Benutzer Diskussion:Matthiasb/Archiv/2010/April
Hi Matthiasb. Die Liste liegt nun en-importiert im ANR. Grüße -- Nolispanmo Disk. Hilfe? 19:43, 4. Apr. 2010 (CEST)
- Fein, dann kann ich meine Version später einfach drüber kopieren. Danke. --Matthiasb 19:47, 4. Apr. 2010 (CEST)
- Ich hoffe, dass bis dahin niemand über die en-ANR-Version stolpert und nen SLA (falsche Sprache xD) stellt. -- Nolispanmo Disk. Hilfe? 20:15, 4. Apr. 2010 (CEST)
- Ich habe jetzt mal mein halbfertiges Ding mit Inuse abgespeichert. :D --Matthiasb 20:22, 4. Apr. 2010 (CEST)
- Ich hoffe, dass bis dahin niemand über die en-ANR-Version stolpert und nen SLA (falsche Sprache xD) stellt. -- Nolispanmo Disk. Hilfe? 20:15, 4. Apr. 2010 (CEST)
Fuckwit
Habe VMt. Yotwen 08:26, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Warum? Hat sich das vorgeschlagene Lemma beschwert? --Matthiasb 08:43, 8. Apr. 2010 (CEST)
Dringende Ermahnung, den Edit-War zu unterlassen. Fortsetzung des Edit-Wars nach einer Vollsperre kann dir ziemlich schnell erweiterte Leserechte einhandeln. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 08:31, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Zu einem Editwar gehören immer zwei. Du hast ja gesehen, daß es sich meinerseits um keine Fortsetzung des Editwars handelt, sondern um einen völlig neubegründeten Edit. --Matthiasb 08:42, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Du hast kurz nach Ablauf der Sperre den LA wieder entfernt. Das sieht für mich schon stark nach Fortsetzung des EW aus. Und ja, klar warst Du nicht allein, aber du warst beteiligt. Verwarnungen gab's für beide. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 12:25, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Ja und zwar begründet. WP:LAE ist voll auf meiner Seite: Sollte allerdings ein anderer Benutzer mit der Entscheidung, den Antragstext aus dem Artikel zu entfernen, nicht einverstanden sein, ist er berechtigt ihn auch wieder einzufügen; allerdings sollte er dafür gute Gründe haben und diese in der Löschdiskussion auch darstellen. (Hervorhebungen im Original). Ich vermisse nachwievor die guten Gründe, die Heimli in der LD darstellen sollte. Fall 1 (Löschbegründung trifft nicht zu; weder aus Liste noch aus WP:Liste geht hervor, daß eine Liste mehr als einen Eintrag haben muß), hier in "Tateinheit" mit Fall 2a (analog zu ist Mist), dazu Fall 3 (wurde mehrfach bei anderen Lemmata durchdiskutiert, wir haben die Struktur bei, was weiß ich, jedenfalls tausenden von Listenartikeln zu Denkmälern und, gefühlt, bereits dutzendfach diskutiert, was für Adorf gilt, trifft für Hintermichelszwiebelfeld auch zu). Keiner der von mir begründeten LAE-Gründe wurde von Heimli widerlegt. Durch ein unbegründetes Wiedereinfügen des LAes stellt man keine guten Gründe dar. Darüberhinaus hat der abarbeitende Admin der ersten Artikelsperre auch keine 7-tägige Löschdiskussion angeordnet, wie das sonst der Fall ist. Von einem fortgesetzten Editwar kann also keine Rede sein, vielmehr von einer konsequenten Anwendung der Regel meinerseits und der Mißachtung derselben durch Heimli. --Matthiasb 12:41, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Das mag alles stimmen, aber "ich hab die besseren Gründe als er" ist ein sauschlechtes Argument, um einen Editwar fortzusetzen. Das nennt man auch "Diskutieren via Zusammenfassungszeile" und das ist einfach Tabu. Gründe hin oder her. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:23, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Naja, ich habe Gründe... :D --Matthiasb 13:30, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Das mag alles stimmen, aber "ich hab die besseren Gründe als er" ist ein sauschlechtes Argument, um einen Editwar fortzusetzen. Das nennt man auch "Diskutieren via Zusammenfassungszeile" und das ist einfach Tabu. Gründe hin oder her. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:23, 8. Apr. 2010 (CEST)
Löschdiskussion
Bitte mindestens drei Gänge zurückschalten und die Wikiquette beherzigen. Es mag zwar ärgerlich sein, dass diese Diskussion alle paar Wochen wiederkommt, dies ist aber kein Grund, sich Unhöflichkeiten wie das in der VM angegebene "Fuckwit" an den Kopf zu werfen. Es hilft auch deinem Anliegen nicht. --jergen ? 08:33, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Das war nur ein Lemmavorschlag, wie es sie in LDen zu hunderten gibt. Wenn der nette Kollege das auf sich bezieht, kann ich nichts dazu, das ist seine Sache. --Matthiasb 08:40, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Und ich dachte immer, Die Affen rasen durch den Wald hätte noch keinen Artikel. --Reiner Stoppok 17:19, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Und wer hat die Kokosnuß?? --Matthiasb 17:45, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Und ich dachte immer, Die Affen rasen durch den Wald hätte noch keinen Artikel. --Reiner Stoppok 17:19, 8. Apr. 2010 (CEST)
VM
VM, da Moldomussa_Kongantijew doch lebt und das Kommentar gestern doch notwendig war, so auch der LA 93.82.9.148 18:54, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Ach, Kinners... --Matthiasb 18:56, 8. Apr. 2010 (CEST)
- und Kongantijew lebt, das finde ich schon eine recht wichtige Information in einem personen Artikel, der Artikel gestern war reine Glaskugelei, meien Einwände also berechtigt 93.82.9.148 19:56, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Ja, aber was willst du damit sagen? K. ist kraft seines Amtes relevant, die Gerüchte von gestern spielen hier keine Rolle. Andererseits, schon mal meine Edits im Artikel betrachtet? Was habe ich an "Glaskugelei" oder falschen Informationen eingefügt? Ne, 93.82..., ich habe nach bestem Wissen und Gewissen das Maximum der zu dem Zeitpunkt in meinen Sprachen verfügbaren Information in den Artikel, ähem, eingearbeitet. --Matthiasb 20:07, 8. Apr. 2010 (CEST)
- genauso wichtig war der LA, sonst wäre der gute vermutlich immer noch Tot 91.115.190.35 20:18, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Nö. Der Mensch war schon praktisch noch lebendig, als ich den Artikel in Wikinews verlinkt habe. ;-) Aber allgemein hast du vielleicht recht, wäre der Wikinewsartikel nicht entstanden, würde der Personenartikel wohl meine Aufmerksamkeit nicht erweckt haben. Und das ist der Grund, weswegen ich immer wieder predige daß wir ein Wartungsportal für aktuelle Ereignisse brauchen. --Matthiasb 20:49, 8. Apr. 2010 (CEST)
- genauso wichtig war der LA, sonst wäre der gute vermutlich immer noch Tot 91.115.190.35 20:18, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Ja, aber was willst du damit sagen? K. ist kraft seines Amtes relevant, die Gerüchte von gestern spielen hier keine Rolle. Andererseits, schon mal meine Edits im Artikel betrachtet? Was habe ich an "Glaskugelei" oder falschen Informationen eingefügt? Ne, 93.82..., ich habe nach bestem Wissen und Gewissen das Maximum der zu dem Zeitpunkt in meinen Sprachen verfügbaren Information in den Artikel, ähem, eingearbeitet. --Matthiasb 20:07, 8. Apr. 2010 (CEST)
- und Kongantijew lebt, das finde ich schon eine recht wichtige Information in einem personen Artikel, der Artikel gestern war reine Glaskugelei, meien Einwände also berechtigt 93.82.9.148 19:56, 8. Apr. 2010 (CEST)
St.'s
wow - danke für die tolle zusammenstellung auf NK: gut weitergekommen - schreibst Du das schon irgendwo zusammen, damit wir da mal auf eine hilfe/RL-seite für geoobjekte kommen, etwa nach staat mit den jew. geonameservern, ua. relev. amtlichen richtlinien? --W!B: 19:21, 9. Apr. 2010 (CEST)
- Ja ich versuche es mal am Wochenende; leider hat Kollege Syrcro noch kurz vor seiner "Resignation" als Admin noch WP:Namenskonventionen/Englisch gelöscht, sodaß ich im Moment nicht weiß, wohin am besten damit.
