Diskussion:Die Stadt, in der es mich nicht gibt

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Max221B in Abschnitt Name des Autors – Kei Sambe oder Kei Sanbe?

Realumsetzung

Bearbeiten

Die Umsetzung als Serie durch Netflix fehlt dem Artikel völlig und sollte zumindest erwähnt werden[1].

[1] https://www.netflix.com/de/title/80173711 --Darktrym (Diskussion) 20:01, 30. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Name des Autors – Kei Sambe oder Kei Sanbe?

Bearbeiten

Die Frage stelle ich mir gerade, nach den letzten beiden Bearbeitungen. In den anderen Wikipedia-Sprachversionen ist der Name als Kei Sanbe angegeben. Auch im Internet findet sich mehr zu Kei Sanbe (282.000 Google-Treffer), im Gegensatz zu Kei Sambe (40.000 Google-Treffer). Die IMDb hat den Autor als Kei Sambe eingetragen, wie hier in der deutschen Wikipedia. Dort wird als alternativer Name allerdings auch Kei Sanbe angegeben. Andere Quellen oder Anbieter, z. B. AnimeNewsNetwork, MyAnimeList oder Thalia geben Kei Sanbe als Namen an. Was ist jetzt aber die richtige Schreibweise? (nicht signierter Beitrag von Max221B (Diskussion | Beiträge) )

Das sind zwei unterschiedliche Transkriptionen des gleichen Namens, vgl. WP:NK/J. Die Variante mit 'm' ist die ursprüngliche Hephurn-Transkription und liegt näher an der Aussprache, ist aber mE auch "veraltend" (wie es im Duden immer so schön heißt). --Don-kun Diskussion 19:08, 22. Jan. 2019 (CET)Beantworten
Ah, danke für den Hinweis. Und sorry für die fehlende Signatur, normalerweise denke ich daran. Die Namenskonvention sagt ja auch folgendes: "Wenn für Namen oder Begriffe eine andere Schreibung verbreitet ist (Tokio, Judo, Mazda), so ist auch diese alternative Schreibung zulässig. Innerhalb eines Artikels ist eine einheitliche Schreibung anzustreben." – Ich denke, man sollte also die verbreitetere Fassung verwenden, also Kei Sanbe. Damit es im Artikel auch einheitlich ist. --Max221B (Diskussion) 20:26, 22. Jan. 2019 (CET)Beantworten