Portal:Luftfahrt/Namenskonventionen
Dieser Artikel hält die übliche Schreibweisen von Luftfahrzeugtypen in der Wikipedia fest.
Allgemeines
Bearbeiten- Die Luftfahrzeuge werden nach Hersteller, Typen und Versionen geordnet
- Bei fremden Sprachen bitte die Transkriptionsregeln beachten.
- Die Konventionen für die russische Luftfahrt wurden im Projekt Russische Luftfahrt festgelegt und richten sich nach der Namenskonvention Kyrillisch. Von der englischen Schreibweise soll eine Weiterleitung auf die deutsche Schreibweise angelegt werden.
|
|
Luftfahrzeuge
BearbeitenArtikeltitel
BearbeitenZivile Luftfahrzeuge
Bearbeiten- Kurzer Herstellername (z. B. „Dassault“ statt „Avions Marcel Dassault“)
- Bei Herstellernamen, die ein „und“ enthalten, ist es sinnvoll (v. a. bei Fremdsprachen), dafür das Zeichen „&“ zu benutzen (z. B. „Lioré & Olivier“ statt „Lioré et Olivier“)
- Typbezeichnung:
- Entweder: Alphanumerische Bezeichnung, falls vorhanden und für alle wesentlichen Unterversionen gleich. Bei überwiegend zivil genutzten Flugzeugen ist die zivile Herstellernummer der militärischen Bezeichnung vorzuziehen, bei überwiegend militärisch genutzten Flugzeugen die militärische Bezeichnung. „Schmucknamen“ werden weggelassen, falls eine für alle wesentlichen Unterversionen gleiche numerische Bezeichnung existiert. Bei fremdsprachigen Schmucknamen sollte auch die deutsche Übersetzung im Artikel genannt werden.
- Oder: Name des Typs, falls keine für alle wesentlichen Unterversionen gleiche alphanumerische Bezeichnung existiert.
- Unterversionsbezeichnungen werden weglassen, weil pro Flugzeugtyp nur ein Artikel geschrieben werden sollte. (Unterversionen sollten im jeweiligen Artikel aufgelistet werden, wenn möglich als einzelne Überschriften, siehe Airbus A340).
Militärische Luftfahrzeuge
BearbeitenUSA, Großbritannien, Australien und Japan
BearbeitenBei militärischen Flugzeugen der folgenden Streitkräfte werden im Lemma keine Schmucknamen verwendet:
- US-Marine (USN)
- US-Heeresflieger (USAAF)
- US-Luftwaffe (USAF)
- Kaiserliche Japanische Marine
Bei den folgenden Streitkräften ist der Name die offizielle Bezeichnung:
- britische Luftwaffe (RAF) (siehe auch Bezeichnungssystem für Luftfahrzeuge der britischen Streitkräfte)
- britische Marineflieger (FAA)
- australische Luftwaffe (RAAF)
Beispiel: Der Artikel zum US-amerikanischen Langstreckenbomber Boeing B-52H Stratofortress erhält das Lemma Boeing B-52 (Herstellername + Typenbezeichnung ohne Variante; die Modellvarianten B-52A bis B-52H werden im Artikel beschrieben). Für die übrigen Namensbestandteile können Weiterleitungen angelegt werden: Stratofortress, B-52 Stratofortress.
Frankreich
BearbeitenModerne militärische Flugzeuge werden offiziell nach dem Muster Hersteller Typname (Nummer) bezeichnet. Die Nummer tritt de facto nur bei einigen Typen auf. Beispiele: Dassault Mirage 2000, Dassault Mystère.
Die offizielle Bezeichnung französischer Militärflugzeuge vor dem Zweiten Weltkrieg war uneinheitlicher, aber überschaubar. Es existierten zwei Grundmuster:
- Flugzeuge der Hersteller Amiot, ANF Les Mureaux, CAMS, Latécoère, Loire und Potez wurden nach dem Schema Hersteller Typnummer bezeichnet.
Beispiele: Amiot 351, Potez 25, ANF Les Mureaux 115. - Flugzeuge der meisten anderen Hersteller erhielten eine Benennung nach dem Muster Herstellername B.N, worin B ein herstellerspezifischer Buchstabe oder eine herstellerspezifische Buchstabenkombination und N die Typnummer ist.
Beispiele: Bloch MB.152, Dewoitine D.510, Morane-Saulnier MS.406, Breguet Br.693.
Schmucknamen waren nicht gebräuchlich.