- Übrigens, mit dem St. auf dem kanadischen Geonameserver ist da noch eine unglaubliche Inkonsistenz... Abfragen mit der Abkürzungen gehen fehl, mit Saint haut es hin, obwohl die Namen abekürzt hinterlegt sind. Ist mir bei der St.-Mary-Geschichte aufgefallen. --Matthiasb 19:34, 9. Apr. 2010 (CEST)
VM
Schön, dass du mich auch auf "meine" VM hingewiesen hast. Wenn einem SLA stattgegeben wurde kann von VAndalismus keine Rede sein. Und für Wiederherstellungswünsche ist die LP zuständig. Im übrigen kann ich mich des Verdachtes nicht verwehren, dass diese VM-Meldung ein Racheakt wegen dieser "Kulturdenkmalnichtliste" war. -- Heimli Hier werden Sie geholfen! 01:34, 11. Apr. 2010 (CEST)
- Nö. Ich bin nicht nachtragend. Allerdings vervollständigt es das Bild, das ich mir von dir gemacht habe. Im übrigen ist es sehr wohl Vandalismus, SLAe zu stellen, von denen man weiß, daß sie regelwidrig sind. Und daß du das wußtest, geht aus deinen Äußerungen in der LD zu den anderen Redirekt-LAen von gestern hervor. Man nennt das auch einen Fall von WP:BNS oder Do not climb on the Reichstag dressed as Spiderman to illustrate a point. --Matthiasb 13:42, 11. Apr. 2010 (CEST)
Hallo Matthias, hattest Du diese Diskussion auch schon gesehen? Gruß --Happolati 19:38, 11. Apr. 2010 (CEST)
- Nein, ist aber symptomatisch. Habe dort geantwortet. Wir haben weiß Gott in vielen Bereichen exzellente, lesenswerte und auch sonst hochwertige Artikel, aber bei alles was nach 1980 geschehen ist, tut sich DE:WP schwer. Bei vielen aktuellen Themen ist DE:WP nur viert- oder fünftklassig. --Matthiasb 23:44, 11. Apr. 2010 (CEST)
Flugzeugabsturz bei Smolensk
Da die Disk z.T. ziemlich aggro abläuft, ein Wort zu dem, was man im Gespräch sofort hört, aber in der Textkommunikation nur aus-drücklich mitteilen kann: Ich trink grad Kaffee & Bier, bin also wach und entspannt zugleich, meine Worte sind es ebenfalls.
Ob die Passagiersliste ein historisches Dokument ist, oder doch die andere, vollständige Liste (→ Bildbeschreibung) oder gar ein noch folgendes Dokument einer anderen hohen polnischen Behörde – darüber will ich mich gar nicht streiten. Mir geht es um die Einbindung im Abschnitt Todesopfer. Selbst ob die Liste drin sein muss oder die verlinkte Aufzählung auf der Webseite des poln. Präsidenten ausreicht, sei erstmal dahingestellt. Doch m.E. ist die Darstellung der Passagiers-(nicht Todes- im Abschnitt Todesopfer)liste über den Bildern der Getöteten in einer unpassenden Reihenfolge.
Kompromissvorschlag: Die Liste kommt unter die Portraits. Deal? -- Hæggis 18:26, 11. Apr. 2010 (CEST)
- Meinetwegen. Das ist sowieso wieder typisch. Statt den Artikel auszubauen, treten wir seit elf Uhr heute Morgen auf der Stelle. Da braucht man sich nicht wundern, warum der Artikel in EN schon wieder zwei Klassen besser ist, als bei uns. Im Endeffekt geht das genauso aus wie Erdbeben in Chile 2010 vs. en:2010 Chile earthquake, auch so ein mieser Artikel, der genau auf dieselbe Weise verhunzt wurde. --Matthiasb 18:33, 11. Apr. 2010 (CEST)
- Cool. (wegen Reihenfolge) Kannst du dieselbe Weise kurz & prägnant in Stichpunkten formulieren? Gruß -- Hæggis 18:38, 11. Apr. 2010 (CEST)
- Ich denke da bspw. an diese Edits. Hat dazu geführt, daß ich an dem Artikel nicht weiter mitgearbeitet habe. --Matthiasb 18:51, 11. Apr. 2010 (CEST)
- Cool. (wegen Reihenfolge) Kannst du dieselbe Weise kurz & prägnant in Stichpunkten formulieren? Gruß -- Hæggis 18:38, 11. Apr. 2010 (CEST)
Stimmt, das stört den Lesefluss. Doch die Übersicht in der aktuellen Disk find ich wichtiger, das ist auch die Mühe des wieder-Aussortierens erledigter Abschnitte wert. Die Nachvollziehbarkeit für Archivstöbernde kann per Themenzusammenfassung im Archiv selbst nochmals erhöht werden, ist nur ne kurze copy&paste-Aktion, erledigte ==-Abschnitte kommen weiterhin automatisch unten rein. -- Hæggis 11:48, 14. Apr. 2010 (CEST)
einfach in mehrere Teile zerbrechen
Naja, wenn du meinst. Ich halte das für Haarspalterei - jeder weiss, wie's gemeint ist (wenn es in mehrere Teile = mehrfach zerbricht), und es ist ausgesprochen mies von dir, wegen dieser Haarspalterei alle übrigen meiner von dir als nützlich anerkannten Änderungen zu revertieren und mir höhnisch die Arbeit zuzuschanzen, die deine gewesen wäre, wenn du schon diese - wie gesagt Haar spaltende - eine Änderung brauchst! WaldiR 00:34, 13. Apr. 2010 (CEST)
PS: Das mit "Top-Posting" obenauf auf dieser Seite ist toll! Das hätte ich schon öfters gebraucht! WaldiR 00:43, 13. Apr. 2010 (CEST)
- Dann revertier halt mich und ändere die drei fraglichen Worte oder sechs ab. :) --Matthiasb 00:59, 13. Apr. 2010 (CEST)
Dir ging's gerade um eins. Ich soll die sechsfache Arbeit haben, und das zum zweiten Mal, nur weil du zu faul bist?!? Das ist ja bezaubernd. --188.23.7.171 01:07, 15. Apr. 2010 (CEST)
Erdbeben
Hallo Matthiasb! Danke für Deinen LA. Ich verstehe das als Lemma-Notbremse (als Redirect muss das natürlich bleiben). Ich habe dazu bereits alles gesagt, mehrfach und an verschiedenen Stellen. --Reiner Stoppok 11:15, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Ich wünsche viel Vergnügen bei der Diskussion mit monsieur caractériel und dem Dalai-Vertreter vom Lotuspokus-Portal.
- Nö, das muß auch als Redirekt nicht bleiben. Das ist Begriffsfindung pur. --Matthiasb
- Doch, als Redirect ja. Die Lemmaüberschriften sollten aber - ich habe das oft genug wiederholt! - offiziell bleiben. --Reiner Stoppok 11:44, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Das mit den Empfehlungen zur deutschen Schreibung (und den Konsequenzen daraus in einigen Artikeltexten) darf bei dem Ganzen auf gar keinen Fall angetastet werden.
