisk. 17:23, 2. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Die GdCh verwendet ebenfalls Tennessine, ich habe den Artikel verschoben. --Orci Disk 15:51, 4. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Die GdCh hat nur die Meldung weitergereicht, d.h. nicht, dass sie ihn damit durchgängig verwendet oder eine explizite Entscheidungslage verliegt. Ich finde daher beide vorhin gewesenen Verschiebungsaktionen für unpassend. --JWBE (Diskussion) 15:53, 4. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Es ist ein deutscher Text der Organisation, die für diese Namen auf Deutsch maßgeblich ist. Etwas besseres gibt es derzeit nicht. Alles andere, als danach zu gehen, wäre unzulässige Theoriefindung. Sobald es ein offizielles Statement der GdCh gibt, das einen anderen Namen festlegt, kann ja wieder verschoben werden. --Orci Disk 15:59, 4. Dez. 2016 (CET)Beantworten
+1 das denke ich auch. Wir müssen uns etwas gedulden. Bisher haben wir eben nichts anderes. Gruß, --Alchemist-hp (Diskussion) 16:02, 4. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Natürlich haben wir was anderes. Andere Zeitschriften, wie z.B. Bild der Wissenschaft, die auch im Artikel zitiert wird, und andere online-Chemielexika bezeichnen es als Tennessin. Die Diskussion ist ziemlich albern, weil es sich bei "Tennessine" eindeutig um die englische Schreibweise handelt. Die GdCh ist nicht DIE Instanz für die Namensgebung und hat sich überhaupt nicht damit auseinandergesetzt. Das als Quelle anzugeben, greift also überhaupt nicht. Der Artikel erweckt den falschen Eindruck, dass dieser Name im Deutschen feststeht. Es muss mindestens erwähnt werden, dass es noch KEINE deutsche Übersetzung gibt! Der französische Artikel ist da viel klarer (kursiver Begriff und Hinweis "appelé tennessine en anglais"). Ohne diesen Hinweis ist der Begriff genauso eine "Theoriefindung" wie der Begriff ohne "e"! Denn es gibt Null Belege dafür, dass das Element im Deutschen "Tennessine" heißen soll! - Exakt dieselbe Argumentation, die User Orci hier ständig gegen "Tennessin" anführt! --88.130.143.205 12:04, 16. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Ich bin der Meinung, dass die Version ohne -e richtig ist, denn: Astatin (auch: Astat), Bromin (veraltet, heute eher: Brom) sind deutsche Bezeichnungen für Elemente. Wenn also englisch tennessine in Analogie zu "fluorine, bromine, astatine" etc. gebildet ist, so sollte man im Deutschen auch "Tennessin" sagen. Wie würde man denn sonst Tennessine aussprechen? Tennessin-e? Tennessain? Klingt und liest sich absolut unnatürlich.--ElNuevoEinstein (Diskussion) 13:14, 7. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Deine Ausführungen sind klassische Theoriefindung, da es keinen Beleg dafür gibt. --Orci Disk 13:46, 7. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Keine guten Argumente, aber wieder mit Richtlinien angeben. Wo steht da ausdrücklich, dass es der deutsche Name ist? Die Franzosen haben erst mal das Lemma kursiv gemacht. --147.142.64.24 15:02, 9. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Es wurde neben diesem Artikel in dieser (also dt.) Wikipedia auch ein Artikel mit Lemma Tennessin verfasst. Dieser ist zwar (mit einer m.E. merkwürdigen Begründung) kaltgestellt worden, aber immer noch von vielen anderen Artikeln aus verlinkt. (Schon erstaunlich, in dieser kurzen Zeit!) Um nicht ein Chaos anzurichten, falls man sich eines Tages auf einen dt. Namen einigt und dieser nicht Tennessine lautet, sollte man jetzt schon einmal alle Hinweise auf den Artikel "Tennessin" anpassen. Dann kann man bei einer Aenderung des Artikelnamens in Richtung dt. Namen (selbst falls die Tennessin lauten sollte) einfach alle Links auf Tennessine entsprechend anpassen - dafür gibt es doch wohl automatische Prozeduren in der WP ... sonst müsste man dann daran denken, dass Links auf beide Artikel existieren. Mir persönlich scheint "Tennessin" unpassend, weil man ja schliesslich auch nicht Chlorin sagt! Tenness und Tennes wären auch merkwürdige Namen (man nehme einen US-Staat und kürze seinen Namen ... nein sowas!) Sinnvoller wäre vielleicht Tennessium (umgekehrt heisst Uran doch im engl. & franz. auch Uranium, Platin heisst engl. platinum, Bor "boron" da sonst wohl ein unerwünschten Bezug zum Verb bore (= bohren oder langweilen) entstünde. Da die Uebernahme einer englischen Besonderheit (Suffix "ine" für alle Halogene) effektiv wenig Sinn macht, wäre die Allerweltslösung mit "ium" anhängen doch ideal ... könnte man den zuständigen Instanzen der dt. Chemiker vorschlagen, wenn's nicht schon geschehen ist--UKe-CH (Diskussion) 00:55, 14. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Also, wenn wir schon irgendetwas ableiten, dann "müsste" das neue benannte Element konsequenterweise Tenness heißen. Ableitung von: fluorine = Fluor, chlorine = Chlor, bromine = Brom, iodine = Iod, astatine = Astat, bei tennessine = Tenness bedeutet also die Endung ine wird im deutschen weggelassen. Meine Glaskugelprophezeiung: Tenness. Bis dahin könnten wir ruhig (das dürfte wohl kaum jemanden stören), wie bei den zahlreichen anderen Wikipedias, den Namen des Artikels in "Kursiv" schreiben bzw. setzen, bis es eine offizielle deutsche Übersetzung gibt. --Alchemist-hp (Diskussion) 13:30, 16. Dez. 2016 (CET) P.S: den Artikel/Namen Tenness hatten wir hier ja auch schon mal drin.Beantworten

