Tlumatsch (ukrainisch und russisch Тлумач; polnisch Tłumacz) ist eine Stadt in der ukrainischen Oblast Iwano-Frankiwsk mit etwa 8500 Einwohnern. Sie liegt etwa 22 Kilometer südöstlich der Oblasthauptstadt Iwano-Frankiwsk am linken Ufer des gleichnamigen Flusses Tlumatsch.
Tlumatsch | ||
---|---|---|
Тлумач | ||
Basisdaten | ||
Oblast: | Oblast Iwano-Frankiwsk | |
Rajon: | Rajon Iwano-Frankiwsk | |
Höhe: | 255 m | |
Fläche: | 19,57 km² | |
Einwohner: | 8.689 (1. Januar 2022) | |
Bevölkerungsdichte: | 444 Einwohner je km² | |
Postleitzahlen: | 78000 | |
Vorwahl: | +380 3479 | |
Geographische Lage: | 48° 51′ N, 25° 0′ O | |
KATOTTH: | UA26040350010070754 | |
KOATUU: | 2625610100 | |
Verwaltungsgliederung: | 1 Stadt, 34 Dörfer | |
Verwaltung | ||
Bürgermeister: | Mychajlo Kowbas | |
Adresse: | вул. Макуха 2 78000 м. Тлумач | |
Statistische Informationen | ||
|
Geschichte
BearbeitenDie 1213 zum ersten Mal schriftlich erwähnte Ortschaft erhielt 1448 das Magdeburger Stadtrecht offiziell verliehen. Sie gehörte von 1772 bis 1918 zum österreichischen Galizien und war von 1854 bis 1918 Sitz der Bezirkshauptmannschaft Tłumacz[1] sowie eines 1867 geschaffenen Bezirksgerichtes. Die bereits 1884 eröffnete Eisenbahnstrecke von Stanislau nach Buczacz verlief nordwestlich der Stadt, so dass es 1910 zur Eröffnung einer Schmalspurbahn zum Bahnhof Pałahicze (heute Палагичі/Palahytschi) kam.
Nach dem Ende des Ersten Weltkrieges kam die Ortschaft als Tłumacz zu Polen, lag hier ab 1921 in der Woiwodschaft Stanislau und wurde im Zweiten Weltkrieg erst von der Sowjetunion und ab 1941 bis 1944 von Deutschland besetzt. Während des Krieges wurde die jüdische Einwohnerschaft im Ort in ein Ghetto gesperrt, dieses wurde 1942 niedergebrannt und die verbliebenen Juden abtransportiert und ermordet.
1945 kam die Stadt wiederum zur Sowjetunion, dort wurde sie Teil der Ukrainischen SSR. Seit dem Zerfall der Sowjetunion 1991 ist sie ein Teil der unabhängigen Ukraine.
Am 14. September 2016 wurde die Stadt zum Zentrum der neugegründeten Stadtgemeinde Tlumatsch (Тлумацька міська громада/Tlumazka miska hromada). Zu dieser zählen auch noch die 12 Dörfer Bortnyky (Бортники), Bratyschiw (Братишів), Hryniwzi (Гринівці), Kolinzi (Колінці), Koroliwka (Королівка), Narodoschna (Надорожна), Ostrynja (Остриня), Prybyliw (Прибилів), Puschnyky (Пужники), Sahirja (Загір'я), Tarassiwka (Тарасівка) und Wiknjany (Вікняни)[2]. Bis dahin bildete sie die Stadtratsgemeinde Tlumatsch (Тлумацька міська рада/Tlumazka miska rada) im Rajon Tlumatsch.
Am 12. Juni 2020 kamen noch 22 umliegende Dörfer hinzu[3], gleichzeitig wurde die bis dahin im Rajon Tlumatsch liegende Stadt ein Teil des Rajons Iwano-Frankiwsk.