- Was für Empfehlungen? --Matthiasb 12:00, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Fürs Tibetische halt. --Reiner Stoppok 12:18, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Da bist Du ja in was reingeraten ... ;)
- Wo nachzulesen? Muß man dir jedes Wort aus der Nase ziehen? --Matthiasb 12:31, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Wikipedia:Namenskonventionen/Tibetisch und Benutzer:Dieter Schuh/Empfehlungen für eine deutschsprachige Umschreibung tibetischer Orts- und Personennamen. Vielleicht klärst Du ihn fairerweise auch über Deinen LA auf. Viel Vergnügen bei der Diskussion ;) wünscht --Reiner Stoppok 12:59, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Das kann warten. Muß mich jetzt um Yushu-Erdbeben 2010 kümmern. --Matthiasb 13:05, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Viel Vergnügen auch bei den anderen Lemma-Rückverschiebungen, wie z.B. Yüru´u (Kreis). --Reiner Stoppok 13:12, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Ich hatte schon mal beim Jo angeklopft.
- Sie liefern Pronto-Expertisen für alles. --Reiner Stoppok 18:38, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Und alle, die den Ort des Erdbebens heute nicht unter "Yüru´u" gesucht haben, sind Idioten. (Das siehst Du doch hoffentlich auch so? ;) ... )
- Mir ist bekannt, daß manch einer hier mich für einen Idioten hält. Stört mich aber nicht. --Matthiasb 18:40, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Ich lasse mich auch nicht mehr von jedem philologisch verbildeten Dalai-Zauberlehrling beeindrucken. ;) --Reiner Stoppok 18:56, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Die Geographie hält sich ja auffällig bedeckt.
- Mir ist bekannt, daß manch einer hier mich für einen Idioten hält. Stört mich aber nicht. --Matthiasb 18:40, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Das kann warten. Muß mich jetzt um Yushu-Erdbeben 2010 kümmern. --Matthiasb 13:05, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Wikipedia:Namenskonventionen/Tibetisch und Benutzer:Dieter Schuh/Empfehlungen für eine deutschsprachige Umschreibung tibetischer Orts- und Personennamen. Vielleicht klärst Du ihn fairerweise auch über Deinen LA auf. Viel Vergnügen bei der Diskussion ;) wünscht --Reiner Stoppok 12:59, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Wo nachzulesen? Muß man dir jedes Wort aus der Nase ziehen? --Matthiasb 12:31, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Fürs Tibetische halt. --Reiner Stoppok 12:18, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Da bist Du ja in was reingeraten ... ;)
- Was für Empfehlungen? --Matthiasb 12:00, 14. Apr. 2010 (CEST)
- Doch, als Redirect ja. Die Lemmaüberschriften sollten aber - ich habe das oft genug wiederholt! - offiziell bleiben. --Reiner Stoppok 11:44, 14. Apr. 2010 (CEST) PS: Das mit den Empfehlungen zur deutschen Schreibung (und den Konsequenzen daraus in einigen Artikeltexten) darf bei dem Ganzen auf gar keinen Fall angetastet werden.
Lokha
Lieber Matthiasb,
ich denke, ich habe Sie in meiner Ansprache zu Diskussion von Yushu weder persönlich beleidigt noch unangemessen angesprochen. Ich persönlich fand die von Ihnen durchgeführte Änderung als vorschnell und habe mich gegen das Eilverfahren gewandt. Ob diese Änderung richtig war oder nicht sollte sich in einem sorgfältigen Prüfverfahren noch ergeben.Sie haben zurückgeschrieben: "Ich interessiere mich überhaupt nicht für die tibetische Kultur, auch nicht für die chinesische – okay ich bin nicht völlig ignorant". Dies ist doch völlig o.K. Dann haben Sie sich über Umschriften etc. geäußert, was bebauerlicher Weise sicherlicher nicht sehr fachlich qualifiziert war. Dies ist etwas bedauerlich, aber eigentlich nicht schlimm, solange Benutzerkollegen Sie auf die Fehleinschätzung aufmerksam machen. Ob dies von Anderen in diesem Fall in der gebürlichen Form geschehen ist, mag dahingestellt sein. Wenn man aber ohne fachlichen Hintergrund etwas schreibt, sollte man vielleicht auch seine Äußerungen vorsichtiger gestalten. Niemand, denke ich, nimmt Fehler persönlich, wenn man lernbereit ist. Auch ich mache Fehler in meinem speziellen Fachbereich, in dem ich seit 40 Jahren arbeite. Zu Lhokha haben Sie wieder im Schnellschuss eine Veränderung vorgenommen und diese wie folgt begründet:"Und der amtliche Name eines chinesischen Regierungsbezirkes ist chinesisch und nicht tibetisch." Bitte gestatten Sie mir den Hinweis, dass dies selbst in China grundsätzlich falsch ist. China ist, wie es sich heute noch präsentiert, ein Vielvölkerstaat. Also offiziell kein Einheitsstaat von Han-Chinesen. Deshalb sind in den Regionen der Minoritäten (alle außer Han-Chinesen sind Minoritäten), besondere Regeln in Kraft. Dies hat zur Folge, dass Ortsbezeichnungen z. B. in Tibetischen Regionen in der Sprache der Tibeter absolut offiziellen Charakter haben. Die Amtliche Bezeichnung von ལྷོ་ཁ་ས་ཁུལ, also Lhokha, ist eben diese und keine andere, schon gar nicht Shannang. Dass Sie also mit Ihrer irrtümlichen Meinung selbst in China falsch liegen, liegt auf der Hand. Darum heißt auch diese Region Lhokha und das Han-Chinesische Shannan gehört im Artikel erwähnt, sollte aber an die zweite Stelle platziert werden. Dies würden vermutlich selbst Han-Chinesen in der Mehrheit aus Höflichkeit zugestehen. Sollte ich mich mit dieser Feststellung irren, antworten Sie einfach sachlich. Ich spreche gerne auch lange und intensiv über Meinungsunterschiede, aber bitte höflich und sachlich. Sollte sich in dieses hoffentlich mit Ihnen stattfinde sachliche Gespräch der Vertreter der Fäkalienindustrie einschalten, bitte ich höflich darum. die Diskussion auf meiner Diskussionseite fortzusetzen, da ich dort, wie ich denke, Äußerungen von geistig verwirrten Fäkelienzerstreuern einfach löschen kann. Ich denke, wir werden sicherlich einen Konsens in diesem für Sie sicherlich als Randproblem angesehenen Themenkomplex finden. MfG --Dieter Schuh 00:10, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Ich bitte sie, sich zunächst einmal mit den einschlägigen Regelungen in der Wikipedia vertraut zu machen, was die Benennung von Artikeln angeht, als da wären:
- a) Wikipedia:Keine Theoriefindung. Es fehlt nach wie vor der Nachweis, daß die einerseits die wohl unter ihrer Beteiligung ausgearbeiteten Namenskonventionen tatsächlich so außerhalb der Wikipedia angewendet werden und andererseits insbesondere für geographische Namen angewendet werden. Schon der einfache Google-Test zeigt, daß die von ihnen bevorzugte Umschrift für Yushu außerhalb der Wikipedia nicht verwendet wird. Sie fällt somit unter das Verbot der Begriffsfindung. Im Falle Lhokha/Shannan ist die Angelegenheit etwas weniger eindeutig, da der Begriff Lhohka tatsächlich verwendet wird, doch auch hier deutet die Buchsuche von Google darauf hin, daß der Begriff im deutschen Sprachgebrauch nicht für den Distrikt verwendet wird, sondern in einem historischeren Zusammenhang.