Hinsichtlich der Vereinheitlichung der Lemmata in der Wikipedia sollte bis auf die Ausnahmen (s. weiter unten) darauf geachtet werden, dass:
- im Muster 2 zur Trennung der Buchstaben von den Zahlen immer ein Punkt verwendet wird und
- dabei in die Buchstabenkombination keine weiteren Trennpunkte eingebracht werden.
Die folgende Liste zeigt, welche Buchstabenkombination welchem Hersteller zugeordnet war:
- Bloch: MB
- Blériot: Bl
- Breguet: Br
- Caudron: C oder CR (s. u.)
- Dewoitine: D
- Farman: F
- Gourdou-Leseurre: GL
- Levasseur: PL
- Loire-Nieuport: LN
- Loire-Gourdou-Leseurre: LGL
- Nieuport-Delage: Ni-D
- Morane-Saulnier: MS
- Romano: R
- SNCAC: NC
- SNCAO: CAO
- Société de Production des Aéroplanes Deperdussin (und Blériot-Société de Production des Aéroplanes Deperdussin): S
Ausnahmen:
- Die Flugzeuge der Firma Lioré & Olivier wurden nach dem Schema Lioré & Olivier LeO Nummer (Landflugzeuge) bzw. Lioré & Olivier LeO H-Nummer (Wasserflugzeuge) bezeichnet. Beispiel: Lioré & Olivier LeO 451
- Für die wenigen Konstruktionen des Herstellers Arsenal war anscheinend das Schema Arsenal VG-Nummer üblich. Beispiel: Arsenal VG-33
- Die Konstruktionen von Caudron, welche über Renault-Motoren verfügten, hatten das Kürzel CR statt C, z. B. Caudron CR.714.
Sonstiges:
- Bei der Schreibung des Namens Breguet ist zwecks Vereinheitlichung in den Lemmata und Artikeltexten stets die Variante ohne Accent zu verwenden. Diese entspricht der richtigen Schreibweise, wie in auf der Diskussionsseite im September 2007 hinreichend belegt wurde.
Polen
BearbeitenRelativ uneinheitlich und ein wenig komplizierter ist die offizielle Bezeichnung militärischer Flugzeugtypen Polens. Dennoch kann ein Schema festgestellt werden, welches bei der Wahl des Lemmas und bei Verwendung der Bezeichnungen in Artikeln beachtet werden sollte:
- Bei Vorkriegsflugzeugen der Hersteller LWS, PWS oder RWD folgt die Typnummer nach einem Bindestrich und ein eventueller Beiname. Beispiele: PWS-26, RWD-14 Czapla.
- Vorkriegsflugzeuge von Plage & Laskiewicz / Lublin wurden nach dem Muster Lublin R.Z, worin Z eine römische Zahl ist, benannt.
- Für Vorkriegsflugzeuge der Marke PZL gilt:
- Flugzeuge, die nicht in den Truppendienst gelangten (also Prototypen) wurden generell nach dem Schema PZL.X (mit X = Typnummer) bezeichnet. Beispiel: PZL.12
- Flugzeuge, die bis zur Einführung des Typs PZL P.11 in den Truppendienst gelangten, erhielten eine Bezeichnung nach dem entsprechenden Schema, also PZL P.X (mit X = Typnummer).
- Später in den Truppendienst gelangte oder von den Luftstreitkräften bestellte Typen wurden offiziell nach dem Muster PZL.X Y (mit X = Typnummer und Y=Beiname) bezeichnet, z. B. PZL.23 Karaś. Einzige Ausnahme: PZL P.24
- Nachkriegsflugzeuge der Marke PZL haben offizielle Bezeichnungen nach dem Muster PZL Y-X Z, wobei Y einen Großbuchstaben oder eine Kombination davon, X eine Zahl und Z ein (nicht immer auftretender) Beiname ist. Die Buchstabenkombination enthält Informationen über die Verwendungsbestimmung. Beispiele: PZL SW-4, PZL TS-11 Iskra.
Herstellerwechsel
BearbeitenHäufig ändert sich der Herstellername, durch Verkauf der Firma oder Eingliederung in einen anderen Konzern während der Produktion eines Modells. In diesem Fall wird der relevante Name verwendet. Das bedeutet im Einzelnen:
- Prinzipiell der Name, unter dem die Maschine auf den Markt kam.
- Der Name, unter dem der größte Teil der Maschinen produziert wurde, bzw. unter dem sie bekannt wurde.
