Diskussion:Asian Dust
Verschieben?
BearbeitenIch halte den Titel "Gelber Sand" für eher weniger geeignet. Sand ist meistens gelb. ;) Besser fände ich etwas wie:
-- iGEL·대화·Bew 04:05, 15. Jun. 2007 (CEST)
- Die Übersetzung erfolgte auf Anfrage in en:wikipedia. Dort wurde gebeten den Artikel Asian Dust zu einem deutschen Artikel "Gelber Sand" zu übersetzen. Warum ausgerechnet unter diesem Titel ist mir nicht bekannt. Von mir aus bestehen keine Bedenken gegen einen anderen Titel.--Thw1309 23:01, 16. Jun. 2007 (CEST)
- Ich halte die Bezeichnung Gelber Sand ebenfalls für nicht glücklich, da sie mitnichten eindeutig und ist, sowie natürlicher Intuition entgegentritt. Was iGELs Vorschläge angeht, so ist Asiatische Staubstürme aktuell der beste. Viele Grüße --Marbot 20:37, 20. Aug. 2007 (CEST)
- Leider verletzt er die Einzahlregel. Es müsste also Asiatischer Staubsturm heißen. -- iGEL·대화·Bew 21:08, 20. Aug. 2007 (CEST)
- Ich glaube in diesem Punkt könnten wir schnell zu einer Einigung kommen. :-) Wollen wir vielleicht an dieser Stelle auf diese Diskussion aufmerksam machen, oder sollen wir einfach handeln? --Marbot 21:48, 20. Aug. 2007 (CEST)
- Mach ruhig aufmerksam, wenn sich in ein paar Tagen niemand meldet... Allerdings gefällt mir das Sturm nicht so. In Korea hab ich das dieses Jahr jedenfalls nicht als Sturm erlebt, sondern eher wie ein Phänomen wie Smog oder Nebel. -- iGEL·대화·Bew 22:21, 20. Aug. 2007 (CEST)
- Hab den Artikel nochmal gelesen. So unpassend wäre der Sturm nicht. -- iGEL·대화·Bew 22:26, 20. Aug. 2007 (CEST)
- Ich verstehe zwar nicht viel davon, allerdings würde ich vermuten, daß Dein lokales Empfinden des Phänomens als Smog dennoch auf einen Sturm an einem anderen Ort zurückzuführen ist. Irgendwie muß der Sand ja in die Luft. Den Hinweis auf diese Diskussion werde ich jetzt dort geben. Allerdings habe ich mehr Geduld und würde bis maximal einen Monat warten. Viele Grüße --Marbot 19:54, 21. Aug. 2007 (CEST)
Ich habe versucht herauszufinden, welche Bezeichnung in der wissenschaftlichen Literatur am häufigsten vorkommt, und darum die verschiedenen möglichen Lemmata als Suchbegriff im HEBIS eingegeben. Unter Berücksichtigung von Aufsätzen ergibt sich folgendes Bild:
- gelber Sand: kein thematisch passender Treffer
- asian dust: 166 Treffer, davon ca. 140 thematisch passende
- yellow dust: 17, davon 8 thematisch passend
- yellow sand: 36, davon ca. 28 passend
- yellow wind zwar etliche Treffer, aber nichts thematisch passendes
- china dust storms: 18 einschlägige Treffer
- gelber Wind: 4 mal Gedichte
- gelber Staub: 3 mal phantastische Geschichten
- Asiatische Staubstürme: nix
Einen etablierten deutschsprachigen Begriff für das Phänomen scheint es also nicht zu geben; d.h. wir müßten Begriffsetablierung betreiben, wenn wir das Lemma gewaltsam eindeutschen wollten. Ich würde daher vorschlagen, den Artikel auf asian dust als häufigste Bezeichnung in der wissenschaftlichen Literatur zu verschieben. -- Universaldilettant 23:49, 22. Aug. 2007 (CEST)
- So sehe ich das auch. --Density 11:03, 23. Aug. 2007 (CEST)
- Mir solls recht sein. Wenn dann aber mit großem A (Asian Dust). Eine Frage: Wieviele der Treffer waren denn Deutschsprachig? -- iGEL·대화·Bew 12:30, 23. Aug. 2007 (CEST)
- Ohne jetzt nochmal nachzuschauen: Ich glaube keiner. -- Universaldilettant 14:58, 23. Aug. 2007 (CEST)