- b) Wikipedia:Namenskonventionen#Geographische Namen. Diese sehen eine, für Laien zugegebenermaßen schwer zu durchschauende, mehrstufige Bewertumg geographischer Namen für außerhalb des deutschen Sprachraumes liegende geographische Objekte vor. Zunächst einmal prüfen wir, ob ein deutsches Exonym vorliegt. Für China ist dies heute nur noch für Peking der Fall (Nanking und Schanghai sind zumindest diskutabel) Wenn dieses (und nur dann) erheblich häufiger benutzt wird, als die endonymische Namensform, dann wird das deutsche Exonym als Lemma gewählt. (beurteilt wird das üblicherweise mit dem Wortschatzlexikon der Uni Leipzig). Problematisch sind hier etwa erst kürzlich umbenannte Namen oder geographische Namen in ehemals deutschen Gebieten, da hier die Vertreter der Bevorzugung von Endonymen der Gegenseite Revisionismus vorwerfen, wahrend die Verfechter des deutschen Exonyms damit argumentieren, daß solche Exonyme seit Jahrhunderten Bestandteil der deutschen Sprache sind, ein Standpunkt, den die bisherigen Konferenzen der UNESCO zu geographischen Namen übrigens ausdrücklich vorgesehen haben. (In dem Zsh. verweise ich auf den Streit, ob Ulan Bator unter
UlaanbataarUlaanbaatar zu stehen habe oder umgekehrt.) Wir können jedoch davon ausgehen, daß für tibetische Orte keine deutschen Exonyme existieren, vielleicht von Lhasa abgesehen, das spätestens mit Heinrich Harrer im deutschen Sprachraum eingeführt wurde. Ergo kommt die nächste Stufe der Bewertung in Frage – und da wird es anscheinend noch schwammiger. Während wir in D-A-CH uns an amtliche Namen halten, ist das in anderen Staaten nicht immer eindeutig geregelt. In den USA etwa kann als amtlich betrachtet werden, was in der Charter des Ortes steht, was der U.S. Postal Service als Ortsname festgelegt hat, was im GNIS eingetragen ist oder was als Quasi-Standard die Associated Press festgelegt hat. Deswegen haben wir die Formulierung Ansonsten soll für das Artikellemma der in der Landessprache übliche Name mit Namenszusätzen, sofern vorhanden, verwendet werden. Nun haben wir eindeutig die Festlegung auf die Landessprache. Es ist unbestritten, daß es in China eine Unzahl an anerkannten Minderheiten gibt, die Amtssprache ist wohl dennoch Mandarin. Hier liegt also nicht der Sonderfall vor, den wir in Kanada mit Québec haben oder die Ortsnamen in Belgien, insbesondere in der Region Brussel-Hauptstadt. Ergo richten sich Lemmata nach dem Mandarin, es sei denn, ein Name in der Minderheitensprache hätte sich tatsächlich so durchgesetzt, daß er auch in auf Mandarin geschriebenen Texten mit deutlicher Mehrheit verwendet wird. Es wäre also nachzuweisen, daß der von Ihnen bevorzugte Name Lhokha im Mandarin üblich ist. Da dies wohl nicht der Fall ist, weil Shannan die im Mandarin verwendete Namensform ist, ist Shannan das korrekte Lemma. - Darüberhinaus, unabhängig von allen weiteren Regelungen, ist es nicht zielführend, wenn Artikel zu geographischen Objekten unter Namen geführt werden, die sich so auf keiner Karte befinden.
- Ich denke, ich konnte meine Verschiebung ausreichend begründen, stehe jedoch zu Rückfragen zur Verfügung. --Matthiasb 11:38, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Darf ich als Laie nachfragen, ob die hier von Benutzer Dieter Schuh verwendete Überschrift "Lokha" richtig ist? --Reiner Stoppok 13:30, 18. Apr. 2010 (CEST) PS: Auf seiner Diskussionsseite darf ich ihn ja nicht mehr ansprechen. - Welch ein Privileg! ;)
- Jaja, wenn man in der Eile und so voller Emotionen ... Natürlich meinte Herr Schuh Lhoka, oder "hyperkorrekt" Lhokha. Ich habe mir mal obige Ausführung von Herrn Schuh durchgelesen und anschließend etwas recherchiert. Abgesehen davon, dass er natürlich nicht "Shannang" sondern "Shannan" meinte, ist Herr Schuh im Irrtum über die Amtlichkeit von Ortsnamen in China. Tatsächlich sind in Gebieten mit einem erheblichen Bevölkerungsanteil ethnischer Minderheiten, erst recht in einem Gebiet mit einer Bevölkerungsmehrheit einer nationalen Minderheit, also eben Tibet, zwei - mancherorts sogar drei - Sprachen offizielle Amtsspachen. In Tibet sind das Tibetisch und Chinesisch. Und natürlich ist der tibetische Ortsname auf Tibetisch amtlich und der chinesische auf Chinesisch. Bis inklusive 1996 war aber nicht ལྷོ་ཁ་ས་ཁུལ (Lhoka) sondern Shannan in tibetischer Schrift (ich habe keinen tibetischen Fonts, kann die beiden Zeichen hier also nicht eingeben, aber ich habe sie gedruckt vor meinen Augen, siehe: Wu, 1996, S. 451) der offizielle Name dieses Regierungsbezirks. Dieser Zustand hat bis mindestens zum Jahr 2000, vermutlich noch länger angehalten. Meine Internet-Recherche ergab zwar kein exaktes Datum, aber doch starke Indizien dafür, dass irgendwann zwischen 2000 und 2007 die amtliche tibetische Bezeichnung von "Shannan" nach "Lhoka" geändert wurde. Benutzer Matthiasb irrt sich also ausnahmsweise doch, wenn er China einen anderen Status als Kanada und Belgien zuspricht. Gegenwärtig hat China neben dem Chinesischen sechs weitere Amtssprachen (Kasachisch, Koreanisch, Mongolisch, Tibetisch, Uigurisch, Zhuang), die z.B. hier bei unserem AA nachgelesen werden können: http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Infoservice/Terminologie/StaatennamenLandessprache.pdf (leider hat das AA Zhuang vergessen). Bei Ortsnamen muss man nun grundsätzlich zwischen der Verwendung innerhalb Chinas und außerhalb Chinas unterscheiden. Wieso? Weil innerhalb Chinas die Ortsnamen entweder in chinesischen Schriftzeichen angegeben werden (da gibt es dann auch kein Hanyu Pinyin) oder in den Schriftsystemen der jeweiligen Minderheit. Die Schriften der Kasachen und Uiguren beruhen auf der arabischen Schrift, Mongolisch, Tibetisch und Koreanisch (Hangul) haben ihre traditionellen eigenen Schriften und das Zhuang wird mit einem auf dem Latein beruhenden Alphabet geschrieben (in den 50er Jahren eingeführt). Das bedeutet z.B. dass bei den koreanischen Bürgern Chinas der Autonome Bezirk Yanbian der Koreaner in der Provinz Jilin natürlich Yŏnbyŏn heißt, in Sprache und Schrift und natürlich beides ganz offiziell und amtlich. Auch in Regierungserklärungen und Verwaltungsanordnungen, Beschilderungen der Amtsgebäude usw. usf. heißt es, sofern sie auf Koreanisch sind, immer Yŏnbyŏn. Genauso ist es mit Shannan, das offenbar ganz offiziell seit ein paar Jahren auf Tibetisch (wieder) "Lhoka" heißt. Jetzt kommen wir zur Verwendung chinesischer Ortsnamen außerhalb Chinas. Dabei lassen wir alle Länder und Gegenden der Welt aus, in denen z.B. die