Folgende Orte sind neben dem Hauptort Tlumatsch Teil der Gemeinde:
Name | |||
---|---|---|---|
ukrainisch transkribiert | ukrainisch | russisch | polnisch |
Antoniwka | Антонівка | Антоновка (Antonowka) | Antonówka |
Bortnyky | Бортники | Бортники (Bortniki) | Bortniki |
Bratyschiw | Братишів | Братышев (Bratyschew) | Bratyszów |
Bukiwna | Буківна | Буковна (Bukowna) | Bukówna |
Buschkalyk | Бушкалик | Бушкалик (Buschkalik) | Buszkałyk |
Dibrowa | Діброва | Диброва | Dąbrowa |
Hontschariwka | Гончарівка | Гончаровка (Gontscharowka) | Gończarówka |
Hostiw | Гостів | Гостев (Gostew) | Hostów |
Hrabytschanka | Грабичанка | Грабычанка (Grabytschanka) | - |
Hruschka | Грушка | Грушка (Gruschka) | Gruszka |
Hryniwzi | Гринівці | Гриновцы (Grinowzy) | Hryniowce |
Kolinzi | Колінці | Коленцы (Kolenzy) | Kolińce |
Koroliwka | Королівка | Королёвка (Koroljowka) | Korolówka |
Kupeliw | Купелів | Купелев (Kupelew) | Kupiłów |
Kutyschtsche | Кутище | Кутище (Kutischtsche) | Kutyska |
Lokitka | Локітка | Локотка (Lokotka) | Łokutki |
Lyssa Hora | Лиса Гора | Лысая Гора (Lyssaja Gora) | - |
Melnyky | Мельники | Мельники (Melniki) | Młynówka |
Nadoroschna | Надорожна | Надорожная (Nadoroschnaja) | Nadorożna |
Nowosilka | Новосілка | Новосёлка (Nowosjolka) | Nowosiółka |
Nyschniw | Нижнів | Нижнев (Nischnew) | Niżniów |
Oleschiw | Олешів | Олешов (Oleschow) | Oleszów |
Ostrynja | Остриня | Острыня | Ostrynia |
Palahytschi | Палагичі | Палагичи (Palagitschi) | Pałahicze |
Petryliw | Петрилів | Петрилов (Petrilow) | Petryłów |
Popeliw | Попелів | Попелов (Popelow) | Popielów |
Prybyliw | Прибилів | Прибылев (Pribylew) | Przybyłów |
Puschnyky | Пужники | Пужники (Puschniki) | Pużniki, Puźniki |
Sahirja | Загір'я | Загорье (Sagorje) | Pod Kamieniem |
Smerkliw | Смерклів | Смерклов (Smerklow) | Smerkłów |
Solota Lypa | Золота Липа | Золотая Липа (Solotaja Lipa) | Lipa |
Tarassiwka | Тарасівка | Тарасовка (Tarassowka) | Jackówka |
Wiknjany | Вікняни | Окняны (Oknjany) | Okniany |
Wilne | Вільне | Вольное (Wolnoje) | - |
Persönlichkeiten
Bearbeiten- Oskar Katzenellenbogen (1876–1942), polnischer Journalist
- David Diringer (1900–1975), jüdischer Orientalist
- Israel Zwi Kanner (1907–1978), österreichisch-israelischer Rabbiner und Schriftsteller
- Władysław Dulęba (1920–1987), polnischer Iranist und Übersetzer
- Harry Redner (* 1937), Philosoph
Weblinks
Bearbeiten- Eintrag zum Ort in der Enzyklopädie der Geschichte der Städte und Dörfer der Ukrainischen SSR (ukrainisch)
- Tłumacz. In: Filip Sulimierski, Władysław Walewski (Hrsg.): Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich. Band 12: Szlurpkiszki–Warłynka. Walewskiego, Warschau 1892, S. 348 (polnisch, edu.pl).
Einzelnachweise
Bearbeiten- ↑ Reichsgesetzblatt vom 24. April 1854, Nr. 111, Seite 401
- ↑ Відповідно до Закону України "Про добровільне об'єднання територіальних громад" у Тернопільській області у Підволочиському районі
- ↑ Відповідно до Закону України "Про визначення адміністративних центрів та затвердження територій територіальних громад Івано-Франківської області