Hier ist es doch gut beschrieben, es ist einfach noch offen und unbestimmt, wie das Element letzlich mal im Deutschen heißen wird. Da helfen auch keine Ableitungs- und Analogieversuche. Ich hab das jetzt im Artikel ergänzt. --Orci Disk 14:15, 16. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Nun wurde Tenness als deutscher Name bestätigt.  Vorlage:Smiley/Wartung/cool  --Alchemist-hp (Diskussion) 19:05, 28. Apr. 2017 (CEST) P.S. ich muss meine Home-Page nicht ändern  Vorlage:Smiley/Wartung/zunge Beantworten
auch wenn obiger Diskussionsbeitrag schon bald Jubiläum feiern kann - doch noch ein kurzer böser Kommentar zur derzeitigen "Empfehlung": Irgendwas im Deutschen mit am Ende e plus zwei s, -ess zu schreiben und DANN zu verfügen, dieses möge mensch doch nun bitte (deutschem Gebrauch germanischer und eingedeutschter Wurzeln entsprechend) auf der ersten Silbe betonen - das is nu wahrhaft Zeugnis für sprachwissenschaftliche Ahnungslosigkeit und Mangel an interdisziplinärer Zusammenarbeit: Hättense mal einen deutschen Muttersprachler mit Ahnung gefragt ... Kommentar: "Uuf". Was natürlich ein Kommentar zur Sache, nicht zum Artikel ist, aber die wikipedianische Entscheidung für das Lemma in dieser Form doch zweifelhaft erscheinen lässt. Wir sind immer noch die Wikipedia in der Sprache Deutsch.MistaPPPP (Diskussion) 16:07, 13. Sep. 2023 (CEST)Beantworten
Und was hat deine persönliche ablehnung des ofiziellen deutschen namens hier verloren? Norschweden (Diskussion) 18:52, 13. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