arabische, die hebräische, die kyrillische oder eine andere nicht-lateinische Schrift verwendet werden, weil es das noch mehr komplizieren würde. Wir beschränken uns auf alle Länder und Sprachen der Welt, deren Schriftsysteme auf dem lateinischen Alphabet beruhen. Die chinesische Schrift sollte hier einheitlich nach dem Hanyu-Pinyin-System übertragen werden, eine Regel, die sich inzwischen auch fast komplett durchgesetzt hat (selbst Taiwan verwendet jetzt nach außen das "rotchinesische" Hanyu Pinyin). Ortsnamen sind aber kein rein philologisches Problem sondern auch (und viel mehr) ein Problem administrativer Festlegung durch die Regierung. Für die Änderung eines Ortsnamens braucht es einen Regierungsbeschluss, auch hier in Deutschland, und die chinesische Regierung muss eben nicht nur die offiziellen Ortsnamen in chinesischer Sprache und den anderen Sprachen Chinas (die obigen sechs als "offizielle" Schriftsprachen, aber in der Realität inzwischen noch ein paar mehr) festlegen, sie muss auch eine offizielle Schreibweise in lateinischer Schrift (und den anderen ..., aber dazu schweige ich lieber) festlegen. Selbst bei chinesischen Ortsnamen wird dabei keineswegs streng nach Hanyu-Pinyin vorgegangen, sonst müsste es "Ha'erbin" und nicht Harbin, "Qiqiha'er" und nicht Qiqihar usw. heißen. Aus irgendeinem Grund, den ich nicht kenne, hat die chinesische Regierung irgendwann mal entschieden, dass bei der Darstellung von Ortsnamen in lateinischer Schrift Koreanisch und Zhuang (und viele andere) nicht berücksichtigt werden. Für die anderen oben genannten Sprachen gilt, dass man sich in den meisten Fällen - wie ich an anderer Stelle bereits ausgeführt habe - für eine Sprache entscheidet, d.h. der offizielle Ortsname in Lateinschrift ist entweder Chinesisch oder Tibetisch, entweder Chinesisch oder Mongolisch ... In den Siedlungsgebieten der genannten Völker stammt die Latein-Darstellung der meisten Ortsnamen auch aus ihrer jeweiligen eigenen Sprache, nach dem jeweiligen offiziellen Umschrift-System der VR China. Es gibt aber - aus welchen Gründen auch immer - in tibetischen, mongolischen, uigurischen, kasachischen Siedlungsgebieten vereinzelt auch Ortsnamen, die in der Latein-Darstellung (nur in der Latein-Darstellung wohlgemerkt) aus dem Chinesischen stammen. Warum? Ich weiß es nicht! Oft sind es Gegenden, in denen sehr viele Han-Chinesen leben, aber das trifft auf Shannan ja definitiv nicht zu. So, und dann gibt es weiterhin noch einige Ortsnamen, bei denen in der Latein-Darstellung zwei Sprachen gleichberechtigt sind, so z.B. der Regierungsbezirk Kumul in Xinjiang, dessen chinesischer Name Hami auch in Lateinschrift amtlich ist, oder der Autonome Bezirk Ngawa der Tibeter und Qiang in Sichuan, dessen chinesischer Name Aba auch in Lateinschrift amtlich ist. Diese Orte haben also zwei verschiedene Namen; der Name hat aber nicht etwa zwei verschiedene Schreibweisen. Die Übertragung in die lateinische Schrift des uigurischen/tibetischen Ortsnamens erfolgte aus der uigurischen/tibetischen Sprache (Kumul, Ngawa), die Übertragung des chinesischen Ortsnamens erfolgte aus der chinesischen Sprache (Hami, Aba). Beide Namen sind - auch international - amtlich und offiziell. Was ich im Moment nicht beurteilen kann ist, ob bei Lhoka immer noch ein Fall wie "Yŏnbyŏn" vorliegt, d.h. die amtliche tibetische Bezeichnung (inzwischen tatsächlich wohl "Lhoka") eben nicht die offizielle internationale (UN-Ortsnamenskonventionen etc.) ist, sondern dort weiter Shannan gilt, oder ob wir bereits einen Fall wie "Kumul/Hami" haben. Wäre das der Fall, würde ich natürlich dafür plädieren, das Lemma unter "Lhoka" zu führen, da es in der deutschen Wikipedia bisher immer so gewesen ist, dass wir für Ortsnamen mit zwei offiziellen Amtsbezeichnungen in Lateinschrift die aus der Sprache der ethnischen Minderheit genommen haben und von der aus dem Chinesischen eine Weiterleitung eingerichtet haben. Trotz intensiver Recherche ist mir aber leider bisher kein Beleg - weder für die eine, noch für die andere Variante - untergekommen. Mein bisheriger, gut belegter Standpunkt stammt aus folgenden Büchern (die alle die offizielle Umschrift für lateinische Schriftsysteme enthalten):
- Cui, Naifu 崔乃夫 [Hg.]: 中华人民共和国地名大词典, 第三卷 Zhonghua renmin gongheguo diming da cidian, di san juan (Großes Lexikon der Ortsnamen der Volksrepublik China, Bd. 3). 商务印书馆 Shangwu yinshuguan (Handels-Verlagshaus). 北京 Beijing 2000. ISBN 710002708X. S. 5146ff.
- Wu, Zhenhua 武振华 [Hg.]: 西藏地名 Xizang diming (Ortsnamen Tibets). 中国藏学出版社 Zhongguo Zangxue chubanshe (Tibetologischer Verlag Chinas). 北京 Beijing 1996. ISBN 7800572846. 32+592 Seiten, hier S. 451ff.
- Zhonghua renmin gongheguo diming lu 中华人民共和国地名录 (Katalog der Ortsnamen der Volksrepublik China). 中国社会出版社 Zhongguo shehui chubanshe (Sozialverlag Verlag Chinas). 北京 Beijing 1994. ISBN 7800883957. 20+1.035 Seiten.
Das Problem ist, das diese Bücher den Stand von 1994 bis 2000 wiedergeben und jetzt haben wir 2010 und in China wird viel, leider auch gerade im Bereich von Ortsnamen, reformiert. Leider hatte ich in den letzten Jahren nicht die Zeit, die Arbeit der chinesischen Ortsnamenskommissionen so gründlich zu verfolgen, wie ich es früher mal getan habe. Auf jeden Fall werde ich mir bei meinem nächsten Chinabesuch einen aktuelleren Ortsnamen-Index für die lateinische Schrift besorgen und vielleicht auch etwas davon in die Wikipedia einfließen lassen. Allerdings wäre insbesondere bei tibetischen Ortsnamen für mich zunächst die Rückkehr zur amtlichen Schreibweise die Voraussetzung. Herzlicher Gruß, Ingochina 14:53, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Lieber Matthiasb, da ich zwar kein Tibetisch, aber dafür ein wenig Mongolisch kann, möchte ich Dich nur darauf hinweisen, dass Ulan Bator inzwischen unter Ulaanbaatar steht und niemand dafür plädiert hat, es unter Ulaanbataar laufen zu lassen, was auch ganz und gar falsch gewesen wäre. Schriftmongolisch hieße es übrigens Ûlaganbagatûr (in der offiziellen Umschrift der VR China für das Mongolische in Sprachen mit lateinischem Schriftsystem). Ganz herzlicher Gruß, und vielen Dank für Dein Engagement, besonders auch im NRHP der USA, Ingochina 15:26, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Ups, da hatte ich mich vertippt. :-)
