Diskussion:Zafenat-Paneach

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von HNeitzke in Abschnitt hebräische Umschrift

Bedeutung des Namens

Bearbeiten

Ich habe verschiedene Angaben gefunden, die sich in Bezug auf die Bedeutung geringfügig unterscheiden:

  • [1] Hier steht, dass es so viel wie "Erhalter des Lebens" oder "Fülle des Lebens" bedeutet. Ist das eigentlich hebräisch oder "ägyptisch"?
  • [2] Hier ist die Bedeutung mit "Gott spricht" angegeben.
  • [3] Hier steht, dass es sich um einen ägyptischen Namen handelt und ausserdem, dass der Name bedeuten soll:"Gott lebt, und er redet". s. Vers 45, 4. Variante
Austerlitz -- 88.72.16.231 12:48, 10. Nov. 2007 (CET)Beantworten
  • [4] Hier wird es mit "Der Mann, der viel weiß" übersetzt.

hebräische Umschrift

Bearbeiten

Wonach richtet sich die geänderte Umschrift Ṣofnaṯ Paʿnêaḫ? Ich hatte mich bei der von mir gewählten Umschrift ṣāfnat pa‘neaḥ an WiBiLex orientiert. D.h. im Einzelnen:

  • keine Großschreibung
  • das Qames unter dem צ ist kein Qames-Chatuph (dieses würde auch nicht einfach mit o, sondern mit å wiedergegeben werden), für Qames steht ā.
  • keine Unterscheidung der beiden T-Laute ת und ט, beide werden mit t wiedergegeben.
  • Zur Unterscheidung von א und ע dienen (א) und (ע).
  • das Sere unter dem נ ist nicht durch י verlängert, deshalb wird nicht ê, sondern einfach e transkribiert.
  • Für das Schluss-ח wird nicht , sondern geschrieben, wohingegen einfaches ח mit ch wiedergegeben würde.

HNeitzke (Diskussion) 16:19, 8. Mär. 2018 (CET)Beantworten