„Benennung im Deutschen noch unklar“

Bearbeiten

Diese Formulierung kann nicht so im Artikel bleiben; was soll das überhaupt heißen? Entweder gibt es im deutschen für das Element, wie für so manches andere, mehrere Bezeichnungen: Dann führt man die einfach nebeneinander auf; oder es gibt außer dem bisherigen Namen Ununseptium noch keine andere établierte Bezeichnung im Deutschen: Dann gehört der Artikel dorthin zurückverschoben. --Abderitestatos (Diskussion) 15:40, 4. Jan. 2017 (CET)Beantworten

Diese Argumentation ist Unsinn. Es ist belegt, dass die Benennung noch unklar ist, nicht dass es mehrere gleichwertige Benennungen gibt. Genausowenig wäre es sinnvoll, den Artikel auf Ununpentium zurückzuschieben, da dieser Name nicht mehr gültig ist. Es ist hier im Augenblick nichts zu ändern. Ich würde vorschlagen, Du lässt einfach diesen Artikel und die Benennungsgeschichte in Ruhe, Dein Wirken hier ist ausschließlich destruktiv. --Orci Disk 00:57, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Dass so eine Null-Aussage irgendwo so halbwegs belegt ist, heißt nicht, dass sie in den Artikel gehört, und Spektrum der Wissenschaft ist im Zweifelsfall keine gültige Quelle für linguistische Fragen. Alles wesentliche steht schon im Abschnitt zur Namensgebung, aber dass die „Benennung im Deutschen noch unklar“ wäre steht da aus gutem Grund nicht, und in der Einleitung hat so etwas gemäß WP:WL#Ergänzung im Zielartikel erst recht keinen Platz. --Abderitestatos (Diskussion) 01:33, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Das hat doch nichts mit Linguistik zu tun, das ist eine einfache chemische Benennungsfrage. Dafür sind die Chemiker und deren Sprach- und Schreibgebrauch und Quellen zuständig und nicht die Linguisten. Natürlich ist das Spektrum der Wissenschaft eine gute und gültige Quelle dafür. Es ist auch keine Null-Aussage, Du hast in Deinem ersten Statement hier etwa zwei (falsche) Alternativen genannt, die damit ausgeschlossen sind, also ist die Aussage nicht null. Im Namensgebungs-Abschnitt stand es nicht, weil Du es unrchtmäßig gelöscht hattest, jetzt habe ich es wieder eingefügt. Natürlich ist das so wichtig für das Lemma, dass das auch in die Einleitung gehört. Nochml: Du hast ganz offenbar keine Ahnung von chemischen Benennungen, lass bitte den Artikel einfach in Ruhe und kümmere Dich um anderes. Es nervt einfach nur noch, was Du hier veranstaltest. --Orci Disk 08:59, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Selbstverständlich kann die Formulierung "Benennung im Deutschen noch unklar" so stehenbleiben, denn sie entspricht den Tatsachen. Solange sich noch keine deutschsprachige Chemikergemeinschaft (die auch eine gewisse Autorität und ein Renommee in der Chemiewelt besitzt) dazu geäußert hat, ist der englische Name, den die IUPA angenommen und für offiziell erklärt hat, der Einzige, den man sinvollerweise angeben kann, denn der Behelfsname Ununseptium ist durch die Namensentscheidung abgelöst worden. Ununseptium ist ja schließlich auch kein deutscher Name für dieses Element, daher ist dies auch keine Begründung, den Artikel wieder dahin zu verschieben. Ob es nun irgendwann mal Tennessin oder Tenness heißen wird, ob nun per Deklaration z. B. der GDCh, oder, weil es sich von selbst durch den Gebrauch in der Literatur manifestiert, ist derzeit reine Spekulation. Ich hoffe, hier geht jetzt nicht wieder so eine sinnfreie Diskussion los, wie bei der Aussprache von Lithium... --Dschanz → Bla  09:36, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
+1. Hat jemand die neue 103. Auflage des HoWi zur Verfügung? Da erst im Dezember 2016 erschienen, könnte dort evtl. schon ein Hinweis vorhanden sein. Gruß --Cvf-psDisk+/− 09:59, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Der neue HoWi ist wohl zu neu, er nennt einfach nur die neuen englischen von der IUPAC herausgegebenen Bezeichnungen. Nichts weiter. --Alchemist-hp (Diskussion) 19:54, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
+1 mehr haben wir derzeit nicht, das ist status quo, mehr gibt es derzeit auch nicht zu sagen. Den Rest wird uns die Zukunft bringen. --Alchemist-hp (Diskussion) 10:07, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
+1 Was wir haben, ist der englische Name Tennessine, der ist Fakt. Das das Element im Deutschen anders benannt werden wird, als im Englischen, ist sehr wahrscheinlich. Aber einen offiziellen deutschen Namen gibt's noch nicht. Entsprechend bleibt's beim Artikelnamen bei Tennessine, bis geklärt ist, wie's bei uns genannt wird, also: Tennessine (deutscher Name steht noch nicht fest). @Dschanz: Danke, für deinen Kommentar, ich wusste doch, dieser Autor kam mir bekannt vor. --Bert (Diskussion) 22:25, 5. Jan. 2017 (CET)Beantworten
+1 für den status quo. --Andif1 (Diskussion) 18:59, 6. Jan. 2017 (CET)Beantworten