- Mir solls recht sein. Wenn dann aber mit großem A (Asian Dust). Eine Frage: Wieviele der Treffer waren denn Deutschsprachig? -- iGEL·대화·Bew 12:30, 23. Aug. 2007 (CEST)
- Also ich schätze auch, daß dabei kein einziger Treffer heimatsprachig (hier also deutschsprachig) war. Zudem sollte vor allem auch Universaldilettant bitte (falls noch nicht geschehen) wenigstens mal die Bedeutung der beiden Benennungen „Begriff“ und „Wort“ (und zudem ggf. auch „Bezeichner“ sowie „Nahme“ und Hilfe:Seitenname) nachschlagen, Danke. Denn den (hier, nebenan, auf der Vorderseite beschriebenen) Begriff gibt es, so englisch benannt, ja wohl offenbar auch heimatsprachig (siehe dazu ggf. auch, die hier oben schon genannten Treffer, wahrscheinlich nur sehr oberflächlich, über die u.U. nur amerikanisch voreingestellte Google-Suche). Und was die oben eingehende Frage (zum „Verschieben?“ oder in diesem Fall hier wohl treffender, einfach nur zum Umbenennen?) angeht: ja bitte, ggf. einfach zurück nach „Gelber Sand“ oder (von mir aus auch gerne) auf einen der beiden oben schon vorgeschlagenen Bezeichner „Gelber Staub“ (so wohl wörtlich und am sachlichsten, zudem auch nur womöglich ursprünglich aus dem englischen „yellow dust“ hierher lehnübersetzt) oder, wohl (wenn es mal angebracht erscheint) eher dichterisch „Gelber Wind“, hier, in der deutschsprachigen Wikipedia aber auf jeden Fall hin zum häufigsten eben hier heimatsprachigen Bezeichner, auch wenn dieser so bisher (angeblich) nur in Gedichten verwendet wird, wobei Gedichte ja eigentlich (im Allgemeinen, oder wenigstens mal in der Vergangenheit, also im früher auch mal sogenannten Land der Dichter und Denker) sogar was ganz Besonderes waren, wo also wenigstens ein Dichter (oder eine Dichterin) üblicherweise schon viel ([Nach]Denk-)Zeit (oder auch Muse/Muße/Müßiggang) hineingesteckt (oder auch, ggf. für die Allgemeinheit, geopfert) hat. … oder (wie ja auch schon oben vorgeschlagen) nach Asiatische Staubstürme, dann wäre da (mit den Stürmen, und abgesehen vom Fremdwortteil) auch gleich der meteorologische (An)Teil (in der dann nahezu selbsterkärenden Bezeichnung) schon enthalten. Mit lieben Grüßen. -- 77.13.71.147 13:31, 27. Jul. 2024 (CEST)
Kritikpunkte
BearbeitenNPOV
Bearbeiten"sowie dem Austrocknen der Aral-Region in Kasachstan infolge der gescheiterten landwirtschaftlichen Planung der Sowjetunion in den letzten paar Jahrzehnten." Sollte begründet werden!
"wo in Sovietzeiten hochgeheime Tests mit biologischen Waffen durchgeführt wurden, trocken und bloßgelegt. Politisch scheint die Kasachische Angelegenheit nicht mehr beachtet zu werden." War nicht eher der Baumwollanbau Schuld?
"Diese Zahlen sind möglicherweise eine erhebliche Untertreibung, weil sie nur direkte Auswirkungen einbeziehen, ohne gesundheitliche, säuberungstechnische und andere sekundäre Auswirkungen einzubeziehen, ebenso wenig wie Auswirkungen auf benachbarte Staaten." Belege? --Hi-Lo (Diskussion) 17:04, 26. Mai 2014 (CEST)
Unverständlich
Bearbeiten"Shanghai hat am 3. April 2007 einen Luftqualitätsindex von 500 gemeldet.[5] In den USA wird ein Wert von 300 als gefährlich betrachtet und alles über 200 ist "ungesund". 2007 scheint bislang des schlimmste gemessene Jahr zu sein." Was wurde da gemessen? --Hi-Lo (Diskussion) 17:05, 26. Mai 2014 (CEST)
- @Hi-Lo: Der Artikel kann in dieser Form nicht bleiben. Er ist sowohl unverständlich als auch nicht neutral geschrieben. Ich bin fast fürs Löschen.--kopiersperre (Diskussion) 11:00, 21. Apr. 2016 (CEST)