- Der Geonames-Server der National Geospatial-Intelligence Agency führt Shannan nach den durch den Board of Geographic Names festgelegten Regeln unter Shannan Diqu, Shannan wird da nur als Kurzbezeichnung geführt, Diqu als generischer Zusatz. Ich weise deswegen darauf hin, weil etwa Google Maps auf dieser Datenbank beruht und viele internationale Presseagenturen sich an dieser Namensgebung orientieren. (Alle derart festgelegten chinesischen geographischen Namen sind in diesem ZIP enthalten.) Es geht hier weniger darum, ob im gegebenen Fall die englische Transkription im Deutschen anwendbar ist, sondern es geht darum, welcher Ortsname als "richtig" angesehen wird, Lhokha wird dort auch nicht als Variante angegeben. --Matthiasb 15:44, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Bin bereits beim Runterladen und werde es mir mal anschauen. Wie aktuell ist das jeweils und wie oft wird aktualisiert? Das diqu hinter dem Ortsnamen Shannan ist Hanyu-Pinyin-Umschrift des Chinesischen und bedeutet einfach "Regierungsbezirk". Auf Bezirksebene (das ist eine unterhalb der Provinzebene) gibt es in China drei verschiedene Verwaltungseinheiten, die "Bezirksfreien Städte" (diji shi, wird aber als Suffix auf shi verkürzt), die "Regierungsbezirke" (diqu) und die "Autonomen Bezirke" (zizhizhou). Das ist eigentlich kein Teil des Namens, sondern die offizielle administrative Bezeichnung, wie bei "Land Nordrhein-Westfalen" das "Land" oder bei "Stadt Dortmund" die "Stadt". Solche Bezeichnungen werden im Chinesischen immer nachgestellt. In die Lemmata würde ich sie nicht mit aufnehmen. --Ingochina 16:06, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Wenn sie im Chinesischen immer nachgestellt werden, dannn sind sie aufzunehmen, wie ich schon oben zitierte: Ansonsten soll für das Artikellemma der in der Landessprache übliche Name mit Namenszusätzen, sofern vorhanden, verwendet werden. Das entspricht etwa den Countys oder Townships in den USA, bspw. Washington County oder Jefferson Township. --Matthiasb 16:12, 18. Apr. 2010 (CEST)
- "Im Prinzip ja." --Reiner Stoppok 16:19, 18. Apr. 2010 (CEST) PS: Och wat wor dat fröher schön
- Ojeoje, jetzt habe ich erstmal die gigantische zip-Datei geöffnet, mit dem Editor, aber damit kann man ja so nicht viel anfangen, "unübersichtlich" wäre da die Untertreibung des Jahrhunderts. Gibt es ein besseres Programm, damit die Datei lesbar wird. Den Link habe ich bereits genutzt und dort auch ein paar Beispiele recherchiert. Soweit ich sehe wird immer die offizielle Transkription der VR China als BGN-offizielle aufgeführt, ein weiteres Argument für Benutzer Reiner Stoppok und mich. Und tatsächlich wird die Verwaltungsbezeichnung immer nachgestellt. Ich bin mir aber nicht sicher, ob man das für Ortsnamen der VR China generell machen sollte, denn etwas Konsequenz sollte schon sein, d.h. man müsste dann Provinzen wie Hebei oder Shanxi in Zukunft auch als Hebei Sheng oder Shanxi Sheng führen und die regierungsunmittelbaren Städte (Städte auf Provinzebene), wie Beijing, Tianjin, Shanghai, Chongqing als Beijing Shi, Tianjin Shi usw. und dann könnte man sich natürlich fragen, warum man dieses Element, das eindeutig nicht Bestandteil des Namens, sondern die administrative Bezeichnung ist, nicht besser übersetzt. Dann würden die Lemmata Stadt Beijing (Peking), Stadt Shanghai, Provinz Hebei usw. heißen. Wollen wir das? Zumindest müsste es ausführlich diskutiert werden. Herzlicher Gruß, --Ingochina 16:30, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Ich habe mir die Datei nicht betrachtet – kann das auch einstweilen nicht, da kommt der PC, den ich noch einige Tage benutzen muß nicht nach ;-) Vermutlich kann man die Datei aber ins Excel-Format überführen, dann wird sie übersichtlicher. – Zu der Frage der allgemeinen Lemmatisierung. Es ist für mich nicht einfach, hierzu in dem derzeitigen Stadium eine Aussage zu machen. --Matthiasb 16:47, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Warum sollte jetzt alles neu gemacht werden? So, wie es bisher war, war es doch eigentlich gut und übersichtlich (auch durch die Navileisten). --Reiner Stoppok 16:54, 18. Apr. 2010 (CEST) PS: Das "Dzong" aus den tib. Überschriften sollte daher auch wieder raus.
- War es das? --Matthiasb 16:56, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Im Haupttext sollten die Verwaltungsbezeichnungen, d.h. der volle Name, natürlich stehen. So wurde es ja bisher auch (fast immer ;) ) praktiziert. Ich hoffe doch, dass auch die Lemmata tib. Orte bald wieder auf Diercke, Staatsrat und UN zu liegen kommen. --Reiner Stoppok 16:59, 18. Apr. 2010 (CEST) PS: Ich nehme auch gern für jede Rückverschiebung eine Beschimpfung in Kauf. ;)
- Das würde ich ja auch, sogar zwei, und mich dann auch an der Arbeit beteiligen. Aber die eigenmächtige Rückverschiebung von Shannan nach Lhokha zeugt doch von einer enormen Fakten- und Beratungsresistenz. Auf einen Edit-War mit hundert "Kriegsschauplätzen" habe ich keine Lust, dafür ist mir meine Zeit zu knapp und zu schade. Dass es in der Wikipedia keinen Schuster gibt, ist ja Teil des Prinzips und eigentlich auch sehr sympathisch, nur manchmal wäre es halt doch besser. Die neue Woche beginnt und ich verschwinde wieder, tschüss, --Ingochina 00:32, 19. Apr. 2010 (CEST)
- Die Sache erinnert mich an den Film Der Yakmilchkanal, ich hoffe aber immer noch auf einen anderen Ausgang. --Reiner Stoppok 20:00, 19. Apr. 2010 (CEST)
- Das würde ich ja auch, sogar zwei, und mich dann auch an der Arbeit beteiligen. Aber die eigenmächtige Rückverschiebung von Shannan nach Lhokha zeugt doch von einer enormen Fakten- und Beratungsresistenz. Auf einen Edit-War mit hundert "Kriegsschauplätzen" habe ich keine Lust, dafür ist mir meine Zeit zu knapp und zu schade. Dass es in der Wikipedia keinen Schuster gibt, ist ja Teil des Prinzips und eigentlich auch sehr sympathisch, nur manchmal wäre es halt doch besser. Die neue Woche beginnt und ich verschwinde wieder, tschüss, --Ingochina 00:32, 19. Apr. 2010 (CEST)
- Im Haupttext sollten die Verwaltungsbezeichnungen, d.h. der volle Name, natürlich stehen. So wurde es ja bisher auch (fast immer ;) ) praktiziert. Ich hoffe doch, dass auch die Lemmata tib. Orte bald wieder auf Diercke, Staatsrat und UN zu liegen kommen. --Reiner Stoppok 16:59, 18. Apr. 2010 (CEST) PS: Ich nehme auch gern für jede Rückverschiebung eine Beschimpfung in Kauf. ;)
- War es das? --Matthiasb 16:56, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Warum sollte jetzt alles neu gemacht werden? So, wie es bisher war, war es doch eigentlich gut und übersichtlich (auch durch die Navileisten). --Reiner Stoppok 16:54, 18. Apr. 2010 (CEST) PS: Das "Dzong" aus den tib. Überschriften sollte daher auch wieder raus.