Ich wünsche mir, dass wir die Überschrift kursiv setzen sollten, bis der endgültige deutsche Name feststeht. --77.119.226.91 18:30, 5. Mär. 2017 (CET)Beantworten

90 Tage lang reinigen? Lebensdauer aus Beobachtung von 1 Atom bestimmen??

Bearbeiten

In „Geschichte und Synthese“ steht, das Bk-249 sei in Oak Ridge "für 90 Tage gereinigt" worden. Das klingt nach einem Missverständnis oder jedenfalls Übersetzungsfehler.
Und weiter: ... führte zu den ersten sechs Atomen des Elements Tenness. Fünf Atome entsprachen dem Isotop 293Ts, ein Atom dem Isotop 294Ts. Die Zerfallszeiten liegen bei 14 ms für das leichtere Isotop und 78 ms für das schwerere.
(1) Was ist mit "Zerfallszeit" gemeint, Lebensdauer oder Halbwertszeit?
(2) Die Zeit ist ja wohl nicht aus dem Beobachten von 5 bzw. 1 Einzelzerfällen bestimmt worden. Also müssen nach den 6 Stück noch deutlich mehr erzeugt worden sein. Wer Zugang zum Originalpaper hat, berichtige das bitte. --UvM (Diskussion) 19:10, 9. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Auch im Originalpaper (dem, das noch gratis zugänglich ist) unklar. Ich habe den Artikeltext entsprechend geändert. --UvM (Diskussion) 10:39, 10. Jul. 2017 (CEST)Beantworten
„It still had to be cooled for three months and then carefully chemically purified, which took another three months.“ steht in http://www.insidescience.org/content/atom-end-material-world/1042, einer Quelle zumindest der englischsprachigen Wikipedia. --Himbeerbläuling (Diskussion) 00:43, 27. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Tennessin

Bearbeiten

Meines Erachtens ist dieser Name weder im Deutschen noch im Englischen oder im Französischen korrekt. --212.114.254.203 00:21, 19. Sep. 2017 (CEST)Beantworten

doch ist er Norschweden (Diskussion) 16:35, 5. Aug. 2018 (CEST)Beantworten
Ach du hast dich auf die unnötige weiterleitung bezogen die damals noch existierte, tschuldigung, meinfehlere, dachte du meintest der aktuelle name sei nicht korrekt Norschweden (Diskussion) 22:25, 9. Aug. 2018 (CEST)Beantworten

Beschuss mit Element oder mit Atomkernen?

