Wikyrill-o-mat
| |
---|---|
JavaScript-basiertes Transkriptions- und Transliterationstool | |
Basisdaten
| |
Hauptentwickler | Sebastian Wallroth, Kenneth Wehr |
Erscheinungsjahr | 2018 |
Aktuelle Version | 1.1.2 |
Betriebssystem | Webbrowser mit JavaScript-Unterstützung |
Programmiersprache | JavaScript |
Lizenz | Public Domain |
deutschsprachig | ja |
wikyrillom.at |
Der Wikyrill-o-mat ist ein externes Tool, um Namen hauptsächlich aus dem Kyrillischen Alphabet zu transkribieren. Er wurde nach dem Vorbild der am 25. Mai 2018 vom Netz genommenen Wikyrilliza der Benutzerin:Elya entworfen. Das Tool wird von Benutzer:Sebastian Wallroth (Programmierung, Hosting) und Benutzer:Kenneth Wehr (Konvertierungsregeln) betrieben und basiert auf den Wikipedia-Namenskonventionen für Kyrillisch, Armenisch und Georgisch.
Die Erstversion wurde am 20. Januar 2018 online gestellt. Potentielle Fehler mögen auf der hiesigen Diskussionsseite angemerkt werden. Aktualisierungen werden fortan unten dokumentiert. Die Testphase wurde am 7. August 2023 beendet.
Funktionen
BearbeitenFolgende Sprachen werden derzeit unterstützt:
- Armenisch (Transkription, Transliteration)
- Belarussisch (Transkription, Transliteration)
- Bulgarisch (Transkription, Transliteration)
- Georgisch (Transkription, Transliteration)
- Kasachisch (Transkription)
- Kirgisisch (Transkription)
- Mazedonisch (Transliteration)
- Mongolisch (Transkription, Transliteration)
- Russisch (Transkription, Transliteration)
- Serbisch/Montenegrinisch (Transliteration)
- Tadschikisch (Transkription)
- Ukrainisch (Transkription, Transliteration)
URL-Parameter
BearbeitenBeispiel: https://wikyrillom.at/?orig=Владимир&lang=ru&mode=prompt
- orig
- Wert für das Feld Original
- Beispiel:
orig=Владимир
- lang
- Wert für das Dropdown Sprache des Originals
- hy
- Armenisch
- bg
- Bulgarisch
- ka
- Georgisch
- kk
- Kasachisch
- ky
- Kirgisisch
- mk
- Mazedonisch
- mn
- Mongolisch
- ru
- Russisch (default)
- sr
- Serbisch (und Montenegrinisch)
- tg
- Tadschikisch
- uk
- Ukrainisch
- be
- Weißrussisch
- Beispiel:
lang=ru
- mode
- Ausgabeformat
- prompt
- führt die Transkription sofort aus und gibt die Transkription in einem Textfeld in einem Popup aus
- Beispiel:
mode=prompt
Bookmarklet
BearbeitenLies den Artikel Bookmarklet für allgemeine Hinweise zur Funktion und Installation von Bookmarklets.
- Funktion des Wikyrill-o-mat-Bookmarklets
- Markiere ein Stück Text, das transkribiert werden soll, auf einer Webseite. Klicke in der Lesezeichenleiste auf das Icon für den Wikyrill-o-mat-Bookmarklet. Es wird ein neues Fenster geöffnet und einem Textfeld in einem Popup steht der transkribierte Text. Du kannst den Text kopieren und verwenden.
- Installation des Wikyrill-o-mat-Bookmarklets
- Lege ein neues Lesezeichen in der Lesezeichenleiste an. Klicke mit der rechten Maustaste auf das Lesezeichen-Icon und wähle Bearbeiten bzw. Eigenschaften. Ersetze den Inhalt des Feldes URL bzw. Adresse mit diesem Code:
javascript:if(window.getSelection){text=window.getSelection().toString();}else%20if(document.selection&&document.selection.type!='Control'){text=document.selection.createRange().text;}window.open('https://wikyrillom.at/?orig='+text+'&lang=ru&mode=prompt');
- Du kannst dem Icon im Feld Name einen beliebigen Namen geben, z. B. Wikyrill-o-mat.