- Wenn sie im Chinesischen immer nachgestellt werden, dannn sind sie aufzunehmen, wie ich schon oben zitierte: Ansonsten soll für das Artikellemma der in der Landessprache übliche Name mit Namenszusätzen, sofern vorhanden, verwendet werden. Das entspricht etwa den Countys oder Townships in den USA, bspw. Washington County oder Jefferson Township. --Matthiasb 16:12, 18. Apr. 2010 (CEST)
- Bin bereits beim Runterladen und werde es mir mal anschauen. Wie aktuell ist das jeweils und wie oft wird aktualisiert? Das diqu hinter dem Ortsnamen Shannan ist Hanyu-Pinyin-Umschrift des Chinesischen und bedeutet einfach "Regierungsbezirk". Auf Bezirksebene (das ist eine unterhalb der Provinzebene) gibt es in China drei verschiedene Verwaltungseinheiten, die "Bezirksfreien Städte" (diji shi, wird aber als Suffix auf shi verkürzt), die "Regierungsbezirke" (diqu) und die "Autonomen Bezirke" (zizhizhou). Das ist eigentlich kein Teil des Namens, sondern die offizielle administrative Bezeichnung, wie bei "Land Nordrhein-Westfalen" das "Land" oder bei "Stadt Dortmund" die "Stadt". Solche Bezeichnungen werden im Chinesischen immer nachgestellt. In die Lemmata würde ich sie nicht mit aufnehmen. --Ingochina 16:06, 18. Apr. 2010 (CEST)
Nilpferdjagd
In der von Dir zitierten Literatur aus dem 19. Jahrhundert ist auf Seite 273 übrigens auch der Burj al-Hippo (Nilpferdturm) erwähnt und genauso geschrieben. --Allesmüller 08:30, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Interessant. Ich habe das Buch jedoch nicht gelesen, sondern hatte den Hinweis der Sekundärliteratur über Mays Quellen zu "Mahdi III" dem Karl-May-Jahrbuch 1995 entnommen, wo es zu dem Thema einen Aufsatz gibt, dort unter Kapitel 5, ab Seite 279. Grüße. --Matthiasb 08:58, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Oh. Sorry. Wusste nicht, dass Du Literatur zitierst die Du nicht kennst. --Allesmüller 09:14, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Also May kenne ich ziemlich gut. :) Und die Sekundärliteratur dazu eigentlich auch. --Matthiasb 09:27, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Wo steht das denn bei May? Und wo wird der Turm lokalisiert? Gruß, --Oltau 09:33, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Die Nilpferdjagd wird von May im ersten Kapitel von "Im Lande des Mahdi" Band III thematisiert (ab Seite 5 oder so), siehe auch den Link oben (Beitrag von 8:58 h) sowie im Jahrbuch 1981. Beim Googeln habe ich übrigens auch noch diesen Text von Felix Rosen gefunden (dort auf Seite 395) (der aber, da 1904 entstanden, keine Quelle von May sein kann, da dessen Werk in der Zeitschriftenfasung schon 1890 entstand). Der Nilpferdturm taucht mW im Werk Mays nicht auf, falls dieses Mißverständnis oben entstanden sein sollte. --Matthiasb 10:01, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Wo steht das denn bei May? Und wo wird der Turm lokalisiert? Gruß, --Oltau 09:33, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Also May kenne ich ziemlich gut. :) Und die Sekundärliteratur dazu eigentlich auch. --Matthiasb 09:27, 20. Apr. 2010 (CEST)
- Oh. Sorry. Wusste nicht, dass Du Literatur zitierst die Du nicht kennst. --Allesmüller 09:14, 20. Apr. 2010 (CEST)
Zur Löschung
Traurig, aber wahr (und vorerst notwendig)! Daran gibt es nichts zu feiern, wir haben uns damit eigentlich nur selbst ins Knie gesägt. Die tibetischen Schreibungen der kleinere Orte usw., deren offizielle Namen der VR China nicht im Netz oder anderswo rumschwirren, können nur die Tibetologen übernehmen. --Reiner Stoppok 12:12, 21. Apr. 2010 (CEST) PS: Wie aber bekommen wir die Klimawende unter den Mitarbeitern hin?
- Sehe ich genauso, aber die tibetischen Schreibungen bis inklusive Kreisebene sind kein Problem und für ca. 50% der Gemeindeebene auch nicht, da sie noch in den mir zur Verfügung stehenden offiziellen Publikationen aufgeführt sind. Für den Rest müsste (und sonst natürlich sowieso) Benutzer Babel fish helfen. Was die "Klimawende" angeht, fürchte ich, wird es bei Schuh und Wissling keine Hoffnung geben. Auf Reiners Friedensangebot (Beitrag am 20.4. um 9:01 Uhr in der Löschdiskussion), das ich inhaltlich Wort für Wort ausdrücklich unterstütze, haben weder Wissling noch Schuh reagiert. Aber vielleicht entwickelt sich ja hier etwas, was den "Verschiebe-War" beendet und die beiden zum Nachdenken zwingt. Gruss, -- Ingochina 13:50, 21. Apr. 2010 (CEST)
- Alle tibetischen Orte der Kreisebene (ich hatte doch die Kreisebene für Gesamtchina vervollständigt!) standen doch bereits auf den offiziellen Schreibungen, das wurde alles von Benutzer:Dieter Schuh revertiert (teilweise auch in den Navileisten). --Reiner Stoppok 16:48, 21. Apr. 2010 (CEST) PS: Wenn das ins Meinungsbild o.ä. gezerrt wird, verschwindet ohne Publikation dazu von außerhalb die ganze Umschrift, fürchte ich. Ich hoffe, "die beiden" kapieren das endlich.
Hallo Matthiasb! Ich habe gerade die Artikel Chengguan (Lhasa), Shuanghu und Xaitongmoin zurückverschoben und Löschanträge für die phantasievollen Schreibweisen „Thrinkönchü“, „Tshonyis Döncö Thru´u“ und „Shethong Möndzong“ gestellt. Die Fälle liegen ähnlich wie bei „Yüru´u“, d.h. Yushu; siehe Löschdiskussion dazu. Ich hoffe, das ist auch in deinem Sinne und ersuche um Beteiligung an der Löschdiskussion zu den drei Artikeln. Letztendlich wird aber die Namenskonvention geändert werden müssen, sonst hört dieser Kleinkrieg nie auf. --Babel fish 08:30, 22. Apr. 2010 (CEST)
- Der LA von Matthiasb erinnert mich ja irgendwie an das Kind in Des Kaisers neue Kleider. ;) --Reiner Stoppok 13:38, 23. Apr. 2010 (CEST)
Da ich die LP vorbereite...
"Admin-Problem"? Inwiefern? --Asthma und Co. 12:14, 30. Apr. 2010 (CEST)
- Was hat ein Admin an einer BNR-Seite rumzupfuschen? MMn hat Septembermorgen die "Admin-Kompetenzen" überschritten. AFAIR werden Benutzerseiten nur gelöscht, wenn sie strafbare Inhalte enthalten, Werbung treiben sexistisch sind oder politische Propaganda enthalten. Eine Muschi ist aber weder politisch, noch strafbar noch sexistisch. Über guten (oder schlechten) Geschmack läßt sich bekanntlich nicht rteilen, sondern nur endlos streiten ;-) --Matthiasb 16:36, 30. Apr. 2010 (CEST)
FYI
[1] Gruß -- Textkorrektur 23:35, 30. Apr. 2010 (CEST)
Hi Matthiasb. Das Meinungsbild bitte erst später kritisieren. Neutralität bitte zur Zeit nicht im Artikel revertieren, sondern zur Not auf der Disku dort. - Sperre ist nur die letzte Option. Soweit braucht es jetzt nicht zu kommen. Zwischendurch mal abwarten und Tee trinken. Gib den Meinungsbildleuten bitte in der Vorbereitung eine faire Chance. Gruß--Pacogo7 00:46, 1. Mai 2010 (CEST)
- Ein Wartungsbaustein verhindert doch eine Verbesserung und die Weiterarbeit gar nicht. Wir haben in der Kategorie:Nahostkonflikt Artikel, die haben seit vier Jahren einen Neutralitätsbaustein und werden regelmäßig bearbeitet, ohne gesperrt zu werden. Der Baustein weist nur darauf hin, daß hier die Neutralität fehlt. Kann man ja herstellen und dann kann der Baustein auch raus. Derzeit sehe ich das nicht als gegeben. --Matthiasb 00:52, 1. Mai 2010 (CEST)
- Dass Du diese Meinungsbildvorbereitung für nicht neutral hältst, ist Dein gutes Recht und ich denke es hat nun auch der Allerletzte mitbekommen, dass Du da die Neutralität kritisierst. In dieser Vorbereitung hatte dieser Baustein im Moment imo seine Aufgabe auch erfüllt und kann deshalb wohlverdient ausruhen.--Pacogo7 01:05, 1. Mai 2010 (CEST)
Revert
Hallo, kannst du mir diesen Revert mal genauer erklären? Die Tabelle hatte die Klasse doch noch, und jetzt haben wir weider diese gräßlichen HTML-Formatierungen, die ich entfernt hatte. Meinst du, der ganze float-Wrapper bräuchte diese Klasse oder was hat nicht gepasst?
fragt -- ✓ Bergi 15:40, 28. Apr. 2010 (CEST)
- Du hattest die class "infobox" aus der Vorlage entfernt. Das sollte nicht sein, da es durchaus Anwender gibt, die für Infoboxen anhand der Class gesonderte Formatierungen anwenden (oder sie gar ausblenden). Darauf ist Rücksicht zu nehmen. --Matthiasb 15:52, 28. Apr. 2010 (CEST)
- Nein, die Tabelle hatte die Klasse noch, genauso wie vorher. Neu ist nur das auch den {{{ÜBERBLICK|}}} miteinschließende div, um Probleme beim Floaten auszuschließen. Das div braucht die Klasse nicht, es wird bei ausgeblendetem Inhalt ja auch nicht angezeigt.
meint -- ✓ Bergi 16:34, 28. Apr. 2010 (CEST)
- Nein, die Tabelle hatte die Klasse noch, genauso wie vorher. Neu ist nur das auch den {{{ÜBERBLICK|}}} miteinschließende div, um Probleme beim Floaten auszuschließen. Das div braucht die Klasse nicht, es wird bei ausgeblendetem Inhalt ja auch nicht angezeigt.
warum unerwünscht?