Bearbeiten

„Tenness wurde im Jahre 2010 durch den Beschuss von Berkelium (249Bk) mit dem Element Calcium (48Ca) erzeugt.“ steht derzeit im Artikel. Der Spiegel, ich vermute hastig geschrieben, sagt tatsächlich „Die Forscher hatten in einem sogenannten Zyklotron das radioaktive Element Berkelium (mit 97 Protonen pro Atomkern) mit Kalziumatomen (20 Protonen pro Atomkern) beschossen.“ – aber ich traue dem nicht. Neutrale Atome in einem Zyklotron zu beschleunigen erscheint mir etwas schwierig, gelinde gesagt. --Himbeerbläuling (Diskussion) 00:54, 27. Feb. 2021 (CET)Beantworten

zum Abschnitt Namensgebung

Bearbeiten

Namensgebung

derzeit Quellenangabe 12

The collaboration between the Joint Institute for Nuclear Research in Dubna, Russia; Lawrence Livermore National Laboratory, California, USA; and Oak Ridge National Laboratory, Oak Ridge, Tennessee, USA have fulfilled the criteria for element Z=115, 117 and will be invited to propose permanent names and symbols. https://iupac.org/discovery-and-assignment-of-elements-with-atomic-numbers-113-115-117-and-118/

derzeit Quellenangabe 14

Moscovium with the symbol Mc for element 115 and tennessine with the symbol Ts for element 117 were proposed by the discoverers at the Joint Institute for Nuclear Research, Dubna (Russia), Oak Ridge National Laboratory (USA), Vanderbilt University (USA) and Lawrence Livermore National Laboratory (USA). https://iupac.org/iupac-announces-the-names-of-the-elements-113-115-117-and-118/

derzeit Quellenangabe 13

[...] and for element with atomic number 117, the name proposed is tennessine with the symbol Ts. These are in line with tradition honoring a place or geographical region and are proposed jointly by the discoverers at the Joint Institute for Nuclear Research, Dubna (Russia), Oak Ridge National Laboratory (USA), Vanderbilt University (USA) and Lawrence Livermore National Laboratory (USA). https://iupac.org/iupac-is-naming-the-four-new-elements-nihonium-moscovium-tennessine-and-oganesson/

... dies aus den drei zum Abschnitt Namensgebung des Artikels aufgeführten Quellen, jeweils aufgerufen 29.8. 2023 (sorry, mach mir jetzt nicht die Mühe, diese hier im Wiki-Format einzufügen - dafür siehe Artikel.)

Hier scheint im Artikel etwas aus dem Englischen falsch übersetzt.

[...] und der Arbeitsgruppe des Joint Institute for Nuclear Research Dubna, Russland, dem Lawrence Livermore National Laboratory, Kalifornien, USA und dem Oak Ridge National Laboratory, Tennessee, USA das Recht auf Namensgebung zugesprochen

Ich erläutere: - collaboration ist nicht "Arbeitsgruppe" (und über eine evtl. Arbeitsgruppe innerhalb des Dubna, so könnte man dies ja auch verstehen, ist den Quellen nichts zu entnehmen) - proposed jointly ist auch nicht "Arbeitsgruppe", und die beiden "dem" müssten, wenn ich den Satz richtig verstehe, so wie er bisher dasteht, "des" heißen. Diese "des" werde ich einfügen, zu "Arbeitsgruppe" fällt mir auch nichts Besseres ein.

Lösungsvorschlag ? Ist im Grunde eine Lappalie, aber so wie es jetzt im Artikel steht, ist es nun einmal nicht belegt.

??? [...] den drei Institituten, die hier zusammengearbeitet hatten, dem Joint Institute for Nuclear Research Dubna, Russland, dem Lawrence Livermore National Laboratory, Kalifornien, USA und dem Oak Ridge National Laboratory, Tennessee, USA das Recht auf Namensgebung zugesprochen.

Wer weiß mehr ? MistaPPPP (Diskussion) 00:33, 30. Aug. 2023 (CEST)Beantworten