Diskussion:Dorfkirche Babke
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Clemensfranz in Abschnitt Flach gedeckt
Der Artikel „Dorfkirche Babke“ wurde im Juli 2016 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 16.08.2016; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels. |
„Taufe?“
BearbeitenMir fällt im Artikel der Begriff „Taufe“ für Taufbecken auf. Ich kannte das Wort in dieser Bedeutung bisher nicht. Ist es tatsächlich ein landschaftlich gebräuchlicher Ausdruck oder Umgangssprache, ähnlich wie „Tanke“ für Tankstelle? Wenn ja, sollte es im Artikel erläutert werden, zum Beispiel so: „Das Taufbecken, in … auch Taufe genannt, …“ Im Artikel Taufstein, auf den verlinkt ist, wird „Taufe“ nicht als Synonym genannt. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:02, 14. Jul. 2016 (CEST)
- Volle Zustimmung, zu allem, was du schreibst. Leider ist es relativ schwierig, dieses Synonym per Google zu belegen … --Flominator 14:57, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Dann schreib doch – vorausgesetzt, dass es so ist –, dass man in Babke so sagt. Vielleicht lässt es sich sogar durch einen Kirchenführer oder eine ähnliche Schrift belegen. Das Deutsche Universalwörterbuch von Duden kennt das Wort „Taufe“ in dieser Bedeutung nicht. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 17:18, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Ich sprach Zustimmung im Sinne von "ich habe das auch noch nie gehört", nicht im Sinne von "ja, das sagt man dort so". --Flominator 17:20, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Hier ist von "Taufe" die Rede. --Bubo 容
- Sehr gut, da haben wir doch was und könnten meinen oben empfohlenen Satz mit der Website als Einzelnachweis bringen. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 18:23, 15. Jul. 2016 (CEST)
- als ich den Artikel für WD:SG? vorbereitete, kam mir die Formulierung Taufe auch bemerkenswert vor und ich habe kurzerhand die Verlinkung auf Taufbecken eingestellt. Ich habe jetzt das Grimmsche Wörterbuch, Bd. 11, S. 188 konsultiert: dort steht bei TAUFE, f. unter 3. der taufbrunnen und unter 4. das taufbecken, der taufstein. Das passt auch zu dem Foto. Also bräuchte es hier auch keine weitere Erklärung, sondern eher in dem Artikel Taufbecken oder bei Taufe (Begriffsklärung).
- --Goesseln (Diskussion) 19:00, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Im Artikel sollte das Wort auf jeden Fall erklärt werden, zumal es – wie schon gesagt – im Duden (aktuelle Ausgabe) wie auch im Wahrig (ältere Ausgabe) in der Bedeutung „Taufbecken“ nicht vorkommt. Im Teaser würde ich es überhaupt nicht bringen und stattdessen „Taufbecken“ schreiben. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 19:09, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Sehr gut, da haben wir doch was und könnten meinen oben empfohlenen Satz mit der Website als Einzelnachweis bringen. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 18:23, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Hier ist von "Taufe" die Rede. --Bubo 容
- Ich sprach Zustimmung im Sinne von "ich habe das auch noch nie gehört", nicht im Sinne von "ja, das sagt man dort so". --Flominator 17:20, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Dann schreib doch – vorausgesetzt, dass es so ist –, dass man in Babke so sagt. Vielleicht lässt es sich sogar durch einen Kirchenführer oder eine ähnliche Schrift belegen. Das Deutsche Universalwörterbuch von Duden kennt das Wort „Taufe“ in dieser Bedeutung nicht. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 17:18, 15. Jul. 2016 (CEST)
Flach gedeckt
BearbeitenWas ist damit gemeint, die Kirche hat doch ein Satteldach. -- Frila (Diskussion) 20:15, 15. Jul. 2016 (CEST)
- Keine Ahnung was damit gemeint ist. Allerdings steht im Dehio, ich zitiere: Ev. Kirche. Neugotischer, flachgedeckter Backsteinbau mit eingezogener Rechteckapsis,… Das flachgedeckte bezieht sich auf das Dach, denn erst kommt die Beschreibung des äußeren Aussehen, dann mit Bindestrich getrennt das innere Aussehen/Ausstattung. Für mich ist das Satteldach nicht flach. Ich nehme das das dem Text mal raus. -- Clemens Franz (Diskussion) 21:16, 16. Aug. 2016 (CEST)
- Ich habe die Formulierung gestern mal in der WP gesucht und erstaunlich oft gefunden. Auch bei Gebäuden mit Satteldach. Ohne Beleg habe ich mir das zusammen mit den Ausführungen zur Decke (Bauteil) so erklärt, dass es im Dehio um die Decke des Innenraums geht, die eben flach ist und nicht um die Form des Daches. Ich persönlich hätte das in einem Artikel wahrscheinlich getrennt beschrieben. Bei der Beschreibung zu außen das Satteldach erwähnt und für den Innenraum etwas wie "Saalkirche mit flacher Holzbalkendecke" o.ä. Gruß --Dirts(c) (Diskussion) 07:40, 17. Aug. 2016 (CEST)
- Wahrscheinlich ist es so wie Du schreibst. Die Decke (Zimmerdecke) ist eigentlich immer innen. Dann befindet sich die Formulierung nur an der falschen Stelle.-- Clemens Franz (Diskussion) 17:52, 17. Aug. 2016 (CEST)
- Ich habe die Formulierung gestern mal in der WP gesucht und erstaunlich oft gefunden. Auch bei Gebäuden mit Satteldach. Ohne Beleg habe ich mir das zusammen mit den Ausführungen zur Decke (Bauteil) so erklärt, dass es im Dehio um die Decke des Innenraums geht, die eben flach ist und nicht um die Form des Daches. Ich persönlich hätte das in einem Artikel wahrscheinlich getrennt beschrieben. Bei der Beschreibung zu außen das Satteldach erwähnt und für den Innenraum etwas wie "Saalkirche mit flacher Holzbalkendecke" o.ä. Gruß --Dirts(c) (Diskussion) 07:40, 17. Aug. 2016 (CEST)