- Hinweis
- Wenn Du nicht nur aus dem Russischen transkribieren willst, kannst Du Dir weitere Lesezeichen-Icons anlegen. Tausche an der Stelle
&lang=ru
das Sprachkürzel aus, z. B.&lang=hy
für armenisch.
Versionsgeschichte
Bearbeiten20. Januar 2018 (0.1)
- Erstversion
24. Januar 2018 (0.2)
- Kopiervorlage ergänzt
27. Januar 2018 (0.3)
- Dropdown-Menü
27. Februar 2018 (0.4)
- Korrektur й zwischen Vokalen (Russisch, Kirgisisch)
- Ergänzung Russische Transliteration
- Ergänzung Armenisch
28. Februar 2018 (0.4.1)
- Korrektur ий (Russisch, Kasachisch, Kirgisisch, Tadschikisch)
- Leerzeichen werden nicht mehr gelöscht vor Anlautregeln (Armenisch).
6. April 2018 (0.4.2)
- Korrektur Apostroph (Weißrussisch)
- Korrektur ый (Russisch)
26. Mai 2018 (0.4.3)
- Korrektur с+ь+Nichtvokal (Bulgarisch, Russisch, Ukrainisch, Weißrussisch)
31. Mai 2018 (0.4.3.1)
- Links zu Github und zu dieser Seite korrigiert
9. Juni 2018 (0.4.4)
- Die wissenschaftliche Transliteration wird nur noch in das Feld "Wikipedia-Kopiervorlage" eingefügt, wenn sie nicht leer ist.
18. Juni 2018 (0.4.5)
- Korrektur Vokal+с+ий (Russisch)
29. Juni 2018 (0.5)
- Ergänzung Ukrainische Transliteration
29. Juni 2018 (0.6)
- Ergänzung Georgisch
4. Januar 2019 (0.7)
- Verarbeitung von URL-Parametern hinzugefügt
4. Januar 2019 (0.7.1)
- Neuer Wert prompt für den URL-Parameter mode
5. Januar 2019 (0.7.2)
- Es wird ein Warnhinweis angezeigt, wenn im Originaltext Zeichen enthalten sind, die mit der aktuellen Sprachauswahl nicht transkribiert werden.
- Das Unicodezeichen COMBINING ACUTE ACCENT wird immer entfernt. (Wird in der russischsprachigen Wikipedia als Betonungszeichen verwendet.)
8. Januar 2019 (0.7.3)
- Auf Zeilenumbrüche, Tabulatoren und Whitespaces wird nicht mehr hingewiesen. URL-Parameter vereinfacht.
25. Mai 2020 (0.7.4)
- Korrektur й nach Vokal (Russisch, Tadschikisch)
25. Mai 2020 (0.7.4.1)
- Korrektur й nach Vokal (Kirgisisch)
26. Mai 2020 (0.7.5)
- Korrektur (Tadschikisch)
29. Januar 2021 (0.7.6)
- Korrektur ё und ый (Russisch, Kasachisch, Kirgisisch, Tadschikisch)
14. Februar 2021 (0.7.8)
- Korrektur сь+j-Vokal (Ukrainisch)
1. April 2021 (0.7.9)
- Korrektur кс (Bulgarisch)
- Korrektur й nach Vokal (Russisch)
- Korrektur Transliteration з (Ukrainisch)
16. Juni 2023 (0.7.10)
- Reparatur des defekten "Fork me on GitHub"-Ribbons
7. August 2023 (1.0)
- Betaphase beendet. Weitere Transliterationen ergänzt
7. August 2023 (1.1)
- Mazedonisch und Serbisch/Montenegrinisch ergänzt
11. November 2023 (1.1.1)
- Korrektur typo й+Vokal (Kirgisisch und Tadschikisch)
9. Oktober 2024 (1.1.2)
- Korrektur ј (Mazedonisch)