--Bynk 00:53, 29. Apr. 2010 (CEST)
- Weil in dreiviertel aller Ortsartikel eine Klammererweiterung wegen Mehrdeutigkeit notwendig ist und dieser Klammererweiterung nicht als Ortsname in der Infobox stehen soll – Poughkeepsie (Town, New York) heißt nicht so sondern Poughkeepsie (ggf. Town of Poughkeepsie). Durch PAGENAME in Verbindung mit Faulheit käme es so nur zu unnötigem Korrekturbedarf, dem sich niemand widmet und an dem auch ich kein Interesse habe. --Matthiasb 16:42, 30. Apr. 2010 (CEST)
- Ich finde das etwas krude, auf diese Weise Fleißigkeit erzwingen zu wollen und damit die sonst teilweise mögliche Vermeidung redundanter Nennung des Namens zu verhindern. Weiterhin finde ich es sinnvoller erstmal den Namen auch mit Klammerzusatz als Titel zu haben, als garnichts, falls das Feld nicht ausgefüllt ist und denke, dass sich die Fälle mit Klammerzusatz z.B. auch automatisiert überprüft und angepasst werden können (- was eine einmalige Kleinigkeit darstellt -) und daher dieser Zwang zu diesem Parameter nicht gerechtfertigt/angemessen ist.--Bynk 12:23, 1. Mai 2010 (CEST)
- Dieser Parameter enthält den Namen des Ortes und nicht den Namen des Artikels, also keinesfalls um Redundanz. Wie an obigem Beispiel zu sehen ist, besteht da ein oft himmelweiter Unterschied. Und bei dem Hin- und Hergeschiebe von Ortslemmata, daß wir unserer völlig unnatürlichen Lemmabestimmung verdanken, ist das auch keine Frage von Automatisierung, wo die Zahl nicht geschriebener Ortsartikel in den USA bei etwa 28.000 liegt. Die meisten Fälle, in denen eine BKL notwendig ist, sind uns noch gar nicht bewußt. Und schließlich gibt es WP:WikiProjekt Vorlagenauswertung. Orts-Infoboxen ohne einen Parameter mit dem eingetragenen Ortsnamen sind schlichtweg Müll. --Matthiasb 12:48, 1. Mai 2010 (CEST)
- Ich finde das etwas krude, auf diese Weise Fleißigkeit erzwingen zu wollen und damit die sonst teilweise mögliche Vermeidung redundanter Nennung des Namens zu verhindern. Weiterhin finde ich es sinnvoller erstmal den Namen auch mit Klammerzusatz als Titel zu haben, als garnichts, falls das Feld nicht ausgefüllt ist und denke, dass sich die Fälle mit Klammerzusatz z.B. auch automatisiert überprüft und angepasst werden können (- was eine einmalige Kleinigkeit darstellt -) und daher dieser Zwang zu diesem Parameter nicht gerechtfertigt/angemessen ist.--Bynk 12:23, 1. Mai 2010 (CEST)
Ladezeiten von Listen
Hallo Matthiasb, du hattest dich im Zusammenhang einer Löschdiskussion über Ladezeiten von Listen geäußert und scheinst dich da auszukennen. Vielleicht kannst di hierzu etwas beitragen? Grüße -- Bjs (Diskussion) 14:35, 24. Apr. 2010 (CEST)
- Das Problem scheint mir durch die Einführung von Lua wesentlich entschärft. Deswegen Timestamp zum Archivieren. --Matthiasb – Vandale am Werk™ (CallMyCenter) 14:35, 24. Apr. 2010 (CEST)
Nachsichtungen by User
Hallo Matthiasb, diese Benachrichtigung ist nur eine Vorschau. Dein Benutzername erscheint in den täglich aktualisierten Seiten voraussichtlich „kurz“ nach Mitternacht, in der Winterzeit (CET) bzw. Sommerzeit (CEST) etwa 1,5 bzw. 2,5 Stunden, allgemein bis spätestens 05:00 Uhr Früh.
- Seiten für zurückliegende Zeitspannen sollten spätestens ab nächsten Monatsanfang deinen Benutzernamen enthalten. Sollte das Mal aus versehen nicht passieren, dann informiere mich bitte darüber.
- Siehe auch meine GSV-Übersichtsseite: „user:ParaDox/GSV“.
- Seit dem 20. Dez. 2009 ist die Default-Sortierung der unten verlinkten Tabelle(n) die ungewichtete Anzahl, und nicht mehr die gewichtete G4A-Anzahl. Die nachfolgen
#_nnnn
-Rangwerte beziehen sich weiterhin auf die Sortierung nach der G4A-Anzahl. Mit aktiviertem JavaScript kann, über einen Mausklick in der Spaltenüberschrift-„Rang G4A“, immer noch nach „G4A“ sortiert werden.
- #__152 im Halbjahr 2008-08-01_bis_2008-12-31
- #__461 im Halbjahr 2009-01-01_bis_2009-06-30
- #__490 im Halbjahr 2009-07-01_bis_2009-12-31
2008:
- #___91 im Monat 2008-08 – (ungewichtete Anzahl: 243)
- #__236 im Monat 2008-09 – (ungewichtete Anzahl: 64)
- #__166 im Monat 2008-10 – (ungewichtete Anzahl: 99)
- #___91 im Monat 2008-11 – (ungewichtete Anzahl: 158)
- #__340 im Monat 2008-12 – (ungewichtete Anzahl: 32)
2009:
- #__295 im Monat 2009-01 – (ungewichtete Anzahl: 112)
- #__298 im Monat 2009-02 – (ungewichtete Anzahl: 90)
- #__821 im Monat 2009-03 – (ungewichtete Anzahl: 26)
- #__494 im Monat 2009-04 – (ungewichtete Anzahl: 39)
- #__429 im Monat 2009-05 – (ungewichtete Anzahl: 48)
- #__555 im Monat 2009-06 – (ungewichtete Anzahl: 37)
- #__268 im Monat 2009-07 – (ungewichtete Anzahl: 73)
- #__432 im Monat 2009-08 – (ungewichtete Anzahl: 56)
- #__771 im Monat 2009-09 – (ungewichtete Anzahl: 26)
- #__276 im Monat 2009-10 – (ungewichtete Anzahl: 92)
- #__916 im Monat 2009-11 – (ungewichtete Anzahl: 20)
- #__493 im Monat 2009-12 – (ungewichtete Anzahl: 36)
2010:
- #__261 im Monat 2010-01 – (ungewichtete Anzahl: 102)
- #__154 im Monat 2010-02 – (ungewichtete Anzahl: 152)
- #__126 im Monat 2010-03 – (ungewichtete Anzahl: 186)
- #__154 im Monat 2010-04 – (ungewichtete Anzahl: 16)
Antworten auf diese Benachrichtigung ggf. bitte nur auf meiner Diskussionsseite.
MfG, --ParaDoxa 22:24, 5. Apr. 2010 (CEST)
- Kann wech. --Matthiasb – (CallMyCenter) Wikinews ist nebenan! 22:24, 5. Apr. 2010 (CEST)