Von anderen Bezeichnungen können Weiterleitungen angelegt werden.
Zeichenformatierung innerhalb der Artikel
Bearbeiten(Vorschlag)
- Hersteller und Typ wird im Standard-Textformat formatiert (mit 1× Ausnahme in der Einleitung)
- Schmucknamen können in „Anführungszeichen“ gesetzt werden.
- kursive Schrift sollte für die Bezeichnungen nicht verwendet werden.
Genus
BearbeitenAllgemein
Bearbeiten„Die meisten Bezeichnungen für Flugzeug- und Hubschraubertypen sind Feminina: die Do[rnier] 928, die Boeing 747, die Tupolev, die Transall, die Bell UH-1D. Bestimmte Bezeichnungen, denen ein gewöhnliches Substantiv zugrunde liegt, haben dessen Genus: der Eurofighter, der Airbus. Ähnlich bei Wortteilen und Endungen: der Eurocopter. In Zweifelsfällen kann die Entscheidung für ein Genus vermieden werden: Hubschrauber des Typs NH 90.“
Sonderfall: Airbus und die Artikel
BearbeitenEs wurde immer wieder in den vergangenen Jahren über die Artikelwahl vor der Bezeichnung eines Airbus-Flugzeugtyps gestritten. Das WikiProjekt Luftfahrt hat sich auf folgende Konvention geeinigt (Diskussion):
Weil Flugzeuge wie oben beschrieben generell Feminina sind, spricht man von die AXXX, genauso wie man die 747 schreibt. Im Gegensatz dazu sagt man, wie ebenfalls bereits oben angedeutet, der Airbus. Entsprechend schreibt man der Airbus AXXX. In der Umgangssprache und in den Medien tauchen auch immer wieder die jeweils gegensätzlichen Bezeichnungen, also die Airbus AXXX oder der AXXX auf. Da jedoch eine Einheitlichkeit gewahrt bleiben soll, anstatt sich mit den Bezeichnungen immer abzuwechseln, wurde diese Einigung erreicht, die auch die offizielle Version seitens Airbus ist.
Artikeltitel für Flughäfen und andere Flugplätze
BearbeitenDer Artikeltitel eines Flughafens orientiert sich an den allgemeinen Namenskonventionen für Bauwerke. Dabei gilt:
- In der Regel folgt das Lemma dem im AIP des Flughafens genannten Namen.
- Sofern üblich, kann dabei das deutschsprachige Exonym genutzt werden.
- Die Interpunktion kann wo nötig behutsam angepasst werden, insbesondere kann der Schrägstrich durch einen Bindestrich oder ein Leerzeichen ersetzt werden.
- Sofern der im AIP genannte Name noch nicht Flughafen, Flugplatz oder eine ähnliche Bezeichnung enthält, wird diese vorangestellt.
Beispiele: Flughafen Stuttgart, Flughafen Mailand-Malpensa, Flughafen Basel-Mülhausen, Flughafen Paris-Charles-de-Gaulle, Leipzig-Altenburg Airport
Flugunfälle
Bearbeiten(Diese Formulierung wurde in der Portal-Diskussion Dezember 2018/Januar 2019 erarbeitet.)
Normalerweise richten sich die Lemmata der Artikel über Flugunfälle nach der Flugnummer. Sollte der Flug keine Flugnummer gehabt haben oder diese nicht bekannt sein, so kann gewählt werden zwischen:
- Flugunfall Flugzeugtyp Luftfahrzeugkennzeichen Betreiber ergibt: > Flugunfall der Tupolew Tu-134 CCCP-81709 der Aeroflot
- Flugunfall Fluggesellschaft (Tag/Monat/Jahr) ergibt: > Flugunfall Aeroflot am 13. März 1980.
Das Lemma kann auch am Namen des nächstgrößeren Orts ausgerichtet werden, allerdings wird diese Methode ungenau, wenn auf relativ kleinem Bereich (z. B. in der Nähe von Großstädten mit großem Flughafen) mehrere Flugzeuge verunglücken.
Für den Fall, dass in den Quellen auch widersprüchliche oder gar keine Angaben zum Betreiber vorhanden sind, wird das Lemma in folgender Form gebildet:
Flugunfall Flugzeugtyp Luftfahrzeugkennzeichen Datum ergibt: > Flugunfall der Tupolew Tu-134 CCCP-81709 am 20. Juli 1992.