Diskussion:The Room Next Door

Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von 94.31.81.73 in Abschnitt Zitat von Pedro Almodóvar

Zitat von Pedro Almodóvar

Bearbeiten

Im Artikel heißt es: „Das ist ein Film, der sich für Euthanasie einsetzt“, belegt mit [1]. Auch wenn die IP einen Edit-War geführt hat, sind ihre Anmerkungen zu bedenken: [2], [3]. In Euthanasie heißt es: "veraltet: in Deutschland wird die Bezeichnung Euthanasie wegen des euphemistischen Gebrauchs dieses Wortes als Verschleierung für die Krankenmorde in der Zeit des Nationalsozialismus weitgehend vermieden - siehe stattdessen Sterbehilfe", siehe dazu auch den Duden. Es ist deswegen die Frage, ob auf ein offensichtlich gedankenlos übersetztes Zitat nicht verzichtet werden und die Aussage z.B. in indirekter Rede umgeschrieben werden kann. Gruß --Magiers (Diskussion) 09:04, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten

Alternativ nutzt man eine englische Quelle (z.B. [4]) und übersetzt selbst ohne den problematischen Begriff "Euthanasie". --Magiers (Diskussion) 09:13, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten
Die indirekte Rede eignet sich m. E. hier recht gut, dann könnte man es galant umschreiben. --Sokrates (Diskussion) 09:17, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten
Ich hab mal einen Vorschlag gemacht: [5] Aber gerne zurücksetzen, wenn jemand nicht einverstanden ist. Ich habe hier anders als die vorige Zurücksetzung nicht als Admin gehandelt. --Magiers (Diskussion) 09:22, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten
Ich finde die Umsetzung gelungen. Beste Grüsse. --Sokrates (Diskussion) 09:23, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten
Der Hauptautor hat sich auch für die Änderung bedankt. Ich denke, dann kann man den Artikel wieder freigeben, da der Grund des Edit-Wars ja ausgeräumt. Gruß --Magiers (Diskussion) 10:37, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten
Danke! --94.31.81.73 22:13, 9. Sep. 2024 (CEST)Beantworten